清 学 院(官网)

www.qinghuaguoxueyuan.com

儒学院

《周礼》3

时间: 来源于:国学院

负责根据官府的命令而供召呼役使。

  掌管治法用以考核各官府、各采邑以及县、鄙的政绩,计算他们钱粮财物的收支情况,凡钱粮财物使用失当,以及造假账的,就要根据官刑报告冢宰加以惩罚。那些用度充足、能够增殖财物、能使物产精良的,就奖赏。

  依照祭祀礼法负责祭祀时告诫有关官吏供给祭祀牲物,以及祭祀用的脯醢和各种食物,跟从大宰视察祭器是否洗涤干净。

  凡举行礼仪的事,协助小宰检查校核各官府所准备的器物[是否符合要求]

  凡是朝觐、会同或有宾客到来,依照牢礼之法,负责供应牲肉和活牲、供应路途所需粮草和牲、供应宾客留居期间所需牲肉和禽鸟、供应燕礼和飨礼所需酒食、供应宾客初到时所赐便宴的用牲,以及[各种食品和器物]陈列的数量。

  凡王国有吊唁[诸侯或大臣]的事,掌管[对前往吊唁的官吏]进行告诫和命令,负责供给所当用的币帛、明器、财物,以及凡所当供给的器物。

  有大丧或小丧,负责对小官进行告诫和命令,率领有关官吏办理丧事。三公、六卿的丧事,与职丧一起率领有关官吏办理。凡是大夫的丧事,就使众下士率领有关官吏办理。

  [夏历]年终就命令官吏们总结确定一年的会计文书,月终就命令总结确定当月的会计文书,旬终就命令总结确定本旬的会计文书,而用以考核官吏们的政绩。政令不按时施行的,就报告[冢宰]加以责罚。

[夏历]正月,就用法警戒官吏们,让他们做好王宫中的各项工作。记载他们当中的贤能者和优秀者,而用以报告上级。

 

 

《天官冢宰·宫正/外饔》

 

  宫正掌王宫之戒令纠禁,以时比宫中之官府、次舍之众寡,为之版以待。夕击柝而比之,国有故则令宿。其比,亦如之。辨外、内而时禁,稽其功绪,纠其德行,几其出入,均其稍食,去其淫怠,与其奇衮之民,会其什伍而教之道艺。月终,则会其稍食。岁终,则会其行事,凡邦之大事,令于王宫之官府、次舍,无去守而听政令。春秋以木铎修火禁。凡邦之事,跸、宫中、庙中、则执烛。大丧,则授庐舍、辨其亲疏贵贱之居。

  宫伯掌王宫之士、庶子凡在版者,掌其政令,行其秩叙,作其徒役之事,授八次、八舍之职事。若邦有大事作宫众,则令之。月终,则均秩。岁终,则均叙。以时颁其衣裘,掌其诛赏。

  膳夫掌王之食饮、膳羞,以养王及后、世子。凡王之馈,食用六谷,膳用六牲,饮用六清,羞用百有二十品,珍用八物,酱用百有二十瓮。王日一举,鼎十有二物,皆有俎,以乐侑食。膳夫授祭,品尝食,王乃食。卒食,以乐彻于造。王齐,日三举。大丧,则不举。大荒,则不举。大札,则不举。天地有灾,则不举。邦有大故,则不举。王燕食,则奉膳,赞祭。凡王祭祀、宾客食,则彻王之胙俎。凡王之稍事,设荐脯醢。王燕饮酒,则为献主。掌后及世之膳羞,凡肉修之颁赐,皆掌之。凡祭祀之致福者,受而膳之。以挚见者,亦如之。岁终则会,唯王及后、世子之膳不会。

  庖人掌共六畜、六兽、六禽,辨其名物。凡其死生鲜薨之物,以共王之膳,与其荐羞之物,及后世子之膳羞。共祭祀之好羞,共丧纪之庶羞,宾客之禽献。凡令禽献,以法授之。其出入,亦如之。凡用禽献:春行羔豚,膳膏香;夏行腒鱐,膳膏臊;秋行犊麛,膳膏腥;冬行鲜羽,膳膏膻。岁终,则会,唯王及后之膳禽不会。

  内饔掌王及后、世子膳羞之割、烹、煎、和之事。辨体名肉物,辨百品味之物。王举,则陈其鼎俎,以牲体实之,选百羞、酱物、珍物,以俟馈。共后及世子之膳羞。辨腥、臊、膻、香之不可食者。牛夜鸣则庮,羊泠毛而毳膻,犬赤股而躁臊,乌廌色而沙鸣狸,豕盲而交睫腥,马黑脊而般臂蝼。凡宗庙之祭祀,掌割亨之事;凡燕饮食,亦如之。凡掌共羞、修、刑、膴、胖、骨、鱐,以待共膳。凡王之好赐肉修,则饔人共之。

  外饔掌外祭祀之割亨。共其脯、修、刑、膴。陈其鼎俎实之牲体、鱼腊。凡宾客之飧饔、饔食之事,亦如之。邦飨耆老、孤子,则掌其割亨之事。飨士、庶子,亦如之。师役,则掌共其献赐脯肉之事。凡小丧纪,陈其鼎俎而实之。

 

· 译文

 

  宫正掌管王宫中的戒令、纠察违反禁令的人。白天按时检查宫中大小官府人员的多少,记载在木版上以待考核。黄昏时敲击木梆而检查值班人员。王国有非常事故就命令宿卫王宫,对这些宿卫者也像平常一样进行检查。辨别宫外、宫内的人而禁止他们不在规定的时问出入。考察宫中官吏的功业,纠察他们的德行,检查他们的出入,合理发给他们食粮。摈弃那些放纵、懈怠的官吏,以及[官吏家属中]那些诡异、邪恶的人。按照什伍编制[把宫中官吏的子弟]组合起来,教他们礼乐射御书数。月底合计宫中官吏的报酬,年终总结宫中官吏的任职情况。凡王国有大事,就命令王宫中大小官府[的人员],不要擅离职守而听从命令。春秋时节,摇动木铎[告诫宫中]严格遵守有关用火的禁令。凡王国有祭祀,在[隶仆]禁止宫中、庙中通行时,就拿火把[为王照明]。王丧,负责安排居丧的庐舍,要分别亲疏贵贱来安排居丧处所。

  宫伯负责掌管王宫中的士和庶子,凡是列在名籍上的。掌管有关他们的政令,安排他们宿卫的先后次序,组织他们[供太子]役使,还有负责分配他们[宿卫时的]八次和[休息时的]八舍的职责。如果王国有大事要发动宫中众人,就负责召集士、庶子。月底调整[士、庶子]宿卫的次序,年终调整[士、庶子]轮值的先后。按时颁发给他们夏衣和冬衣。掌管对他们的奖惩。

  膳夫掌管王的饭食、饮料、牲肉、美味,以供养王、王后和太子。凡馈送王的饮食,饭用六种谷物做成,牲肉用六种牲,饮料用六种清饮料,美味用一百二十种,珍肴用八种,酱用一百二十瓮。王[用膳]每天一杀牲,陈列十二鼎,鼎中牲肉[取出后]都有俎盛着进上。用音乐助王进食。[食前]膳夫把当行祭礼的食物授给王,并先为王品赏食物,然后王才吃。食毕,用音乐伴奏把食器彻回原处。王斋戒期间,每日三餐都杀牲。有大丧不杀牲,有大灾荒不杀牲,瘟疫流行不杀牲,天地出现灾异不杀牲,王国有大的军事行动不杀牲。王进午餐和晚餐时,就为王奉进牲肉,并帮助王行食前祭礼。凡王举行祭祀,或款待宾客酒食,[礼毕]就彻下王的胙俎。凡王因小事而饮酒,就为王进设脯醢。王[与臣下]燕饮酒时,就代王为主人[向臣下]献酒。掌管供给王后和太子的牲肉及美味。凡王用牲肉和股惰颁赐[群臣的事],都由膳夫掌管。凡[群臣]祭祀而将祭肉馈送给王的,就接受而用作王的肴馔。[对于臣下]拿着挚来见王的,也这样做。[夏历]年终就做结算,只有供给王、王后和太子的膳食不结算。

  庖人掌管供应六畜、六兽、六禽,辨别它们的名号和毛色。凡是那些死的、活的、鲜的、干的畜禽及兽肉,用以作为供奉给王的牲肉,和进献给王的美味,以及供奉王后与太子的牲肉和美味。供给祭祀所用的四时珍美之物。供给丧事所用各种美味,以及款待宾客所用的禽兽肉。凡命令[兽人]进献禽兽,把所应献禽兽的数目交给他。庖人接受兽人所献入的禽兽以及向宾客献出禽兽也按规定的数目进行。凡用禽兽肉进献[给王],春季用羊羔肉和小猪肉,用有香味的牛膏脂煎和;夏季用干野鸡肉和干鱼,用有臊味的狗膏脂煎和;秋季用牛犊肉和小兽肉,用有腥味的鸡膏脂煎和;冬季用鲜鱼和鹅肉,用有逭味的羊膏脂煎和。到[夏历]年终就做结算,只有供给王和王后的禽兽不结算。

  内饔掌管供给王及王后、太子的牲肉和美味的宰割、烹煮、煎熬以及调味的事,辨别牲体和脏腑的名称,辨别各种美味的名称。王杀牲,就负责陈列鼎和俎,并负责将牲体盛在鼎中和俎上。选择各种美味、酱类和珍肴,以待[膳夫]馈送[给王]。供给王后及太子牲肉和美味。辨别鸡、犬、羊、牛等牲中不可食用的。牛如果夜鸣,它的肉就恶臭。羊如果毛长而又打结,它的肉就擅。狗如果后腿内侧无毛而又奔跑急躁,它的肉就臊。鸟的毛色失去光泽而又鸣声嘶哑,它的肉就腐臭。猪如果作远视貌而睫毛相交,它的肉中就生有囊虫。马脊作黑色而前胫有杂斑,它的肉就作蝼蛄臭。凡宗庙祭祀,掌管宰割、烹煮的事,凡[王、王后及太子]行燕饮酒礼或用午餐、晚餐时也这样。预备各种美味、股惰、铡羹、大肉片、不干的咸肉、牲体、干鱼等,以待供[王、王后和太子]膳食所用。凡王喜欢[某臣]而赐予牲肉和股惰,就由内饔供给他。

外饔掌管外祭祀[所用牲]的宰割和烹煮,供给祭祀所需的脯、股惰、铡羹、大肉片,陈列鼎和俎,并把牲体、鱼、于兽肉等盛入鼎中和俎上。凡为宾客设便宴、馈饔饩、举行飨礼和食礼的事,也这样做。王国用飨礼款待老人和孤子,就掌管[所用牲的]宰割和烹煮的事。用飨礼款待士和庶子时,也这样做。出师征伐及巡守、田猎,就掌管供给[]向将帅献酒或赏赐时所需脯和牲肉的事。凡小丧事,就负责陈列鼎、俎并盛入所需牲肉。

 

 

《天官冢宰·亨人/兽医》

 

  亨人掌共鼎镬,以给水、火之齐。职外,内饔之爨亨煮,辨膳羞之物。祭祀,共大羹、鉶羹。宾客,亦如之。

  甸师掌帅其属而耕耨王藉。以时入之,以共齐盛。祭祀,共萧茅、共野果、瓜之荐。丧事,代王受眚灾。王之同姓有罪,则死刑焉。帅其徒以薪蒸,役外,内饔之事。

  兽人掌罟田兽,辨其名物。冬献狼,夏献麋,春秋献兽物。时田,则守罟。及弊田,令禽注于虞中。凡祭祀、丧纪、宾客,共其死兽、生兽。凡兽入于腊人,皮、毛、筋、角入于玉府。凡田兽者,掌其政令。

  渔人掌以时渔为梁。春献王鲔,辨鱼物,为鲜薨,以共王膳羞。凡祭祀、宾客、丧纪,共其鱼之鲜薨。凡渔者,掌其政令。凡渔征入于玉府。

  鳖人掌取互物,以时簎鱼、鳖、龟、蜃,凡狸物。春献鳖蜃,秋献龟鱼。祭祀,共蠯、蠃、蚳,以授醢人。掌凡邦之簎事。

  腊人,掌乾肉。凡田兽之脯腊膴胖之事,凡祭祀,共豆脯,荐脯、膴、胖,凡腊物,宾客、丧纪,共脯腊凡乾肉之事。

  医师掌医之政令,聚毒药以共医事。凡邦之有疾病者,疕疡者,造焉,则使医分而治之。岁终,则稽其医事,以制其食。十全为上,十失一次之,十失二次之,十失三次之,十失四为下。

  食医掌和王之六食,六饮、六膳、百羞、百酱、八珍之齐。凡食齐春时,羹齐夏时,酱齐秋时,饮齐冬时。凡和,春多酸,夏多苦,秋多辛,冬多咸,调以滑甘。凡会膳食之宜,牛宜稌,羊宜黍,豕宜稷,犬宜梁,雁宜麦,鱼宜蓏。凡君子之食恒放焉。

  疾医掌养万民之疾病。四时皆有疠疾:春时有瘠首疾,夏时有痒疥疾,秋时有疟寒疾,冬时有嗽上气疾。以五味、五谷、五药,养其病;以五气、五声、五声,其死生。两之以九窃之变,参之以九藏之动。凡民之有疾病者,分而治之。死终,则各书其所以,而入于医师。

  疡医掌肿疡、溃疡、金疡、折疡之祝,药、劀、杀之齐。凡疗疡,以五毒攻之。以五气养之,以五药疗之,以五味节之。凡药以酸养骨,以辛养筋,以咸养脉,以苦养气,以甘养肉,以滑养窃。凡有疡者,受其药焉。

  兽医掌疗兽病,疗兽疡。凡疗兽病,灌而行之,以节之,以动其气,观其所发而养之。凡疗兽疡,灌而劀之,以发其恶,然后药之,养之,食之。凡兽之有病者,有疡者,使疗之。死,则计其数以讲退之。

 

· 译文 

 

  亨人掌管供给鼎、镬,掌握[烹煮时]用水的多少和火候的大小。负责将外饔和内饔[所供食物]在灶上烹煮,辨别所烹煮的各种牲肉和美味。祭祀时供给大羹和铡羹。款待宾客时也这样。

  甸师负责率领下属耕种王的借田,按时进献收获物,以供给祭祀所需的谷物。祭祀,供给所需的香蒿和白茅,并供给野生的瓜果。王丧,就代后王受灾祸。王的同姓如果有罪,(判决后]就到甸师的官府那里去处死或施刑。率领徒属用薪柴(供给外饔、内饔],做替外饔和内饔服役的事。

  兽人掌管用网捕获野兽,辨别所捕野兽的名称和毛色。冬季献狼,夏季献麋鹿,春秋凡兽都可献。四季田猎时,就守候着捕兽的网。到停止田猎时,就命令把捕获的野兽聚集到树有虞旗的田猎处的中央。凡祭祀、丧事、款待宾客,就供给死兽和活兽。凡所捕获的兽交给腊人,兽的皮毛筋角交给玉府。凡捕猎野兽的,都由兽人掌管有关政令。

  渔人掌管按照一定的季节捕鱼,修筑鱼梁。春季进献大鲔鱼。辨别各种鱼的名称和性状,用鲜鱼或制成干鱼,以供给王膳食的美味所用。凡祭祀、款待宾客和丧事,供给所需的鲜鱼和干鱼。凡捕鱼的,[为其]掌管有关政令。凡所征收的渔业税,交入玉府。

  鳖人掌管捕取有甲壳的动物,按季节叉取鱼鳖龟蛤等,凡埋藏在泥中的动物。春季献鳖蛤,秋季献龟鱼。

  祭祀时供给蛤、蜗牛和蚁卵,交给醢人。掌管凡王国中有关叉取鱼鳖龟蛤等的事。

  腊人掌管干肉,凡将猎获的野兽做成脯,或整体风干,或薄切成大肉片、或做成不干的咸肉片的事[都由腊人负责]。凡祭祀,供给加馔的脯、正馔的脯、大肉片、不干的咸肉片等,以及供给凡所需用的干肉。

  款待宾客、丧事,供给脯,以及凡所需用的干肉。

  医师掌管有关医药方面的政令,收集药物以供医疗所用。凡王国中有患疾病的,有头上长疮或身上有创伤的,都到医师的官府来看病,医师派医者对他们分别进行治疗。[夏历]年终,考核医者医疗的成绩,以确定给予他们食粮[的等级]:凡病都能准确诊断的为上等,有十分之一不能诊断准确的为次等,有十分之二不能诊断准确的又次一等,有十分之三不能诊断准确的又次一等,有十分之四不能诊断准确的为下等。

  食医掌管调和王的六种饭食、六种饮料、六种牲肉、各种美味、各种酱类、八种珍肴。凡调和饭食应比照春天[以温为宜],羹汤应比照夏天[以热为宜],酱类应比照秋天[以凉为宜],饮料应比照冬天[以寒为宜]。凡调和食物的滋味,春天应多一些酸味,夏天应多一些苦味,秋天应多一些辛味,冬天应多一些成味,[四季的食物中都要]调和一些能使之变得柔滑和甘甜的食品。凡调配牲肉和饭食,牛肉宜配合稻饭,羊肉宜配合黍饭,猪肉宜配合稷饭,狗肉宜配合梁饭,鹅肉宜配合麦饭,鱼肉宜配合菰米饭。凡君子的膳食都依照这种调配原则。

  疾医掌管治疗万民的疾病。四季都有因气不调和而引起的疾病:春季有头痛病,夏季有皮肤长痒疥的病,秋季有寒疟病,冬季有咳嗽气喘病。用五味、五谷、五药治疗患者的疾病。[首先]根据患者著的五气、五声和五色来观察患者是必死还是可以治好,第二步观察患者九窍的变化,第三步诊断患者九脏的活动情况,[这样来判断病情] 凡民众有疾病的,就分别加以治疗,患者死了就分别记载死亡的原因,上报给医师。

  疡医掌管按一定剂量和分寸为肿疡、溃疡、金疡和折疡患者敷药,以及刮去脓血、销蚀腐肉。凡治疗疡疮,用五种药性酷烈的药来敷治,用五谷来调养,用五药来治疗,用五味来调节药效。凡用药,以酸味补养骨骼,以辛味补养筋腱,以咸味凡患有疡疮的人,都可以接受疡医的药物治疗。

兽医掌管治疗家畜的疾病,治疗家畜的疡疮。凡治疗畜病,先灌药使它行走,节制它行走的快慢,以发动它的脉气,再观察所发的脉气[以判断病情]而加以治疗。凡治疗家畜的疡疮,先灌药而后刮去浓血和腐肉,以挖出患处的坏死部分,然后敷上药,加以疗养,喂以饲料。凡家畜有疾病的,有疡疮的,就使兽医进行治疗,[未能治好而]死了就统计死畜的数量,以决定兽医俸禄的增减。

 

 

《天官冢宰·酒正/掌次》

 

  酒正掌酒之政令,以式法授酒材。凡为公酒者,亦如之。辨五齐之名:一曰泛齐,二曰醴齐,三曰盎齐,四曰缇齐,五曰沈齐。辨三酒之物:一曰事酒,二曰昔酒,三曰清酒。辨四饮之物:一曰清,二曰医,三曰浆,四曰酏。掌其厚薄之齐,以共王之四饮三酒之馔,及后、世子之饮与其酒。凡祭祀,以法共五齐三酒,以实八尊。大祭三贰,中祭再贰,小祭壹贰,皆有酌数。唯齐酒不贰,皆有器量。共宾客之礼酒,共后之致饮于宾客之礼医酏糟,皆使其士奉之。凡王之燕饮酒,共其计,酒正奉之。凡飨士、庶子,飨耆老、孤子,皆共其酒,无酌数。掌酒之赐颁,皆有法以行之。凡有秩酒者,以书契授之。酒正之出,日入其成,月入其要,小宰听之。岁终,则会,唯王及后之饮酒不会。以酒式诛赏。

  酒人掌为五齐三酒。祭祀,则共奉之,以役世妇。共宾客之礼酒、饮酒而奉之。凡事,共酒而入于酒府。凡祭祀,共酒以往。宾客之陈酒,亦如之。

  浆人掌共王之六饮,水、浆、醴、凉、医、酏,入于酒府。共宾客之稍礼,共夫人致饮于宾客之礼,清醴医酏糟,而奉之。凡饮共之。

  凌人掌冰正,岁十有二月,令斩冰,三其凌。春始治鉴。凡外内饔之膳羞,鉴焉。凡酒浆之酒醴,亦如之。祭祀,共冰鉴。宾客,共冰。大丧,共夷槃冰。夏颁冰,掌事,秋刷。

  笾人掌四笾之实。朝事之笾,其实麷、蕡、白、黑、形盐、膴、鲍鱼、鱐。馈食之笾其实枣、、桃、乾{艸橑}、榛实。加笾之实,凌、芡、脯。羞笾之实。糗、饵、粉、餈。凡祭祀,共其笾荐羞之实。丧事及宾客之事,共其荐笾羞笾。为王及后、世子共其内羞。凡笾事,掌之。

  醢人掌四豆之实。朝事之豆,其实韭菹、醓醢、昌本、麋臡,菁菹、鹿臡、茆菹、麇臡。馈食之豆,其实葵菹、蠃醢、脾析、醓醢、蜃、蚳醢、豚拍、鱼醢。加豆之实,芹菹、兔醢、深蒲、酝醢、箈菹、雁醢、笋菹、鱼醢。羞豆之食,酏食、糁食。凡祭祀,共荐羞之豆实。宾客、丧纪,亦如之。为王及后,世子共其内羞。王举,则共醢六十瓮,以五齐、七醢、七菹、三臡实之。宾客之礼,共醢五十瓮。凡事,共醢。

  醯人掌共五齐、七菹,凡醯物。以共祭祀之齐菹,凡醯酱之物。宾客,亦如之。王举,则共齐菹醯物六十瓮,共后及世子之酱齐菹。宾客之礼,共醯五十瓮。凡事,共醯。

  盐人掌盐之政令,以共百事之盐。祭祀,共其苦盐、散盐。宾客,共其形盐、散盐。王之膳羞,共饴盐。后及世子,亦如之。凡齐事,鬻盐,以待戒令。

  幂人掌共巾幂。祭礼,以疏布、巾幂八尊,以画布、巾幂、六彝,凡王巾皆黼。

  宫人掌王之六寝之修,为其井匽,除其不蠲,去其恶臭,共王之沐浴。凡寝中之事,埽除、执烛、共炉炭,凡劳事。四方之舍事,亦如之。

  掌舍掌王之会同之舍。设梐枑再重。设车宫辕门,为坛壝宫棘门,为帷宫,设旌门。无宫,则共人门。凡舍事,则掌之。

  幕人掌帷、幕、幄、帟、绶之事。凡朝觐、会同、军旅、田役、祭祀,共其帷、幕、幄、帟、绶。大丧,共帷、幕、帟、绶。三公及卿、大夫之丧,共其帟。

  掌次掌王次之法,以待张事。王大旅上帝,则张毡案,设皇邸。朝日、祀五帝,则张大次、小次,设重帟、重案。合诸侯,亦如之。师田,则张幕,设重帟、重案。诸侯朝觐、会同,则张大次、小次。师田,则张幕、设案。孤卿有邦事,则张幕、设案。凡丧,王则张帟三重,诸侯再重,孤卿、大夫不重。凡祭祀,张其旅幕,张尸次。射,则张耦次。掌凡邦之张事。

 

· 译文

 

  酒正掌管有关酒的政令,按照法式授给[酒人]造酒的材料。凡为公事酿造酒的,也按法式授给造酒的材料。辨别五齐的名称种类:一是泛齐,二是醴齐,三是盎齐,四是缇齐,五是沉齐。辨别三种酒的名称种类:一是事酒,二是昔酒,三是清酒。辨别四种饮料的名称种类:一是清,二是医,三是浆,四是酏。负责辨别它们的厚薄程度,以供王所需用的四种饮料、三种酒的陈设,以及供给王后、太子的饮料和酒。凡祭祀,按常法供应五齐、三酒,用以盛满八个酒尊。[三酒]大祭祀要添加三次,中祭祀添加两次,小祭祀添加一次,都有一定的勺数。只有齐酒不添加,[注入尊中]都有一定的数量。供应王送给宾客所需的酒,供应王后送给宾客所需的饮料即未经过滤的医和酏,都是派士送去。凡王举行燕饮酒礼,供给预计所当用的酒,酒正亲自送去。凡用飨礼款待士、庶子,款待老人、孤子,都供给所需的酒,没有一定勺数。负责供应[]颁赐臣下卢卮声的酒,都有一定的制度依照执行。凡有依常制当供应酒的,就依照符券账册授予。

  酒正支出的造酒材料和酒,[由酒人]每日记载其数而将十日的会计文书上报[给酒正][酒正]每月将当月的会计文书上报[给小宰],由小宰加以评断,年终总结全年的会计文书[上报给大宰加以评断]。只有王和王后饮用的酒不结算。按照造酒的法式[考核酒人造酒的好坏]以决定赏罚。

  酒人负责酿造五齐、三酒,祭祀时供给所需用的酒,[并命前往送酒的女奚]听从世妇指使。把供应宾客所需的礼酒和饮酒送到酒正那里。凡[]有燕饮的事就供应酒而送到酒正的府那里。凡有小祭祀就[派人]送酒前往。馈赠宾客的酒也派人送去。

  浆人掌管供应王的六种饮料:水、浆、醴、凉、医、酏,送到酒正的府那里。供给宾客[留居期间]所需的饮料。供给夫人向宾客行致饮礼所需的饮料:经过过滤的,或未经过滤的醴、医、酏,而送到(酒正那里]。凡所需的饮料都负责供给。

  凌人掌管有关藏冰出冰的政令。夏历十二月,命令斩伐冰块,[要斩伐]三倍的数量而藏入冰窖。春天开始检查盛冰的鉴。凡外饔、内饔的牲肉和美味都盛在冰鉴中[以防腐]。凡酒人的五齐、三酒和浆人的六饮也都盛在冰鉴中。祭祀时供给冰鉴[以盛祭物]。对于宾客则供给冰。王丧,供给[寒尸的]夷粲所需的冰。 夏季[]颁赐冰给臣下,就掌管颁赐的具体事宜。秋天,清除冰窖。

  笾人掌管[宗庙祭祀时]四次用笾进献的食物。行朝事礼时所进献的笾,盛的食物是炒熟的麦、麻子、炒熟的稻米、炒熟的黍米、虎形的盐块、大块的生鱼片、烘干的鱼、干鱼块。行馈食礼时所进献的笾,盛的食物是枣、栗子、桃、干梅、榛食。进献加笾所盛的食物是菱角、鸡头米、栗子、肉脯,[再加上四笾]菱角、鸡头米、栗子、肉脯。进献羞笾所盛的食物是糗饵、粉糍。凡举行祭祀,供给需用笾进献的食物。有丧事以及燕享宾客的事,供给需用笾进献的食物。为王及王后、太子,供给陈放在房中的食物。凡有关笾的事都由笾人掌管。

  醢人掌管[宗庙祭祀时]四次用豆进献的食物。行朝事礼时所进献的豆,盛的食物是韭菜做的菹、多汁的肉酱、菖蒲根做的菹、带骨的麇鹿肉做的酱、蔓菁做的菹、带骨的鹿肉做的酱、凫葵做的菹、带骨的獐肉做的酱。行馈食礼时所进献的豆,盛的食物是葵菜做的菹、蜗牛肉酱、牛肚、蛤肉酱、大蛤肉酱、蚁卵酱、小猪两胁的肉、鱼肉酱。进献加豆所盛的食物是水芹菜做的菹、兔肉酱、嫩蒲叶做的菹、多汁的肉酱、小竹笋做的菹、鹅肉酱、竹笋做的菹、鱼肉酱。进献羞豆所盛的食物是酏食、糁食。凡举行祭祀,供给需用豆进献的食物。款待宾客及丧事,也供给需用豆进献的食物。为王及王后、太子,供给陈放在房中的食物。王杀牲盛馔,就供给六十饔,用五种齑类、七种酱类、七种菹类、三种蔫类盛在里边。接待宾客[行致饔饩]之礼时,供给酱类五十饔。凡有事需用酱类就负责供给。

  醯人掌管五齑、七菹等,凡用醯调和的食物,以供给祭祀所需的齑、菹。凡所需调和醯的齑、菹以及未调和醯的酱类[都负责供给]。款待宾客也这样。王杀牲盛馔,就供给用醯调和的齑、菹六十饔。供给主后和太子所需的酱类,以及[用醯调和的]齑、菹。接待宾客[行致饔饩]之礼,供给醯物五十饔。凡有事需用醯物就负责供给。

  盐人掌管有关盐的政令,以供各种事情所需用的盐。祭祀时供给所需的苦盐、散盐。款待宾客时供给所需的形盐、散盐。为王烹制膳食佳肴共给饴盐,为王后和太子[烹制食品]也这样。凡调和食品的事,煮盐以待命。

  幕人负责供给覆盖器物所需的巾。 祭祀时用粗疏的布巾覆盖八尊,用画有花纹的布巾覆盖六彝。凡为王覆盖饮食的巾都带有黼纹。

  宫人掌管王的六寝的清扫整理,在隐蔽处修建厕所,清除厕所中的污秽,消除它的恶臭。供给王洗头洗澡所需。凡六寝中的杂事,如扫除、(天黑]执掌火把、(冬天]供给炉炭,凡属脏累的活都负责干。王有事外出时的行宫中的杂事也同样负责干。

  掌舍负责王外出会同时的宫舍。设置两重梐桓作为防禁。(如果停宿在险阻处就]用车围成一圈以象宫,用相对仰起的车辕以象宫门。[如果停宿在平地就]筑土坛,并筑矮墙以象宫,树立双戟以象宫门。[如果白天在途中暂息就]用帷帐围宫,设置旌旗以象宫门。[如果途中临时停留]不设宫,就选择人站立两边以象门。凡[王外出]有关宫舍的事都负责掌管。

  幕人掌管有关帷、幕、幄、帘和绶带的事。凡有诸侯朝见王、王出外与诸侯会同、征伐、田猎、祭祀等事,供给所需的帷、幕、幄、帘和绶带。有大丧,供给所需的帷、幕、帘和绶带。有三公及卿大夫的丧事,供给所需的帘。

掌次掌管有关王次舍的法度,以待[王外出时]张设。王举行大旅祭祭祀上帝,就[在幄中]为王张设铺有毛毡的床,(床后边]设置装饰有如同凤凰羽毛的屏风。行拜日礼,祭祀五帝,就为王张设大幄、小幄,[幄中]张设两重帟,床上铺两重席。王与诸侯会同,也这样为王张设。征伐、田猎,就为王张设帷幕,张设两重帘,床上铺两重席。诸侯朝见王,或与王会同,就为他们张设大幄、小幄。(诸侯跟从王]征伐、田猎,就为他们张设帷幕,铺设床。孤、卿有国事[随王外出],就为他们张设帷幕,铺设床。凡丧事,是王[的棺柩]就张设三重帟,诸侯的就张设两重帟,孤、卿、大夫的就张设单帟。凡祭祀,为群臣张设大幕,为尸张设幄。举行射箭比赛,就为众耦张设次。掌管王国中一切需要张设[帷、幕、幄、帟等]的事。

 

 

《天官冢宰·大府/职币》

 

  大府掌九贡、九赋、九功之贰。以受其货贿之人,颁其货于受藏之府,颁其贿于受用之府。凡官府、都鄙之吏及执事者受财用焉。凡颁财,以式法授之。关市之赋,以待王之膳服;邦中之赋,以待宾客;四郊之赋,以待稍秣;家削之赋,以待匪颁;邦甸之赋,以待工事;邦县之赋,以待币帛;邦都之赋;以待祭祀;山泽之赋;以待丧纪;币馀之赋;以待赐予;凡邦国之贡,以待吊用;凡万民之贡;以充府库;凡式贡之余财,以共玩好之用。凡邦之赋用取具焉。岁终,则以货贿之入出会之。

  玉府掌王之金玉、玩好、兵器。凡良货贿之藏,共王之服玉、佩玉、珠玉。王齐,则共食玉;大丧,共含玉、复衣裳、角枕、角柶。掌王之燕衣服,衽席床笫,凡亵器。若合诸侯,则共珠槃、玉敦。凡王之献,金玉、兵器、文织、良货贿之物,受而藏之。凡王之好赐,共其货贿。

  内府掌受九贡、九赋、九功之货贿、良兵、良器,以待邦之大用。凡四方之币献之金、玉、齿、革、兵器,凡良货贿,入焉。凡适四方使者,共其所受之物而奉之。凡王及冢宰之好赐予,则共之。

  外府掌邦布之入出,以共百物,而待邦之用。凡有法者,共王及后、世子之衣服之用。凡祭祀、宾客、丧纪、会同、军旅,共其财用之币赍,赐予之财用。凡邦之小用,皆受焉。岁终,则会,唯王及后之服不会。

  司会掌邦之六典、八法、八则之贰,以逆邦国都鄙官府之治。以九贡之法致邦国之财用,以九赋之法令田野之财用,以九功之法令民职之财用,以九式之法均节邦之财用。掌国之官府、郊野、县都之百物财用。凡在书契、版图者之贰,以逆群吏之治而听其会计。以参互考日成,以月要考月成,以岁会考岁成,以周知四国之治,以诏王及冢宰废置。

  司书掌邦之六典、八法、八则、九职、九正、九事邦中之版,土地之图,以周知入出百物。以叙其财,受其币,使入于职币。凡上之用财用,必考于司会。三岁,则大计群吏之治,以知民之财、器械之数,以知田野、夫家、六畜之数,以知山林、川泽之数,以逆群吏之征令。凡税敛,掌事者受法焉。及事成,则入要贰焉,凡邦治考焉。

  职内掌邦之赋入,辨其财用之物而执其总。以贰官府、都鄙之财入之数,以逆邦国之赋用。凡受财者,受其贰令而书之。及会,以逆职岁与官府财用之出,而叙其财以待邦之移用。

  职岁掌邦之赋出,以贰官府、都鄙之财出赐之数,以待会计而考之。凡官府、都鄙、群吏之出财用,受式法于职岁。凡上之赐予,以叙与职币授之。及会,以式法赞逆会。

  职币掌式法,以敛官府、都鄙与凡用邦财者之币。振掌事者之余财,皆辨其物而奠其录,以书楬之,以诏上之小用赐予。岁终,则会其出。同邦之会事,以式法赞之。

 

· 译文

 

  大府负责协助大宰掌管九贡、九赋、九功,以收取交纳的财物,并把财物分拨给负责收藏以待用的各府。凡王朝各官府和王畿内采邑的官吏以及暂时执行某项任务的官吏,帮可[按照规定来大府]领取所需财物。凡分拨财物,都按照制度授给。关市的赋税,供给王的膳食和衣服所用。王都中的赋税,供给接待宾客所用。[距王都百里的]四郊的赋税,供给饲养牛马草料所用。[距王都二百里至三百里的]家削的赋税,供给颁赐群臣所用,[距王都百里至二百里的]邦甸的赋税,供给工匠制作所用。[距王都三百里至四百里的]邦县的赋税,供给行聘问礼所用。[距王都四百里至五百里的]邦都的赋税,供给祭祀所用。山泽赋税,供给死丧或灾荒所用。给公用的剩余财物,供给王闲暇时与诸侯和臣下结恩好而赐予所用。凡诸侯国贡献的财物,供给吊唁诸侯之丧所用。凡向万民征收的赋税,用以充实府库。凡赋税收入开支后的余财,用以供王的玩好所用。凡王国所用财物,都可以从大府领取。[夏历]年终,就总计一年财物的收支[而上报大宰]

  玉府负责王的金玉、玩好、兵器和车乘礼乐之器,及一切珍贵物品的收藏。[平日]供给王所需的服玉、佩玉、珠玉。王斋戒时,就供给食玉。王的丧事,供给含玉、招魂衣、角枕、角栖。掌管王燕寝中所用的衣被、卧席、床铺,以及便溺之器。如果会合诸侯,就供给[盟誓所需用的]珠粲、玉敦。凡献给王的金玉、兵器和车乘礼乐之器、绘画的帛和刺绣的锦,以及其他珍贵的物品,都负责接受而收藏。凡王喜欢[某臣]而加赏赐,就供给赏赐的财物。

  内府负责接受[由大府分拨来的]九贡、九赋、九功所交纳的财物、优良的兵器和优良的车乘礼乐之器,以供给王国中大事所用。凡四方诸侯[朝见王]所进献的玉币珍异和金玉、兽齿皮革、兵器和车乘礼乐之器等,以及一切珍贵的物品,都藏入内府。凡出使四方诸侯国的使者,供给他们所当领受的财物而送给他们。凡王和冢宰喜欢[某臣]而加赏赐,就供给赏赐的财物。

  外府掌管王国钱币的收支,以供[购取]各种物品,并供给王国[官府]合法的公用开支。供给王和王后、太子穿衣的开支。凡祭祀、招待宾客、丧事、会同、出兵征伐,供给所需赍带的财物费用:以及行赏赐所需的财物费用。凡王国小事的开支,都到外府来领受。[夏历]年终就做收支总计。只有王和王后的穿衣费用不计算。

  司会掌管王国六典、八法、八则的副本,以接受天下各国和畿内采邑各官府呈报的政绩[而加以考核]。按照九种贡法,收取诸侯国的财物。按照九种赋税法,命令征收出于[王畿]的地税。按照九种职业的征税法,命令征收民众的从业税。用九种法则,调节王国的财物开支。掌管王国各官府以及郊、野、县、都记载各种财物开支的账册和户籍地图的副本,据以接受各级官吏呈报的政绩而加考核,评断他们的会计文书。相互参照[司书、职内和职岁三官的记录]以考核十日的办事文书记录,用月结算的会计文书考核当月的办事文书记录,用年终结算的会计文书考核全年的办事文书记录。全面了解各诸侯国的治理情况,以协助王和冢宰决定对他们的惩罚和奖励。

  司书掌管有关王国的六典、八法、八则、九职、九赋、九贡、九式[的文书],以及王国中的户籍,土地的地图,以全面了解各种财物的收支情况,(经考核后]依次记载各种财物的使用情况,接受各官府的余财,交到职币那里。凡王和冢宰所用财物,也必经司会考核[而后记载]。三年[协助大宰]对各级官吏的政绩进行一次大考核,以了解民众的财物、农具和兵器的数目,以了解田地、各家的劳动力和牛马等牲畜的数目,以了解山林和川泽的数胃,以考察各级官吏的征敛命令[是否合理]。凡征收赋税,主管官吏从司书那里接受所当征收之数,到征收完毕,就将征税记录的副本交给司书。 凡治理王国[而对于治理之法有疑问或发生争执的]就到司书那里考察。

  职内掌管王国的赋税收入,分辨所征收财物的种类,掌握财物的分类明细账和总账。用所掌握的王朝官府和王畿官吏财税收入数的副本,以考核王国的赋税用途。凡领取财物的,就接受他们领取财物的命令的副本而登记入册,到年终结算的时候,就[协助司会]用以考核职岁与各官府财物支出的情况,而依次记载财物考核的结果,[有余财]就供王国移作他用。

  职岁掌管王国所收赋税的支出,用所掌握的王朝官府和王畿官吏赋税支出和赏赐之数的副本,以待年终结算时考核用。凡王朝官府及王畿各级官吏支出财物,都要从职岁那里接受有关支出的规定。凡王和冢宰有所赐予,按照[受赐者的]尊卑会同职币授给所赐的财物。到年终结算时,用所掌有关支出的法则[协助司会]考核群吏的会计文书。

职币掌管支出的法则据以收取王朝官府和王畿群吏与凡使用王国财物者所剩余的财物,并收取奉王命办事者[所用财物]的余财,分辨所收剩余财物的名称、种类、数量和品质优劣而录定簿册,书写小木牌作为标识,以报告王和冢宰,以作为小事的开支和赏赐之用。(夏历]年终,就结算所掌剩余财物的支出。凡王国中年终考核的事,就依据法则协助[司会]进行。

 

 

《天官冢宰·司裘/内树》

 

  司裘掌为大裘,以共王祀天之服。中秋,献良裘,王乃行羽物。季秋,献功裘,以待颁赐。王大射,则共虎侯、熊侯、豹侯,设其鹄。诸侯则共熊侯、豹侯。聊大夫则共麋侯。皆设其鹄。大丧,廞裘,饰皮车。凡邦之皮事,掌之。岁终,则会,唯王之裘与其皮事不会。

  掌皮掌秋敛皮,冬敛革,春献之,遂以式法颁皮革于百工。共其毳毛为毡,以待邦事,岁终,则会其财赍。

  内宰掌书版图之法,以治王内之政令。均其稍食,分其人民以居之。以阴礼教六宫,以阴礼教九嫔,以妇职之法教九御,使各有属,以作二事,正其服,禁其奇邪,展其功绪。大祭祀,后祼献,则赞,瑶爵亦如之。正后之服位,而诏其礼乐之仪,赞九嫔之礼事。凡宾客之祼献、瑶爵、皆赞,致后之宾客之礼。凡丧事,佐后使治外内命妇,正其服位。凡建国,佐后立市,设其次,置其叙,正其肆,陈其货贿,出其度量淳制,祭之以阴礼。中春,诏后帅外内、命妇始蚕于北郊,以为祭服。岁终,则会内人之稍食,稽其功事,佐后而受献功者,比其大小与其粗良而赏罚之,会内宫之财用。正岁,均其稍食,施其功事,宪禁令于王之北宫,而纠其守。上春,诏王后帅六宫之人而生穜稑之种而献之于王。

  内小臣掌王后之命,正其服位。后出入,则前驱。若有祭祀、宾客、丧纪,则摈诏后之礼事,相九嫔