清 学 院(官网)

www.qinghuaguoxueyuan.com

史学院

《旧唐书》50

时间: 来源于:国学院

三月初一为丁卯日。三月初六,沙陀军在成店和贼将赵章、尚让交战,把贼军打得大败,贼军被追击,奔逃到良天坡,死尸横陈三十里,王重荣堆积尸体,筑成一座小山。

  四月初一为丁酉日。四月初四,沙陀、忠武、义成、义武等军进军长安,贼军以全部人马在渭桥进行抵抗,被打得大败而退回长安,李克用乘胜追击贼军。四月十九日,黄巢收拾他的残余部队,由蓝田关逃走。四月二十四日,收复京城。天下行营兵马都监杨复光上表章到皇帝驻跸的所在告捷,说:

  “近来妖孽兴起于市曹,啸聚于荒郊野外的祠庙中,而州官藩镇却很不注意防备盗贼。以为大同社会的机运,总是可以容纳奸恶之人,以为现在是太平无事的时代,因而任其滋生恶人。贼首黄巢的势力,因而能够充盈于人群聚集的地方,蔓延到滋生盗贼的处所,强迫着我们的百姓,俯顺他们的凶暴。毁坏农具以制成武器,宰杀耕牛以任意烹食,鬼怪白昼横行,毒虫夜间食人。自从南海失守,湖外丧失师旅,养虎成患的灾难深重,驯枭而使其成为大逆。无人不害,无恶不作,豺狼带来了朝野的忧患,疮痍引起了腹心的痛苦。于是使得毒害遍及于万民,盗贼玷污了两京,读书人含着身遭涂炭的悲伤,城镇里的废墟发出哀叹。万方同样愤怒,十道一齐进攻,仗着王朝宗庙的威灵,消灭了连年作乱的凶顽丑类。河中节度使王重荣有着壮烈的精神,天赋予他机变的谋略,发誓要建立功名,志在安定家邦。甚至屯田以等待敌军,亲率士卒以守卫要冲,接纳百姓十几万家,收降贼党三万多人。执法能够持重,功名成就于晚年,很久就停止判处人死刑,从不发出雷霆一般的震怒。自从收复同州、华州,进逼京师,他的晚岁如同夕阳的光芒高照着国门,派出的游骑频频出现在灞河岸上。贼军既已知道四面被阻断隔绝,便千方百计地奔突冲撞,犹如关闭笼中的鸟儿以头触笼毫无出路,又像飞蛾扑火一样自取灭亡。雁门节度使李克用的将才得自神授,他的忠贞源于天赋,谋略和武艺都很优秀,为臣的节操和做人的本心两者相称。杀贼没有不亲自动手的,冲锋陷阵总是一马当先,真是一个雄才,有飞将的名声。他统领自己的军队南下,和我齐心合力地作为前驱,即使在睡梦中,也不忘记贼寇的存在。本月八日派遣衙队将前锋杨守宗、河中骑将白志迁、横野军军使满存、蹑云都将丁行存、朝邑的镇将康师贞、忠武的黄头军使庞从等三十二都,跟随李克用从光泰门首先进入京师,合力摧毁逆贼。又派河中将领刘让、王腢、冀君武、孙珙,忠武军的大将乔从遇、郑滑的将领韩从威、荆南的大将申屠..、沧州的大将贾滔、易定的大将张仲庆、寿州的大将张行方、天德的大将顾彦朗,左神策弩手甄君楚、公孙佐,横冲军军使杨守亮、蹑云都将领高周彝、忠顺都将胡贞、绛州监军毛宣伯、聂弘裕等七十都随后进入京师。贼军还能组织坚牢的阵地来和官军相抗。李克用率领着振奋、勇敢、雄壮的军队,敲击着整齐的金鼓声,叫喊的声音几乎震动了屋瓦,怒喝的气息直要吞下沙莽。摆开广阔的战阵,挥军夹击敌人,从清晨直战斗到下午,将凶贼打得大败。从望春宫夹击,到升阳殿合围,挥戈定有所毙,弓矢必无虚发。贼军立即奔逃,分散入商山,只是无益地苟延从刀下脱逃的残生、迟早等着被砍头罢了。自从收复京师,三方面都立下了大功,如果以击破敌军,摧毁其锋芒而论,实以李克用居于首功。其余的将官们,都一起效命于疆场,加上我部下的二万多人,也是几年顶风冒雨。既然已经扫荡平定,记载全部的情况以报告皇上。

  奏报送到,随从的官员都向皇上表示祝贺。

  五月,决定任命河中节度使、检校尚书右仆射王重荣为检校司空、同平章事,其他职务仍同原来一样。雁门以北行营节度使及忻、代、蔚、朔等州观察使、检校尚书左仆射、代州刺史、上柱国、食邑七百户李克用任检校司空、同平章事,兼任太原尹、北京留守,充任河东节度使、辖区内观察处置使。义武军节度使、检校司空王处存任检校司徒、同平章事,其余职务仍同原来一样。任命检校尚书右仆射、华州刺史、潼关防御使朱温为检校司空,兼任汴州刺史、御史大夫,充任宣武军节度使、观察使,并赐名朱全忠。京城西北面行营都统、金紫光禄大夫、检校司空、..州刺史、..宁节度使朱玫就地加授同平章事,晋封吴兴县侯,食邑一千户。..坊节度使、金紫光禄大夫、检校尚书右仆射东方逵就地加授同平章事。免去王铎行营都统,仍旧担任检校太师、中书令,晋封晋国公,加封食邑二千户,仍和原来一样任节度使、观察使。当时中尉田令孜执掌政柄,他自负主持内政的功劳,认为王铎带兵没有立下战功,而是由杨复光提出建议,召来沙陀军才成就了击败贼军的功业,想把权力回归北司由宦官掌管,于是罢黜王铎而悦宠杨复光。就地加授诸道行营兵马都监杨复光为开府仪同三司、弘农郡开国公、食邑三千户,充任同、华等州辖区内制置使,并赐给资忠耀武匡国平难功臣的尊号。

  六月初一为乙未日。六月三十日,杨复光在河中去世,他的部下忠武军八个都的都头鹿晏弘、晋晖、王建、韩建等各自带着自己的队伍散去。当时杨复光的哥哥杨复恭掌管内枢密,田令孜因为杨复光立下了击败贼军的战功,对他又害怕又嫌恶,因而贼军平定之后赏赐很薄。等听到杨复光死去的消息,心里很高兴,又排斥杨复恭,罢免了他的枢密使而任其为飞龙使。当月,黄巢围困陈州,在州城以北五里的地方扎营。当初,贼军出蓝田关,派前锋将领孟楷进攻蔡州,蔡州刺史秦宗权率军迎战,被孟楷击败,秦宗权的处境困窘,就和贼军暗中讲和。孟楷转移人马去进攻陈州,陈州刺史赵韜做出力量很弱的样子,用伏兵攻击贼军,在阵前斩了孟楷。孟楷是贼首黄巢的爱将,他对孟楷的死深感痛惜。黄巢发怒,用他的全部兵力进攻陈州。当时黄巢和秦宗权联合行动,放纵士兵到处抢劫,远近的人民都遭受了他们的暴行。当时连年大饥荒,老百姓没有积存的粮食,贼军把人抓去吃,他们烹烤人肉的地方称为舂磨寨,白骨堆得像山一样高,就是丧乱到极点的年月也没有比这更严重的了。贼军攻城很急,徐州节度使时溥、许州的周岌、汴州的朱全忠都出兵保护,救援陈州。

  七月,决定赐予西川节度使、开府仪同三司、署理太尉、同平章事、成都尹、上柱国、颍川郡王、食邑三千户、实封四百户陈敬王宣铁券。诏令郑从谠前来皇上驻跸处。

  八月,李克用前往镇守太原。决定任命前振武军节度使、检校司空、兼单于都护、御史大夫李国昌为检校司徒、代州刺史、雁门以北行营节度使、蔚朔等州观察使等。

  十月,李国昌去世。

  十一月,蔡州贼将秦宗权围困许州。

  十二月,皇上诏命河东节度使李克用前往援救陈州、许州。忠武军大将鹿晏弘攻下兴元,驱逐节度使牛勖,自任节度留后。

  中和四年(884)春,正月初一,皇上的车驾驻跸于成都府。

  二月,河东节度使李克用将出兵救援陈州和许州,河阳节度使诸葛爽率领人马屯驻在泽州抗拒李克用。

  三月初一为壬戌日。三月十三日,李克用调动军队,从河中向南渡过黄河,再向东前往洛阳。

  四月初一为辛卯日。四月二十四日,沙陀军停驻在许州,节度使周岌、监军田从异率兵前来协同作战。贼将尚让屯驻在太康,黄邺屯驻在西华,有少量的粮草。四月二十九日,沙陀军分兵进攻太康和西华贼军的营寨。四月三十日,尚让、黄邺从太康和西华逃走,官军得到了他们的粮草,黄巢也退兵保卫郾城。任命兵部侍郎、署理度支使郑昌图以本职任同平章事。

  五月初一为辛酉日。五月初三,沙陀军向北追击黄巢。五月初七,驻扎在尉氏县。五月初八,天降大雨,平地积水达三尺深,沟堑江河的水上涨溢出。贼军抵达中牟县,来到汴河边,想要渡过去,沙陀军突然来到,贼军极其惊骇,其部众分崩离析而溃散,被杀伤和淹死的几乎占一半。尚让那支贼军投降了时溥,偏将杨能、李谠、霍存、葛从周、张归霸等投降朱全忠,李周、杨景彪率领残余的部众逃到封丘。五月初九,沙陀军渡过汴河,进军封丘,黄巢和他的弟兄们全力进行抵抗,李克用击败了他们。获取了贼军掳掠的男女五万人,牛马一万多头,以及非法制造的皇帝舆车、祭祀用的法器、符节印信、宝物、兵戎器仗等三万件。抓到了黄巢年方六岁的幼子。黄巢战败之后,带着他残余的部众向东逃走。五月初十,李克用急追黄巢,一天一夜行军二百里。将近一半的马匹都因疲劳过度而死。军队宿在冤朐,粮草来不及运到,骑兵又极少,李克用便和忠武军监军田从异一起收兵回去。五月十四日,李克用停驻在汴州时,汴州节度使朱全忠招待李克用住在上源驿。朱全忠认为李克用身边的兵力人少势弱,大军在远地,便想下手暗算他。当天晚上,在驿舍里摆酒宴请李克用,李克用喝醉以后,朱全忠便派兵围住驿舍,放火烧屋。突然天降雷雨,平地积水达一尺多深,李克用仅一个人跳墙得以幸免。他的部下三百多人以及监军使史敬思、书记任王圭都被杀害。五月十六日,李克用来到许州,率领大军返回太原。五月二十日,徐州将领李师悦、陈景思率领一万名士兵追赶黄巢到兖州。

  六月,郓州节度使朱王宣奏报,在合乡将贼军打得大败。

  秋,七月初一为己未日。七月十五日,贼将林言砍下黄巢、黄揆、黄秉三个人的脑袋投降了时溥。起初,徐州将领李师悦和贼军在瑕丘接战,贼军做拼死的战斗,贼兵们几乎全都战死了。林言和黄巢一起逃到太山狼虎谷的襄王村,因为害怕追兵到了会一起送命,便杀死黄巢等投降了李师悦。七月二十四日,报捷的文书送到皇上驻跸的地方,随从的官员们都表示祝贺。河东节度使李克用多次上表申诉委屈,请求讨伐汴州节度使朱全忠。皇帝特颁诏命为他们调解,就地加授李克用阶官特进,晋封为陇西郡王以让他高兴。从此朱全忠、李克用之间有了以武力相向的仇恨。

  九月,山南西道节度使鹿晏弘因被禁军讨伐,放弃城池,被部下簇拥着到襄州、邓州去,大肆劫掠许州。鹿晏弘的大将王建、韩建、张造、晋晖、李师泰各自率领自己的军队归附朝廷,田令孜因为韩建等人都是杨复光的旧将,便薄待他们,都只授予诸卫将军,只任命王建为壁州刺史。

  十月,关东各镇的将领们奉上表章,请求皇上的车驾返回京师。

  十一月,鹿晏弘攻陷许州,杀死周岌,自称为许州留后,不久又遭到秦宗权的进攻。决定任命义成军节度使、检校太师、中书令、上柱国、晋国公王铎为沧州刺史、义昌军节度使、沧德观察处置使等。

  十二月初一,大明宫留守、暂署京兆尹、御史大夫、京畿制置使王徽和留守京师的百官奉上表章,请求皇上车驾返回皇宫。皇上下诏确定明年正月返回京师。新授沧德节度使的王铎,在漳南县的高鸡泊被魏博节度使乐彦祯杀死,随行的三百多人都遭杀害。

  光启元年(885)春,正月初一,皇上的车驾驻跸在成都府。正月二十三日,僖宗从蜀州返回京师。

  二月初一为丁亥日。二月初十,皇上的车驾停驻在凤翔。

  三月初一为丙辰日。三月十二日,皇上的车驾抵达京师。三月十四日,皇上驾临宣政殿,下诏大赦天下,改年号为光启。当时李昌符据有凤翔,王重荣据有蒲州、陕州,诸葛爽据有河阳、洛阳,孟方立据有邢州、氵名州,李克用据有太原、上党,朱全忠据有汴州、滑州,秦宗权据有许州、蔡州,时溥据有徐州、泗州,朱王宣据有郓州、齐州、曹州、濮州,王敬武据有淄州、青州,高骈据有淮南八州,秦彦据有宣州、歙州,刘汉宏据有浙东,都是擅自收取兵税,层层相吞没,朝廷无法控制。江淮平常转运物资的通道断绝,两河、江淮地区的赋税不能供奉朝廷,只是逢年过节奉献一点而已。朝廷的敕命所能控制的,只有河西、山南、剑南、岭南西道的几十个州。大体上是各郡将领自行其是,日常的赋税几近断绝,藩镇主将的罢免和设置,都不能由朝廷决定,朝廷的基业这时已荡然无存了。蔡州逆贼秦宗权侵害滋扰相邻的藩镇,朝廷决定任命徐州节度使时溥为巨鹿王,充任蔡州四面行营兵马都统。秦宗权的部将秦贤不停地攻打汴州、郑州,朝廷便任命汴州刺史朱全忠为沛郡王,充任蔡州西北面行营都统。杭州刺史董昌大败刘汉宏的部众,进攻越州、婺州、台州、明州等州。都攻了下来。朝廷便任命董昌为越州刺史、镇东军节度使、浙江东道观察使等,任命杭州大将钱霮为杭州刺史。

  闰三月,镇冀节度使王..献上耕牛一千头,农具九千件,兵甲器仗十万件。

  四月初一,任命开府仪同三司、右金吾卫上将军、左街功德使、齐国公田令孜为左右神策十军使。在蜀中护驾时,田令孜共招募新军五十四都,每都一千人,左右神策各军各有二十七都,分为五军,由田令孜总管其兵权。当时军旅既很多,南衙和北司所属的官员又有一万多人,度支、户部及盐铁转运使没有征调财赋的地方,财务支出只靠关内京畿一带地方的赋税,财源很不充足,奖赏酬劳都不能按时发给,军队中产生怨恨的情绪。原先安邑、解县两处盐池食盐的专卖赋税,盐铁使专门设置盐官以总管其有关事务。自从黄巢之乱发生,河中节度使王重荣兼管食盐专卖事务,每一年拿出三千车盐的税银献给朝廷。至此,田令孜因为是自己直辖的亲军缺少供给,想不出解决的办法,便举出广明年以前的旧例,请求把安邑、解县两处盐池的专卖事务归还给盐铁使管辖,以便收取利益以赡养禁军。皇上的诏令下达以后,王重荣呈上表章分析、申诉,说河中地区经济困难,全靠着盐税来供给军用。

  五月,决定任命河中节度使、检校司徒、同平章事、河中尹、上柱国、琅笽郡王王重荣为检校太傅、同平章事,并兼任兖州刺史及兖、沂、海等州节度观察处置使,以代替齐克让。任命齐克让为检校司徒,兼定州刺史、御史大夫,充任义武军节度使、观察使、北平军军使等,以代替王处存。王处存照旧担任检校太傅、同平章事、河中尹及河中、晋、慈、隰等州节度使、观察使等。当月,宰臣萧遘率领文武百官向皇帝敬奉徽号为:至德光烈孝皇帝,皇上驾临宣政殿接受册书,大赦天下。

  六月初一为甲寅日。六月初三,定州王处存上奏说:幽州节度使李可举、镇州节度使王..各自命大将率领士兵侵占进攻朝廷控制的地区,我已经将他们全部杀退。当时李可举乘天子流亡在外,中原大乱的机会,认为河朔三镇休戚相关,只有易州和定州这两个州郡属于朝廷所有,便一起商量进攻王处存以瓜分他的地盘。正碰着燕州将领李全忠有夺取帅印的意图,军中有互相疑忌的情绪。李全忠正围困了易州,王处存出其不意地派出骑兵对他进行攻击,燕州军大败。当月,李全忠又收罗残余的队伍攻打幽州,李可举全家登楼放火自焚而死,李全忠自称为节度留后。沧州的军人发生动乱,驱逐他们的主帅杨全玫,拥立亲军衙将卢彦威为沧州留后。决定任命保銮都将、检校司徒、兼黔州刺史、黔中节度使、观察使曹诚为检校太保,兼任沧州刺史,充任义昌军节度使、沧德观察使等。河中节度使王重荣多次上表分析议论,列举田令孜在方镇之间挑拨离间的事实,田令孜派..宁节度使朱玫会同..州、延州、灵州、夏州的军队讨伐王重荣。

  九月,朱玫屯驻在沙苑。王重荣向太原李克用求援。

  十月,李克用率领太原的军队南出阴地关。十一月,河中、太原的军队和朝廷的禁军在沙苑筑垒对峙。

  十二月初一为辛亥日。十二月二十三日,官军各部队联合作战,被沙陀军击败,朱玫逃回..州。神策军溃散,便进入京师大肆抢劫。十二月二十五日,沙陀军进逼京师,田令孜侍奉着僖宗,抵达凤翔。原来黄巢占领京师的时候,所有街市和皇宫内的屋舍、保存得和原来一样完好。等到各地的官军击败黄巢的贼军,为了争夺财物而互相攻杀,放火焚烧、抢劫,皇宫中的屋舍、街市上百姓的住宅,十之六七都被烧毁了。贼人被平定以后,令京兆尹王徽用了一整年的时间进行修整,仅仅恢复了安居而已,到这时,乱兵又再次放火焚烧,宫室变得一片萧条,长出茂盛的野草了。

  光启二年(886)春,正月初一,皇帝的车驾驻跸在凤翔。李克用随即率领军队到河中,和朱玫、王重荣共同奉上表章,请求圣驾留驻在凤翔,并列举田令孜的罪状。皇上便任用飞龙使杨复恭仍然掌管内枢密使事务。正月初八,田令孜迫使圣驾去兴元。正月初十,皇上的车驾驻跸在宝鸡。朝廷授命刑部尚书孔纬兼任御史大夫,命令他率领随从官员前来皇上驻跸处。当时皇上的车驾是夜间出发的,宰相萧遘、裴彻、郑昌图以及文武百官都不知道这件事,来不及跟随前往,故此命令孔纬前去追随。萧遘厌恶田令孜玩弄权术,再次使京师产生动乱,便利用..州奏事判官李松年去凤翔的机会,令他立即召朱玫去凤翔迎奉圣驾。正月十三日,朱玫带领步骑士兵五千人到达凤翔。田令孜听说..州的军队来了,便侍奉皇帝进入散关,命令禁军守卫灵璧。朱玫的军队一到,禁军便溃散了,朱玫便长驱直入,追赶圣驾到尊途驿。嗣子襄王李誰患病,落到了朱玫手中。当时兴元节度使石君涉听说皇上的车驾进入散关,便拆毁了架设在峭崖陡壁上的栈道,用栅栏断绝险要的通道,皇上的车驾只能从别的道路抵达,被..州的军队在后面追赶,有四次都因为道路崎岖而发生危险。

  二月初一,任命十军观察使、开府仪同三司田令孜为剑南西川节度监军,任命内枢密使杨复恭为神策左军中尉。

  三月初一为庚辰日。三月初三,兴元节度使石君涉弃城进入朱玫的军营内。三月十七日,皇帝的车驾到达兴元。三月二十九日,任命翰林学士承旨、兵部尚书、知制诰杜让能为兵部侍郎;任命刑部尚书、御史大夫孔纬为兵部侍郎,充任诸道盐铁转运使,并以本职任同平章事。保銮都将李钅延、杨守亮、杨守宗等在凤州击败..州的军队。

  四月初一,当夜荧惑星干犯月角。四月初三,朱玫、李昌符在凤翔驿舍逼迫宰相萧遘,请求让嗣子襄王李誰暂时监督军国事务。朱玫自任大丞相,兼任左、右神策十军使。于是逼迫、率领文武百官侍奉襄王回到京师。

  五月初一为己卯日。五月初二,襄王非法僭越即皇帝位,年号为建贞。因为萧遘起初曾阻止襄王接受监国的使命,罢免了他掌管政务的官职,任太子少师。伪命任朱玫为侍中、诸道盐铁转运使。伪命任裴彻为门下侍郎、右仆射、同平章事、署理度支使。伪命任中书侍郎、刑部尚书、平章政事郑昌图署理户部事务。萧遘称病辞职,回到河中府的永乐县。伪朝决定给各地方大吏加授官爵。伪命任淮南节度使、检校太尉、兼侍中高骈为太师、中书令、江淮盐铁转运使、诸道行营兵马都统。又伪命任淮南右都押衙、和州刺史吕用之为检校兵部尚书,并兼广州刺史、岭南东道节度使。令户部侍郎柳涉往江淮宣布伪令,令户部侍郎夏侯潭往河北宣布伪令,各藩镇节度使大多数接受了他们非法宣布的任命,只有定州、太原、宣武、河中拒绝而不接受。当月,彗星出现在箕宿天区之尾,经过北斗星座和摄提星座。荆南、襄阳连年发生蝗灾和旱灾,一斗米卖到三十贯钱,人多互相烹吃。杨复恭兄弟和河中节度使王重荣、太原刺史李克用有联兵击败黄巢贼军的旧谊,便上奏,请求派遣谏议大夫刘崇望带着圣旨前去王重荣、李克用处宣布谕令,表示杨复恭再次与他们联兵破贼的意思。王重荣、李克用很高兴地接受了命令,立即派使者前去向皇上进奉贡礼,献上缣十万匹,愿意杀朱玫以赎自己的过错。刘崇望出使回去之后,君臣都互相祝贺。

  六月初一,任命扈从皇上驻跸的都将杨守亮为金州刺史、金商节度使、京畿制置使。杨守亮率领两万名士兵前往金州,和王重荣、李克用形成夹击态势进军。当时朱玫派遣将领王行瑜率领..宁、河西的五万军队屯驻在凤州,保銮都将领李钅延、李茂真、陈..等在大唐峰抗击他们。

  七月初一,蔡州贼将秦宗权攻陷许州,杀死鹿晏弘。任命金商节度使杨守亮为检校司徒,兼兴元尹,充任山南西道节度使。王行瑜急速进攻兴州,杨守亮出兵将他击败。

  八月,幽州节度使李全忠去世,三军拥立他的儿子李匡威为幽州留后。

  九月,杨守亮在凤州再次击败..州军,观军容使杨复恭秘密派人去劝说王行瑜,叫他设法回归朝廷。十月初七,滑州军人发生动乱,驱逐他们的主帅安师儒,推举亲军衙将张骁主持留后的军务。安师儒投奔汴州,朱全忠把他杀了,便派兵攻打滑州,将张骁斩首以向皇上驻跸的地方报告,朝廷任命汴州主帅朱全忠兼任义成军节度使。

  十一月十七日,白虹出现在西方。十一月,蔡州贼将孙儒攻陷郑州,刺史李..逃走而免于一死。孙儒率军进攻河阳。

  十二月初一。当月,朱玫的爱将王行瑜接受密诏,从凤州率领部下返回长安。十二月十七日,王行瑜杀死朱玫和他的党羽九百人,听任士兵大肆抢劫。这年冬天极为寒冷,大街上积满了雪,士兵们入城的那天夜晚,严寒凛冽尤其厉害,遭到抢劫的百姓和官吏,冻僵之后死在地上,尸体盖满了地面。裴彻、郑昌图和百官侍奉着襄王逃往河中府,王重荣起初说是迎接襄王,抓住襄王李誰却把他杀了,把裴彻、郑昌图上了刑具关进了监狱,文武百官遭到杀害的几乎有一半。王重荣用木匣装着襄王的头颅前往皇帝驻跸的地方。刑部上奏,请求皇上驾临兴元城南门城楼,检阅献俘并接受朝贺,请皇上下诏给太常寺礼院确定有关礼仪。博士殷盈孙上奏说:

  “因伪皇李誰违背宗庙社稷的制度,非法窃取皇帝之位,欺骗皇天的祸乱既已满盈,盗窃国柄的罪行如此严重,果然达到覆灭败亡的地步,因而遭到诛杀。九重宫阙中的妖氛既然已经扫除,万方的百姓便共庆太平,应当举行祝贺的礼仪,以显示辉煌的谋略。然而人们的议论之中,还有不够公允恰当的地方。臣根据礼仪经典的记载,公室的族人犯了罪,刑司做了判决之后,官员报告国君说:某某人的罪行应当处以极刑。国君说:赦免了他吧。像这样重复了三次,官员才走出去执行死刑,国君又派人去对他说:虽然他犯了这样的罪,还是应当赦免了他。官员说:已经来不及了。为此,国君穿着素服,三个月没有演奏音乐。又据《左传》记载:当卫国的君主在晋国的时候,卫国的大臣元口亘拥立卫君的弟弟叔武做了国君,卫君回到国内,叔武被先行回国的部队所杀,卫君为此而哭泣,左丘明记下了这件事。如今非法称帝的李誰,正是一个皇族,虽然犯下了该当斩首的罪行,理应被处死,难道陛下就可以受到群臣的朝拜,接受群臣的祝贺吗?臣认为李誰属于皇族的后代,名字写在皇家的族谱上,当受到逼迫威胁时不能坚守臣节以死效忠陛下,却甘心参与谋反,确实罪恶滔天,刑罚不可宽赦。已经在军阵之前做了处置,应当立即贬黜为庶民,取消他所属的皇家族籍,而他的首级仍然应当委派当地官府按照庶民的礼节收葬。取得大捷的庆典,应当用朱玫的首级在皇上到达的日子表示祝贺,这样比较相宜。这样,皇上不至于怀着悲痛的心情,臣下也不会伤害做人的体统,既符合于礼经的主旨,又除去了朝内外的疑忌。

  于是便取消了祝贺的仪式。等到朱玫的首级传送到皇上驻跸处,皇上才驾临城楼接受献俘。当月,蔡州贼将孙儒攻陷河阳,诸葛仲方逃出去归附于汴州,偏将李罕之逃出,占据泽州,张全义占据怀州。

  光启三年(887)春,正月初一,皇上的车驾驻跸在兴元府。决定任命..州都将王行瑜为检校刑部尚书,兼任..州刺史、..宁庆等州节度使。保銮都将领李钅延任检校司空、黔州刺史、黔中节度使、观察使;扈跸都头领李茂贞担任检校尚书左仆射、洋州刺史、武定军节度使;扈跸都将杨守宗担任金州刺史、金商节度使等;保銮都将陈..任检校尚书右仆射,实授宣州刺史、宣歙观察使。兵部侍郎、诸道租庸使张浚以本职任同平章事。

  二月初一,润州偏将刘浩和度支使薛朗二人合谋驱逐其主帅周宝,刘浩自称为节度留后。

  三月初一为己亥日。三月初十,皇上的车驾出发回京师,驻跸在凤翔。因为宫室修葺没有完工,所以节度使李昌符请求皇上驻跸在凤翔,以等待完工。河中府以刑具械系伪宰相裴彻、郑昌图到达,皇上下令将他们在岐山县斩首。离任退休的太子少师萧遘在永乐县令其自尽。任命特进、监修国史、门下侍郎、吏部尚书、平章政事孔纬担任诸道盐铁转运使。把集贤殿大学士、中书侍郎、兵部尚书、平章政事杜让能晋封为襄阳郡公,增加食邑三千户。

  四月初一,扬州偏将毕师铎从高邮率领戍守的士兵攻打扬州,攻下之后,把高骈囚禁在偏屋中,自己总管军政大事。蔡州贼将秦贤进攻汴州,在汴州城四周列下三十六座营寨。朱全忠向兖州、郓州请求救兵,朱瑾率军前来增援,屯驻在封禅寺,朱王宣屯驻在静戎镇。

  五月初一为甲戌日。五月初二,秦宗权亲自率领部众来接应秦贤。五月初九,郓州、兖州、汴州三镇的军队在边孝村把蔡州贼军打得大败,秦宗权败退逃走。孙儒听说秦贤打了败仗,驱赶所有的河阳人,把他们杀死,尸体投进黄河,烧毁了市井民宅而离去。官兵收复了孟州、洛州、许州、汝州、怀州、郑州、陕州、虢州等地。皇上下诏,任命扈驾都头领杨守宗暂时掌管许州事务,汴州将领孟从益暂时掌管郑州事务。诸葛爽的旧部李罕之从泽州出兵收复河阳,怀州刺史张全义收复洛阳。扬州偏将毕师铎把宣州观察使秦彦召到扬州来,推举他为节度使。

  六月初一为癸卯日。六月初六,天威军都头杨守立和李昌符争道,部下互相殴打。皇上派中使去谕令他们停止互殴,不能制止,当夜严整军队以作戒备。六月初七,杨守立率领士兵进攻李昌符,在大街上交战。李昌符的军队战败,退出京师守陇州,皇上命令扈驾都将领李茂贞进攻他。六月十二日,河中府偏将常行儒杀死他的主帅王重荣,推举王重荣的哥哥王重盈为兵马留后。六月十四日,太常寺礼院上奏说:太庙的十一个祭室,和远祖庙的八个祭室,以及孝明太后等别庙的三个祭室,自从皇上的车驾第二次临幸山南道以后,全部都被烧毁,先皇的神主牌位失落。现在圣驾返回京师,应当首先修葺宗庙的神主,然后再回皇宫。皇上便下诏,命修奉太庙使、宰相郑延昌承修。当时,宫室尚未修葺完毕,国力正处于困顿之中,来不及按照旧日礼制举行祭祀大典,郑延昌请求暂时以少府监的大厅作为太庙。太庙共十一个祭室、二十三间,每间十一架,现今的少府监有五间,希望能够增造成十一间,以具备十一个祭室的数目。皇上的敕命说:敬依典章礼仪制度执行。

  七月初一,陇州刺史薛知筹,以陇州城投降了李茂贞,官军便占据了陇州,将李昌符、李昌仁等斩首,把首级传送到皇上驻跸的地方。七月初五,决定任命武定军节度使、检校尚书左仆射,兼洋州刺史、御史大夫、上柱国、陇西郡公,食邑一千五百户李茂贞为检校司空、同平章事,兼凤翔尹、凤翔陇右节度使。

  九月初一,淮南节度使高骈被他部下的偏将毕师铎杀害。杨行密急攻广陵,蔡州贼将秦宗权派他的部将孙儒率领三万名士兵渡过淮河争夺扬州,扬州城内粮食断绝。

  十一月,秦彦、毕师铎突围投奔到孙儒的军营中,杨行密占领了扬州。秦彦引导着孙儒的士兵攻打广陵,杨行密派遣使者向朱全忠求援。决定任命朱全忠为检校太尉、侍中,兼任扬州大都督府长史,充任淮南节度使、观察使、行营兵马都统。汴州将领李..率领军队到淮口以援救杨行密。

  十二月初一,东川节度使顾彦朗、壁州刺史王建组成五万联军进攻成都,陈敬王宣向朝廷告急,皇上下诏,命中使向他下达谕旨。

  文德元年(888)春,正月初一,皇上的车驾到达凤翔。决定追赠已故凤翔陇右节度使、观察处置使、检校司徒、同平章事,兼凤翔尹、上柱国、荥阳郡开国公、食邑三千户郑畋为司徒,追加谥号为文昭。蔡州贼将孙儒在高邮将秦彦、毕师铎斩首。

  二月初一为己巳日。二月十四日,皇上的车驾从凤翔抵达京师。魏博军人发生动乱,驱逐其主帅乐彦祯。乐彦祯的儿子、相州刺史乐从训率领部众进攻魏州。他部下的亲军拥立一个叫作罗宗弁的小军官为留后,出兵抗拒他。乐从训向汴州求援,朱全忠派遣部将朱珍渡过黄河前去救援。二月二十日,皇上驾临承天门,下诏大赦天下,改年号为文德。宰相韦昭度兼任司空,孔纬、杜让能加授左、右仆射,晋封阶官开府仪同三司,并赐尊号为持危启运保..功臣。张浚兼任兵部尚书,晋封阶官开府仪同三司。左、右神策十军观军容使、左金吾卫上将军、左右街功德使、上柱国、弘农郡开国公杨复恭晋封魏国公,加授食邑七千户,赐尊号为忠贞启圣定国功臣。任命保銮都将领、黔中节度使李钅延任检校司徒、平章政事,保銮都将领陈..为检校司空、广州刺史、岭南东道节度使。各藩镇封疆大吏,升职和加俸各不相同。宰臣韦昭度率领文武百官向皇帝敬奉徽号,称为圣文睿德光武弘孝皇帝

  三月初一,皇上在正殿接受册书。三月初三,皇上患暴病。三月初五,病情严重。三月初六,宣布:决定册立皇弟寿王李杰为皇太弟,处理军国大事。当天傍晚,皇上在武德殿驾崩,享年二十七岁,群臣敬奉谥号为惠圣恭定孝皇帝,庙号僖宗。当年十二月安葬于靖陵。

 

 

《本纪·卷二十》

 

  昭宗

  昭宗圣穆景文孝皇帝讳晔,懿宗第七子,母曰惠安太后王氏。以咸通八年二月 二十二日生于东内。十三年四月,封寿王,名杰。乾符四年,授开府仪同三司、幽 州大都督、幽州卢龙等军节度、押奚契丹、管内观察处置等使。帝于僖宗,母弟也, 尤相亲睦。自艰难播越,尝随侍左右,握兵中要,皆奇而爱之。文德元年二月,僖 宗暴不豫。时初复宫闱,人心倾瞩,遽闻被疾,军民骇愕。及大渐之夕,而未知所 立。群臣以吉王最贤,又在寿王之上,将立之,唯军容杨复恭请以寿王监国。三月 六日,宣遗诏立为皇太弟。八日,柩前即位,时年二十二。以司空韦昭度摄冢宰。 己丑,见群臣,始听政。帝攻书好文,尤重儒术,神气雄俊,有会昌之遗风。以先 朝威武不振,国命浸微而尊礼大臣,详延道术,意在恢张旧业,号令天下。即位之 始,中外称之。四月戊辰朔。庚午,追谥圣母惠安太后曰恭献。乙亥,河南尹彦张 全义以兵袭李罕之于河阳,罕之出据泽州。魏博衙军杀其帅乐祯于龙兴寺,又击乐 从训,败之。从训以残众保洹水,为罗宗弁陷其城而杀之。壬午,蔡贼孙儒陷扬州, 杨行密溃围而出,据宣州。孙儒自称淮南节度,仍率其众攻宣州。

  五月丁酉朔,制以宣武军节度使、检校侍中、沛郡王硃全忠为蔡州四面行营兵 马都统。自秦贤、石璠败后,蔡贼渐弱,时溥方为全忠所攻,故移溥都统之命授全 忠。壬寅,蔡贼将伪署荆襄节度使赵德諲遣使归朝,愿讨贼自效,乃以德諲为蔡州 四面行营副都统,德諲遂以荆襄之兵属全忠。

  六月丁卯朔,以川贼王建大乱,剑南陈敬瑄告难,制以开府仪同三司、守司空、 门下侍郎、同平章事、太清宫使、弘文馆大学士、延资库使、上柱国、扶阳郡开国 公,食邑二千户韦昭度检校司徒、门下侍郎、平章事,兼成都尹,充剑南西川节度 副大使、知节度事,兼两川招抚制置等使。蔡州行营奏大破贼于龙陂,进军以逼贼 城。七月丙申朔,泽州刺史李罕之引太原之师攻河阳,为汴将丁会所败,退还高平。

  九月乙未,汴将硃珍败时溥之师于埇桥,遂陷宿州,自是溥婴城不敢复出。汴 将胡元琮急攻蔡州。十二月甲子朔,蔡州牙将申丛执秦宗权,挝折其足,乞降。诏 中使宣谕,便以丛权知留后。比中使至,别将郭璠杀申丛,篡宗权,絷送汴州。蔡、 申、光等州平。诏赐蔡州行营兵士钱二十五万贯,令度支逐近支给。是月,葬僖宗 于靖陵。

  龙纪元年春正月癸巳朔,上御武德殿受朝贺,宣制大赦,改元。中外文武臣僚 进秩颁爵有差。以剑南西川节度、两川招抚制置使韦昭度检校司空,为东都留守; 以翰林学士承旨、兵部侍郎、知制诰刘崇望本官同平章事;以刑部侍郎孙揆为京兆 尹。

  二月癸亥朔。己丑,汴州行军司马李璠监送逆贼秦宗权并妻赵氏以献,上御延 喜门受俘,百僚称贺,以之徇市,告庙社,斩于独柳。赵氏笞死。初,自诸侯收长 安,黄巢东出关,与宗权合。巢贼虽平,而宗权之凶徒大集,西至金、商、陕、虢, 南极荆、襄,东过淮甸,北侵徐、兗、汴、郑,幅员数十州。五六年间,民无耕织, 千室之邑,不存一二,岁既凶荒,皆脍人而食,丧乱之酷,未之前闻。宗权既平, 而硃全忠连兵十万,吞噬河南,兗、郓、青、徐之间,血战不解,唐祚以至于亡。 中书奏请以二月二十二日为嘉会节,从之。

  三月壬辰朔,以右仆射、门下侍郎、同平章事孔纬守司空、太清宫使、弘文馆 大学士、延资库使、领诸道盐铁转运等使,以右仆射、门下侍郎、集贤殿大学士杜 让能为左仆射、监修国史、判度支,以中书侍郎、户部尚书、同平章事张浚为集贤 殿大学士、判户部事。四月壬戌朔,以宣武淮南等节度副大使、知节度事、管内营 田观察处置等使、开府仪同三司、检校太傅、兼侍中、扬州大都督府长史、汴州刺 史、充蔡州四面行营都统、上柱国、沛郡王、食邑四千户硃全忠为检校太尉、中书 令,进封东平王,仍赐赏军钱十万贯。

  五月壬辰朔,汉州刺史王建陷成都府,迁陈敬瑄于雅州,建自称西川兵马留后。 复用田令孜为监军。

  六月辛酉朔,邢洺节度使孟方立卒,三军推其弟洺州刺史迁为留后,太原李克 用出军攻之。杭州刺史钱镠攻宣州,下之,擒刘浩,剖心以祭周宝。七月,诏于杭 州置武胜军,以镠为本军防御观察等使。十月己未朔,青州节度使王敬武卒。制以 特进、太子少师、博陵郡开国侯、食邑一千户崔安潜检校太傅、兼侍中、青州刺史、 平卢军节度观察、押新罗渤海两蕃等使。青州三军以敬武子师范权知兵马事。

  十一月己丑朔,将有事于圆丘。改御名曰晔。辛亥,上宿斋于武德殿,宰相百 僚朝服于位。时两军中尉杨复恭及两枢密皆朝服侍上,太常博士钱珝、李绰等奏论 之曰:皇帝赴斋宫,内臣皆服朝服。臣检国朝故事及近代礼令,并无内官朝服助 祭之文。伏惟皇帝陛下承天御历,圣祚中兴,祗见宗祧,克陈大礼。皆禀高祖、太 宗之成制,必循虞、夏、商、周之旧经,置冕服章,式遵彝宪。礼院先准大礼使牒 称得内侍省牒,要知内臣朝服品秩,礼院已准礼令报讫。今参详近朝事例,若内官 及诸卫将军必须制冠服,即各依所兼正官,随资品依令式服本官之服。事存传听, 且可俯从,然亦不分明著在礼令。乞圣慈允臣所奏。状入,至晚不报。钱珝又进 状曰:臣今日巳时进状,论内官冠服制度,未奉圣旨。伏以陛下虔事郊禋,式遵 彝范,凡关典礼,必守宪章。今陛下行先王之大礼,而内臣遂服先王之法服。来日 朝献大圣祖,臣赞导皇帝行事,若侍臣服章有违制度,是为非礼,上渎祖宗,臣期 不奉敕。臣谬当圣代,叨备礼官,获正朝仪,死且不朽,脂膏泥滓,是所甘心。状入,降硃书御札曰:卿等所论至当,事可从权。勿以小瑕,遂妨大礼。于是 内四臣遂以法服侍祠。甲寅,圆丘礼毕,御承天门,大赦。十二月戊午,宰臣杜让 能兼司空。

  大顺元年春正月戊子朔,御武德殿受朝贺。宰臣百僚上徽号曰圣文睿德光武弘 孝皇帝,礼毕,大赦,改元大顺。

  二月丁巳,宰臣兼国子祭酒孔纬以孔子庙经兵火,有司释奠无所,请内外文臣 自观察使、制使下及令佐,于本官料钱上缗抽十文,助修国学,从之。宣武节度使 硃全忠进位守中书令,加食邑千户,余如故。太原都将安金俊攻围邢州历年,城中 食尽,邢洺观察使孟迁以城降,乃以孟迁之族归太原。克用以大将安建为邢洺留后。

  三月丁亥朔,硃全忠上表:关东籓镇,请除用朝廷名德为节度观察使。如籓 臣固位不受代,臣请以兵诛之。如王徽、裴璩、孔晦、崔安潜等皆缙绅名族,践历 素高,宜用为徐郓青兗等道节度使。从之。昭义节度使李克修卒,太原帅克用之 弟也,三军推克修弟克恭知留后事。四月丙辰朔,李克用遣大将安金俊率师攻云州。 赫连铎求援于幽州,李匡威出兵援之,战于蔚州,太原军大败,燕军执安金俊,献 之于朝。李匡威、赫连铎、硃全忠等上表:请因沙陀败亡,臣与河北三镇及臣所 镇汴滑河阳之兵平定太原,愿朝廷命重臣一人都总戎事。昭宗以太原于艰难时立 兴复大功,心疑其事,下两省、御史台、尚书省四品已上官议。唯党全忠者言其可 伐,不可者十之七,宰臣杜让能、刘崇望深以为不可。惟张浚议曰:先朝再幸兴 元,实沙陀之罪。比虑河北诸侯与之胶固,无以涤除。今两河大籓皆愿诛讨,不因 其离贰而除之,是当断失断也。孔纬曰:浚言是也。军容杨复恭曰:先朝 蒙犯霜露,播越草莽,七八年间,寝不安席,虽贼臣摇荡于外,亦由失制于中。陛 下缵承,人心忻戴,不宜轻举干戈,为国生事。望优诏报全忠,且以柔服为辞。上然之。全忠密遣浚之亲党赂浚,浚恃全忠之援,论奏不已,天子黾勉从之。

  五月,制特进、中书侍郎、兵部尚书、同平章事、集贤殿大学士、上柱国、河 间郡开国伯、食邑七百户张浚为太原四面行营兵马都统,京兆尹孙揆副之。以华州 节度使韩建为北面行营招讨都虞候、供军等使;以宣武节度使硃全忠为太原东南面 招讨使;成德军节度使王镕为太原东面招讨使;幽州节度使李匡威为太原北面招讨 使,云州防御使赫连铎副之。丙午,潞州军乱,杀其帅李克恭。监军使薛缋本函克 恭首献之于朝,浚方起兵,朝廷称贺。壬子,都招讨使张浚、孙揆率诸策神军三千 赴行营,昭宗御安喜门临送,诫誓之。

  六月乙卯,李克用大将权知邢洺兵马留后安建上表,请以三州归顺,遣中使往 劳之。制以德州刺史、权知沧州兵马留后卢彦威检校尚书右仆射,兼沧州刺史、御 史大夫,充义昌军节度、沧德观察处置等使。彦威,光启初逐其帅杨全玫,求旄节, 朝廷以扈跸都将曹诚为沧德节度使,诚虽不至任,而彦威之请不行。至是,王镕、 罗弘信因张浚用兵,为彦威论请,故有斯授。以京兆尹、行营兵马副招讨孙揆检校 兵部尚书,兼潞州大都督府长史,充昭义节度副大使、知节度事。张浚会诸军于晋 州,硃全忠选汴卒三千为张浚牙队。

  秋七月乙酉朔,王师屯于阴地,太原大将康君立以兵拒战。硃全忠遣大将葛从 周率千骑入潞州,从周权充兵马留后。硃全忠奏已差兵士守潞州,请节度使孙揆赴 镇。时中使韩归范押揆旌节、官告送至行营。丙申,揆建节,率兵二千,自晋州赴 镇昭义。戊申,至长子县山谷中。太原骑将李存孝伏兵执揆与韩归范牙兵五百,俘 送太原,余兵悉为存孝所杀。太原将康君立率兵二万攻潞州。

  九月甲申,幽州、云州蕃、汉兵三万攻雁门,太原将李存信、薛阿檀击败之。 汴将葛从周弃上党,康君立入据之,克用以君立为泽潞兵马留后。

  十一月癸丑朔,太原将邢州刺史李存孝自恃擒孙揆功,合为昭义帅,怨克用授 康君立。存孝自晋州率行营兵归邢州,据城上表归朝,仍致书与张浚、王镕求援。 克用遣大将李存信、薛阿檀拒王师于阴地,三战三捷,由是河西鄜、夏、邠、岐之 军渡河西归。韩建以诸军保平阳,存信追之,建军又败,建退保绛州。张浚以汴卒、 禁军万人在晋州,存信攻之三日,相与谋曰:张浚宰相,俘之无益,天子禁兵, 不宜加害。如得平阳,于我无利。遂退舍五十里而军。十二月壬午朔,张浚、韩 建拔晋、绛遁去,李存信收晋、绛,大掠河中四郡。丙寅,制特进、中书侍郎、平 章事、太原四面行营都统张浚可检校兵部尚书,兼鄂州刺史、