清 学 院(官网)

www.qinghuaguoxueyuan.com

史学院

《旧唐书》47

时间: 来源于:国学院

玫会合鄜、延、灵、夏之师讨 河中。

  九月,硃玫屯沙苑。王重荣求援于太原。十月,李克用率太原军南出阴地关。

  十一月,河中、太原之师与禁军对垒于沙苑。十二月辛亥朔。癸酉,官军合战, 为沙陀所败,硃玫走还邠州。神策军溃散,遂入京师肆掠。乙亥,沙陀逼京师,田 令孜奉僖宗出幸凤翔。初,黄巢据京师,九衢三内,宫室宛然。及诸道兵破贼,争 货相攻,纵火焚剽,宫室居市闾里,十焚六七。贼平之后,令京兆尹王徽经年补葺, 仅复安堵。至是,乱兵复焚,宫阙萧条,鞠为茂草矣。

  二年春正月辛巳朔,车驾在凤翔。李克用旋师河中,与硃玫、王重荣同上表, 请驾驻跸凤翔,仍数田令孜之罪。乃以飞龙使杨复恭复知内枢密事。戊子,田令孜 迫乘舆请幸兴元。庚寅,车驾次宝鸡。授刑部尚书孔纬兼御史大夫,令率从官赴行 在。时车驾夜出,宰相萧遘、裴彻、郑昌图及文武百僚不之知,扈从不及,故令孔 纬促之。萧遘恶令孜弄权,再乱京国,因邠州奏事判官李松年至凤翔,乃令亟召硃 玫迎奉。癸巳,硃玫引步骑五千至凤翔。令孜闻邠州军至,奉帝入散关,令禁军守 灵璧。玫至,禁军溃散,遂长驱追驾至尊途驿。嗣襄王煴疾,为玫所得。时兴元节 度使石君涉闻车驾入关,乃毁彻栈道,栅绝险要,车驾由他道仅达,为邠州军踵后, 崎岖危殆者数四。

  二月辛亥朔,以十军观军容使、开府田令孜为剑南西川节度监军,以内枢密使 杨复恭为神策左军中尉。

  三月庚辰朔。壬午,兴元李度使石君涉弃城入硃玫军内。丙申,车驾至兴元。 戊辰,以翰林学士承旨、兵部尚书、知制诰杜让能为兵部侍郎;刑部尚书、御只大 夫孔纬为兵部侍郎,充诸道盐铁转运等使:并以本官同平章事。保銮都将李鋋、杨 守亮、杨守宗等败邠州军于凤州。四月庚戌朔,是夜荧惑犯月角。壬子,硃玫、李 昌符迫宰相萧遘等于凤翔驿舍,请嗣襄王煴权监军国事。玫自为大丞相,兼左右神 策十军使。遂驱率文武百僚奉襄王还京师。

  五月己卯朔。庚辰,襄王僭即皇帝位,年号建贞。以萧遘初沮襄王监国之命, 罢知政事,为太子少师。以硃玫为侍中、诸道盐铁转运使。以裴彻为门下侍郎、右 仆射、同平章事、判度支。中书侍郎、刑部尚书、平章事郑昌图判户部事。萧遘移 疾归河中之永乐。伪制加诸侯官爵。以淮南节度使、检校太尉、兼侍中高骈为太师、 中书令、江淮盐铁转运、诸道行营兵马都统。又以淮南右都押衙、和州刺史吕用之 检校兵部尚书,兼广州刺史、岭南东道节度使。令户部侍郎柳涉往江淮宣谕,户部 侍郎夏侯潭河北宣谕,诸籓节将多授其伪署,惟定州、太原、宣武、河中拒而不受。 是月,星孛于箕尾,历北斗摄提。荆南、襄阳仍岁蝗旱,米斗三十千,人多相食。 杨复恭兄弟于河中、太原有破贼连衡之旧,乃奏遣谏议大夫刘崇望赍诏宣谕,达复 恭之旨。王重荣、李克用欣然听命,寻遣使贡奉,献缣十万匹,愿杀硃玫自赎。崇 望使还,君臣相贺。

  六月己酉朔,以扈跸都将杨守亮为金州刺史、金商节度、京畿制置使。守亮率 师二万趋金州,与王重荣、李克用掎角进军。时硃玫遣将王行瑜率邠宁、河西之师 五万屯凤州,保銮都将李鋋、李茂贞、陈珮等抗之于大唐峰。七月戊寅朔,蔡贼秦 宗权陷许州,杀鹿晏弘。以金商节度使杨守亮检校司徒,兼兴元尹,充山南西道节 度等使。王行瑜急攻兴州,守亮出师击败之。

  八月,幽州节度使李全忠卒,三军立其子匡威为留后。

  九月,杨守亮复败邠州军于凤州,军容杨复恭密遣人说王行瑜,令谋归国。十 月壬子朔,滑州军乱,逐其帅安师儒,推衙将张骁主留后军务。师儒奔汴州,硃全 忠杀之,遂以兵攻滑,斩张骁以告行在,朝廷以汴帅全忠兼领义成军节度使。壬辰 夜,白虹见西方。

  十一月,蔡贼孙儒陷郑州,刺史李璠遁免。儒引军攻河阳。十二月乙巳朔。是 月,硃玫爱将王行瑜受密诏,自凤州率众还长安。辛酉,行瑜斩硃玫及其党与数百 人,纵兵大掠。是冬苦寒,九衢积雪,兵入之夜,寒冽尤剧,民吏剽剥之后,僵冻 而死蔽地。裴彻、郑昌图及百官奉襄王奔河中,王重荣绐称迎奉,执李煴斩之,械 裴彻、郑昌图于狱,文武官僚遭戮者殆半。重荣函襄王首赴行在。刑部奏请御兴元 城南门,阅俘馘受贺,下礼院定仪注。博士殷盈孙奏曰:

  伏以伪煴违背宗社,僭窃乘舆,欺天之祸既盈,盗国之罪斯重,果至覆败,以 就诛夷。九重之妖既除,万国之生灵共庆,宜陈贺礼,以显皇猷。然物议之间,有 所未允。臣按礼经,公族有罪,狱既具,有司闻于公曰:某之罪在大辟。君曰:赦之。如是者三,有司走出致刑,君复使谓之曰:虽然,固当赦之。有司 曰:不及矣!君为之素服不乐三月。《左传》:卫君在晋,卫臣元咺立卫君之 弟叔武,卫君入国,叔武为前驱所杀,卫君哭之,左氏书焉。今伪煴,皇族也,虽 犯殊死之罪,宜就屠戮,其可以朝群臣而受贺乎?臣以为煴胤系金枝,名标玉牒, 迫胁之际,不能守节效死,而乃甘心逆谋,罪实滔天,刑不可赦。已为军前处置, 宜即黜为庶人,绝其属籍,其首级仍委所在以庶礼收葬。大捷之庆,当以硃玫首级 到日称贺,为得其宜。上不轸于宸衷,下无伤于物体,协礼经之旨,祛中外之疑。

  遂罢贺礼。及硃玫传首至,乃御楼受俘馘。是月,蔡贼孙儒陷河阳,诸葛仲方 奔归汴州,别将李罕之出据泽州,张全义据怀州。

  三年春正月乙亥朔,车驾在兴元府。制以邠州都将王行瑜检校刑部尚书,兼邠 州刺史、邠宁庆节度使。保銮都将李鋋检校司空、黔州刺史、黔中节度观察使;扈 跸都头李茂贞为检校尚书左仆射、洋州刺史、武定军节度使;扈跸都头杨守宗为金 州刺史、金商节度等使;保銮都将陈珮检校尚书右仆射,为宣州刺史、宣歙观察使。 兵部侍郎、诸道租庸使张浚本官同平章事。

  二月乙巳朔,润州牙将刘浩、度支使薛朗同谋逐其帅周宝,刘浩自称留后。

  三月乙亥朔。甲申,车驾还京,次凤翔。以宫室未完,节度使李昌符请驻跸, 以俟毕工。河中械送伪宰相裴彻、郑昌图,命斩之于岐山县。太子少师致仕萧遘赐 死于永乐县。以特进、监修国史、门下侍郎、吏部尚书、平章事孔纬领诸道盐铁转 运使。以集贤殿大学士、中书侍郎、兵部尚书、平章事杜让能进封襄阳郡公,增食 邑三千户。四月甲辰朔,扬州牙将毕师铎自高邮率戍兵攻扬州,下之,囚高骈于别 室,自总军政。蔡贼秦贤攻汴州,周列三十六砦。硃全忠乞师于兗郓,硃瑾率师来 赴,屯封禅寺,硃瑄屯静戎镇。

  五月甲戌朔。乙亥,秦宗权自率众来应秦贤。壬午,郓、兗、汴三镇之师大破 蔡贼于边孝村,宗权退走。孙儒闻秦贤败,尽驱河阳之人杀之,投尸于河,焚烧闾 井而去。王师收孟、洛、许、汝、怀、郑、陕、虢等州。诏以扈驾都头杨守宗权知 许州事,汴将孟从益权知郑州事。诸葛爽旧将李罕之自泽州收河阳,怀州刺史张全 义收洛阳。扬州牙将毕师铎召宣州观察使秦彦入扬州,推为节度使。

  六月癸卯朔。戊申,天威军都头杨守立与李昌符争道,麾下相欧。上命中使谕 之,不止,是夜严兵为备。己酉,守立以兵攻昌符,战于通衢。昌符兵败,出保陇 州,命扈驾都将李茂贞攻之。甲寅,河中牙将常行儒杀其帅王重荣,推重荣兄重盈 为兵马留后。丙辰,太常礼院奏:太庙十一室,并祧庙八室,孝明太后等别庙三 室,自车驾再幸山南,并经焚毁,神主失坠。今大驾还京,宜先葺宗庙神主,然后 还宫。遂诏修奉太庙使宰相郑延昌修奉。是时,宫室未完,国力方困,未暇举行 旧制,延昌请权以少府监大为太庙。太庙凡十一室,二十三间,间十一架,今监 五间,请添造成十一间,以备十一室之数。敕曰:敬依典礼。七月壬申朔,陇 州刺史薛知筹以城降李茂贞,遂拔陇州,斩李昌符、昌仁等,传首献于行在。丙子, 制以武定军节度使、检校尚书左仆射,兼洋州刺史、御史大夫、上柱国、陇西郡公、 食邑一千五百户李茂贞检校司空、同平章事,兼凤翔尹、凤翔陇右节度等使。

  九月辛未朔,淮南节度使高骈为其牙将毕师铎所杀。杨行密急攻广陵,蔡贼秦 宗权遣其将孙儒将兵三万渡淮,争扬州,城中食尽。

  十一月,秦彦、毕师铎溃围奔于孙儒军,行密入据扬州。秦彦引孙儒之兵攻广 陵,行密遣使求援于硃全忠。制授全忠检校太尉、侍中,兼扬州大都督府长史,充 淮南节度观察等使、行营兵马都统。汴将李璠率师至淮口以援之。十二月己巳朔, 东川节度使顾彦朗、壁州刺史王建连兵五万攻成都,陈敬瑄告难于朝,诏中使谕之。

  文德元年春正月己亥朔,车驾在凤翔。制故凤翔陇右节度观察处置等使、检校 司徒、同平章事,兼凤翔尹、上柱国、荥阳郡开国公、食邑三千户郑畋赠司徒,谥 曰文昭。蔡贼孙儒斩秦彦、毕师铎于高邮。

  二月己巳朔。壬午,车驾在凤翔至京师。魏博军乱。逐其帅乐彦祯。彦祯子相 州刺史从训率众攻魏州,牙军立其小校罗宗弁为留后,出兵拒之。从训求援于汴, 硃全忠遣将硃珍渡河赴之。戊子,上御承天门,大赦,改元文德。宰相韦昭度兼司 空,孔纬、杜让能加左右仆射,进阶开府仪同三司,并赐号持危启运保乂功臣 张浚兼兵部尚书,进阶开府仪同三司。左右神策十军观军容使、左金吾卫上将军、 左右街功德使、上柱国、弘农郡开国公杨复恭进封魏国公,加食邑七千户,赐号忠贞启圣定国功臣。以保銮都将、黔中节度使李鋋检校司徒、平章事,保銮都 将陈珮检校司空、广州刺史、岭南东道节度使。籓镇诸侯,进秩有差。宰臣韦昭度 率文武百僚上徽号曰圣文睿德光武弘孝皇帝。

  三月戊戌朔,正殿受册。庚子,上暴疾。壬寅,大渐。癸卯,宣制立弟寿王杰 为皇太弟,勾当军国事。是夕,崩于武德殿,圣寿二十七,群臣上谥曰惠圣恭定孝 皇帝,庙号僖宗。其年十二月,葬于靖陵。

  史臣曰:恭帝冲年缵历,政在宦臣,惕励虔恭,殷忧重慎。属世道交丧,海县 横流,赤眉摇荡于中原,黄屋流离于遐徼,黔黎涂炭,宗社丘墟。而犹籓垣多仗义 之臣,心腹有尽忠之辅,驱驾豪杰,号令军戎,终诛伏莽之徒,大雪失邦之耻。而 令孜一为谬计,几丧丕图,虽如线之仅存,固棼丝之莫救。茫茫禹迹,空悲文命之 艰难;赫赫宗周,竟坠文王之基业。非僖皇失道之过,其土运之穷欤?悲夫!

  赞曰:运历将穷,人君幼冲。尘飞巨盗,波骇群雄。天既降丧,人罕输忠。回 銮返正,禁旅之功。

 

  1. 译文

 

    懿宗,谥号昭圣恭惠孝皇帝,名叫李氵崔,是宣宗的长子,母亲为元昭皇太后晁氏。懿宗于大和七年(833)十一月十四日出生于藩王府邸。会昌六年(846)十月被封为郓王。懿宗本名李温,大中十三年(859)八月七日,宣布宣宗的遗诏,被立为皇太子,监摄国政,改为现在的名字。同月十三日,在宣宗的灵柩前即皇帝位,时年二十七岁。懿宗皇帝的相貌雄壮威武,不同于常人。任藩王的时候曾患重病,郭淑妃侍奉医药,见有黄龙从卧室出入。郭淑妃趁左右无人时把所见异常现象告诉他,皇帝当时说:千万不要再提起这件事。又有一次,下了几尺深的大雪,惟独皇帝的住屋上面没有雪,人们都感到奇怪。宣宗创作的《泰边陲乐曲词》有海岳晏咸通的句子。另外,大中末年,京城的小孩子把布叠起来浸透水,绞干之后对着太阳,称之为拔晕。皇帝果然凭郓()王的封号登上了皇帝位,并以咸通为年号。

  九月,除去丧服,追封母后晁氏为太后,加谥号为元昭。十月初一,决定任命门下侍郎、守左仆射、同平章事令狐..守司空,任命门下侍郎、兵部尚书、同平章事萧邺兼任尚书右仆射,任命中书侍郎、礼部尚书、平章政事夏侯孜兼任兵部尚书,任命中书侍郎、平章政事蒋伸兼任工部尚书,并依旧执掌政务。又任命兵部侍郎郑颢为河南尹。任命昭义军节度使、潞邢磁氵名等州观察使、光禄大夫、检校吏部尚书、兼潞州大都督府长史、上柱国、河东县开国子、食邑五百户裴休为太原尹、北都留守、河东节度使辖区内观察处置使等;任命河中节度使、检校尚书左仆射毕讠咸为汴州刺史,并充任宣武军节度使、宋亳州观察使等。命中书舍人裴坦暂时主持礼部贡举的事务。

  十二月,任命户部侍郎、翰林学士杜审权为检校礼部尚书、河中、晋、绛节度使。

  咸通元年(860)春,正月,皇上临幸紫宸殿接受百官朝拜,召见室韦部的使节。

  二月,将宣宗皇帝安葬于贞陵。任命右拾遗刘邺充任翰林学士。任命河中节度使杜审权为兵部侍郎,兼领度支使,随即又以本职任同平章事。任命门下侍郎、代理司徒、同平章事令狐..为检校司徒同平章事,出京镇守河中。任命尚书左仆射、诸道盐铁转运使杜..为同平章事。浙东观察使王式诛杀草贼仇甫,浙东的各郡县都平定了。

  八月,任命河东节度使裴休为凤翔尹、凤翔陇右节度使。任命凤翔陇右节度使、银青光禄大夫、检校刑部尚书卢简求为太原尹、北都留守、河东节度使。

  十一月初一为丙午日。十一月初二,皇上在郊庙举行祭祀大典,典礼完毕后驾临丹凤门,下诏大赦天下,改用新年号。命中书舍人薛耽暂时掌管贡举事。

  咸通二年(861)春,二月,吏部尚书萧邺任检校尚书右仆射、太原尹、北都留守、河东节度使、观察使等。郑滑节度使、检校工部尚书李福上奏说:臣属下的颍州郡去年夏天下大雨,沈丘、汝阴、颍上等县平地水深一丈,庄稼、房屋全部淹没,请朝廷免除赋税。皇上同意。任命中书侍郎兼工部尚书蒋伸兼任刑部尚书。任命右仆射、门下侍郎杜..为左仆射,执掌政务仍和原来一样。

  四月,任命中书舍人卫洙为工部侍郎。不久又改任银青光禄大夫、检校礼部尚书,兼任滑州刺史、御史大夫、驸马都尉,并充任义成军节度使、郑滑颍等九州观察处置使等。卫洙的奏状称:承蒙皇上的恩典,授臣滑州刺史之职,官职的名号有一个字与我家人的名字读音相同,虽然文字并不一样,但声韵难以区分,臣请求另授一个闲职。敕令说:声音相近的名字不避讳,这是著明在礼仪制度上的。成命已经下达,势必难以同意。任命兵部侍郎曹确兼领度支使,任命兵部员外郎杨知远、司勋员外郎穆仁裕主持吏部博学宏词科考试以选拔人才。

  九月,任命前兵部侍郎、兼度支使毕讠咸任工部尚书、同平章事。蒋伸停止执掌政务。林邑的蛮寇骚扰安南府,朝廷派神策将军康承训率领禁军及江西、湖南的军队前往救援。

  咸通三年(862)春,正月,左仆射、门下侍郎、平章政事杜..率领百官向皇上敬献尊号为:睿文明圣孝德皇帝。

  五月,皇上的敕令说:把岭南划分为五个区域管辖已经多年。平常一般情况下,各地区互相援助,防御敌人,保卫地方;发生变乱的时候,则做另外的安排。和邕州的西面相连的南蛮,占据着深邃的黄洞,控制着两江粗犷的百姓,集中了几道的游食之民。近来,由于向该地委派的官员品级太低,军威不能振作,辖境连着内地,却不与海南相接。应当划分岭南为东、西两道,另选能干的官员,授予权柄。这个地区管辖下的八个州郡没有耕织的习惯,地方又极其边远,近来遭到盗贼骚扰,更加凋敝衰落。既然要加强藩镇,就应当增设州县。应当分出桂州管辖的龚州、象州,容州管辖下的藤州、岩州,让它们都隶属于岭南西道收管。宰相杜..兼任司空,毕讠咸兼任兵部尚书。驾部郎中、知制诰王铎担任中书舍人。任命邕管经略使郑愚担任广州刺史,并充任岭南东道节度使、观察处置使;任命将军宋戎担任岭南西道节度使。这年夏天,淮南、河南发生蝗灾和旱灾,百姓饥馑。南蛮攻陷安南,朝廷征调各道军队前往岭南地区。皇上诏令湖南的水上运输从湘江入灵渠,江西制成切面粥赠送给军营。湘江、漓江的运输逆流而上,完成任务十分艰巨,因而屯驻在广州的军队缺少粮食。有一个叫陈石番石的润州人向朝廷上书说:江西、湖南逆水运粮,不能满足军队的需求,而粮食一完,士兵们就会离散,这是应当深切忧虑的。我有一条妙计,可以满足南方军旅的需要。天子召见了陈石番石,陈石番石便上奏说:我弟弟陈听思担任过雷州刺史,家里又曾经坐海船到福建,一只大船往返一次可以运去一千石粮食;从福建装上船,不到一个月就可以到广州。如果有几十艘这样的船,就可以运三万石粮食到广州了。他又援引了刘裕当年从海路进军击败卢循的旧例。执掌政务的人肯定了这个意见,任命陈石番石担任盐铁巡官,前往杨子院专门监督海路运输的事务。从此以后康承训所率领的军队都不缺少给养了。

  七月,徐州的军队发生叛乱,朝廷任命浙东观察使王式为检校工部尚书、徐州刺史、御史大夫、武宁军节度使及徐、泗、濠等州观察使。当初,王智兴占据徐州,召募凶悍豪强的士兵二千人,用银刀雕旗门枪挟马等名目作为各军的名号,轮番宿卫署衙和城垣。从此以后日渐骄横,节度使对他们姑息迁就,自顾不暇。田牟镇守徐州的时期,经常和那些骄横的士兵们混坐在一起,喝醉了酒,抚摸士兵的背,有时还打着节拍为他们唱歌,他的部属每天消耗的钱数以万计。每当田牟宴请宾客,士兵们总要先吃喝一个够,无论严冬酷暑,面前总摆着盛满酒的杯子。即使这样,士兵们还是喧闹鼓噪,希求赏赐,动不动就策划驱逐主帅。头一年寿州刺史温璋担任徐州节度使,骄横的士兵们早就知道温璋待人严酷,内心十分担忧、疑虑。温璋开诚布公地进行安抚,士卒始终怀着猜疑之心,赐给他们的酒食,一点儿都不进口,不到一个月就把温璋赶走了。皇上这才用王式代替温璋。当时王式率领忠武军、义成军的士兵三千人平定了仇甫,便下诏,命王式率领该两镇军队渡过淮河。徐州士兵听到这个消息,害怕王式的势力,不知道用什么办法对付。王式的军队到了大彭馆,徐州的士兵才来迎接、拜见。在当地停留了三天,徐州士兵犒劳了王式两镇的部卒,叫他们回去。王式的部下都身穿铠甲,手执武器,王式便命令他们把骄横的徐州士兵包围起来杀掉。徐州兵三千多人这天都被杀光,从此凶横的暴徒被全部消灭了。

  九月,任命户部侍郎李晦为检校工部尚书,并兼任兴元尹、山南西道节度使。

  十一月,派遣将军蔡袭率领三千名禁军,会同各道的军队驰援安南。任命吏部侍郎郑处诲、萧亻放、吏部员外郎杨俨、户部员外郎崔彦昭等主持博学宏词科考试选拔人才。

  十二月,任命吏部侍郎萧亻放暂时掌管礼部贡举考试的事务。

  咸通四年(863)春,正月初一为甲子日。正月初七,皇上在天坛举行祭天大典,典礼结束,驾临丹凤楼,下诏大赦天下。中央和地方的官员应当按照建中元年(780)发布的敕令:朝廷授予官职之后三日可以举荐一人代替自己。指令将州府的令官载入上品佐官的册籍,任职期间必须通过三次考绩。河东节度使、检校刑部尚书卢简求因病请求辞职,皇上下诏,命他以太子少师衔退休回归东都。任命昭义军节度使、检校礼部尚书、上柱国、赐紫金鱼袋刘潼担任太原尹、北都留守、御史大夫,并充任河东节度使、观察处置使等。

  二月,任命左散骑常侍李荀为检校工部尚书、滑州刺史、义成军节度使、郑滑观察使等。

  三月,任命兵部侍郎、掌度支事杨收以本职任同平章事;任命刑部侍郎曹汾为河南尹,任命户部侍郎李虫宾为检校礼部尚书、潞州大都督府长史,并充任昭义军节度使、观察处置使。

  四月,敕令撤销徐州防御使之职,将其降格为支郡,隶属于兖州管辖。

  七月初一,制令:安南被贼寇攻陷的初期,流离失所的人大都寄住在溪洞中。安南的那些军官、吏员、士卒逃到海门的人数不少,应当指示宋戎、李良王奂查明他们的人数,根据情况,给予救济、安抚。安南辖区内凡是被蛮贼驱赶、劫掠的地方,当地住户春秋两税和丁口钱等赋税均酌情免收两年,待收复该地方后另做安排。那些安南溪洞的部族首领,一向被认为忠诚不二,即使蛮贼非法占领城堡时,他们仍各自守卫自己的地盘。如果听说各溪洞之间都依靠岭北的茶叶、药材谋生,就应当指示各道的官府任凭商人们进行贩运,不得禁止他们互相来往。廉州产珠的水域,是本地人和外地人共利的。近来听说被本道的官府禁止采集,商业来往就断绝了,应当指示本州的官府允许百姓采集,不得禁止、限制。徐州银刀军的官兵,有些是早先逃跑到外地的,朝廷曾多次下令不得进行追捕。今年四月十八日,草贼的首领已经依法处死,其余的党徒也各自逃走,各地更不要再行追捕。当月,东都、许州、汝州、徐州、泗州等州发生大水,毁坏庄稼。早先,大中末年时,安南都护李琢贪婪残暴,侵扰虐害獠民,獠民们便引来林邑蛮部攻打安南府。咸通三年,朝廷大规模征兵增援安南,引起全国性骚动。这年冬天,蛮兵竟攻陷交州,开往安南的各军同时奉命撤退,分头保卫岭南东道和岭南西道。

  十一月,长安县尉、集贤殿校理令狐氵高担任左拾遗。诏令一出,左拾遗刘蜕、起居郎张云就向皇帝上疏,谈到令狐氵高的父亲令狐..掌权的时候,到处收取贿赂馈赠,接受李琢的贿赂,将他授职到安南,以致引发蛮民叛乱的事,令狐氵高不宜于列在谏诤官员的行列。当时令狐..在淮南,上表论辩、控告,竟把张云贬为兴元少尹,刘蜕贬为华阴县令,令狐氵高改任詹事司直。任命中书舍人王铎暂时掌管礼部贡举事务,任命兵部侍郎、署理度支使曹确为同平章事,任命中书侍郎、平章政事毕讠咸为检校吏部尚书、河中尹、晋绛慈隰等州节度使。就地加授张允伸为幽州检校司徒。任命兵部侍郎高璩以本职任同平章事,任命户部侍郎裴寅暂时执掌本司事务。

  咸通五年(864)春,正月初一,因为正处于战争时期,取消元旦朝会。谏议大夫裴坦上疏,认为全国征兵,财政正处于困乏中,不应当大肆兴建佛寺,以增加国家财政的困难。皇上特颁优诏答复。

  二月,任命兵部尚书牛丛为检校兵部尚书,兼任成都尹、剑南西川节度副大使,掌管节度使事务。徐州设置观察防御使。任命门下侍郎、兵部尚书、平章政事杜审权担任润州刺史、浙江西道节度使。

  三月,任命兵部郎中高氵是、员外郎于怀主持吏部考试、品评,选拔人才。

  四月,右仆射、平章政事夏侯孜增加爵禄五百户。任命中书舍人王铎担任礼部侍郎,任命晋州刺史孟球为检校工部尚书,并兼任徐州刺史。南蛮侵犯邕管地区,派秦州经略使高骈率领五千禁军前往邕管,会同各道军队抵御南蛮。

  五月十二日,敕令:

  “朕凭借着寡德昏昧,得以继承高祖、太宗的大业,到现在已经六年了。朕不享乐于游猎,不纵情于声色,不滥施刑罚、杀戮,不受奸邪鄙佞之徒迷惑。从早到晚都惶恐、警惕着,担忧、勤谨,希望最边远的地方都因此而得以安定,亿兆人民也因此而获得太平。如今西戎归附,北狄顺从,惟独南蛮犯法作乱,不肯驯服。他们攻陷安南,侵犯朗宁,也因此累及辒州遭受盗寇之害。劳乏我的士兵,动用我的武备,惊动我的百姓,派役夫飞速运送粮草,每当辗转怀想这些的时候,忧伤、内疚之情便充满了心中。顾念百姓们遭受这样的愁苦,应当广施朝廷的恩泽,使仁惠降临于万物。例如,听说湖南、桂州是通往岭南的要道,各路军马的运输都必须经过这里,驻扎、传送、供应、接待,经常要增加许多差役、供给,比其他地方的凋敝、损伤更加严重,应当给以特别的照顾。潭州、桂州两道各赏钱三万贯,用以补贴军费,也用来补充宾馆、驿站的开销。江陵、江西、鄂州三道,与潭州、桂州相比,差役、供给稍微少一点,应当指示各道观察使了解其轻重程度,按照此先例给予津贴。邕州以西的黎州、辒州境界之内,前时因蛮族骚扰,双方都有死伤的人,应当指示其本道收拾、掩埋尸体,酌情安排祭奠。

  “徐州的民俗雄杰劲健,士卒精锐强壮,近来由于驾驭不得其法,多次引起骚乱。最近重新设置观察防御使的职务,管辖四个州,劳逸既已平均,人心也就很安定了。但是听说前不久因为废置节镇,有的士兵负罪出逃。虽然朝廷多次颁发诏书并指示各地方政府,所有的事情一概不予追究,还是担心他们依旧心怀疑虑恐惧。由于没有委派地方上招安,致使他们结伙聚集于山林为盗,终于酿成错误。况且边地并未平静,正须借重于人才,应当指示徐、泗团练使挑选、招募兵卒三千人前往邕管地区驻防守卫。等到岭外一带事态平静之后,立即派军队去替换,让他们回来。并指示,每招满五百人之数,就派一名军官遣送前往;粮食、草料、赏赐及供给的物资,主管部门均按照旧例处置。

  “淮南、两浙的海上运输,由于盗寇阻隔了舟船,从商人那儿访知,失去生计的人很多,这是放纵盗贼所造成的,为害确实很深。也有运送的货物丢弃在水边没有人看守,大部分都散失了。叹息、怨恨的声音充满了道路。应当指示这三道根据所运送的米粮石数,行文上报给当地的盐铁巡院,命令他们出资征雇海船。吩咐有关部门全面统计运载米粮的实足数额,不得再有被盗寇阻拦抢掠而谎称贮藏的事。那些短小的船只能到江口,有关府署如有自备的船就不再限定雇取商人的舟船了。如果官吏中有随意作威作福的,必须议处重刑。唉,到处都不安定,我怎能忘记自己的罪过呢!百姓不富足,我怎能不责备自己呢!谨在此表示钦敬、抚恤的情怀,表示忧虑、殷勤的心意。

  五月十七日,决定任命中书侍郎、平章政事杨收担任门下侍郎,并兼任刑部尚书;任命中书侍郎、平章政事曹确兼任工部尚书;任命兵部侍郎、平章政事高璩担任中书侍郎、执掌政务。其余一切照旧。

  秋七月二十八日,延资库使夏侯孜奏说:

  “咸通四年以前,户部所积欠本官主管的延资库盐铁钱绢共达三百六十九万余贯匹。其中户部每年应交的钱为二十六万四千一百八十贯匹,从大中十二年(858)至咸通四年(863)九月以前,除已交纳的以外,尚欠一百五十万五千七百一十四贯匹。本官因户部积欠的数额较多,早先曾具本上奏,请求在州、府、场、监、院共同交纳给户部的除陌钱中,每八十文中分出十五文,归属本官自行收管。敕命虽然已经颁行,但交纳却迁延迟缓。现在收得的户部公文说,所收取的除陌钱,除了银钱绢帛之外,还有各种杂货物资,延资库征收起来不方便。请准予从今年起,应该交给延资库的钱绢一次交足。以前所积欠的,待物力稍微充足以后,再逐步补交。那除陌钱中分出的十五文钱,即仍旧由本官收管。又因为连年以来在岭南打仗,过多地支取了户部的钱物。本官不打算坚持立即讨取原来的积欠,请允准按照户部的意见办理,应当交纳的今年全年钱绢的数额、品类必须充足,明年即按照旧制实行,三月、九月分两次交纳完毕。那以前所积欠的,请陛下仍旧诏令户部自行确定补交的期限。

  皇上下敕旨同意。

  十月初三,任命中书舍人李蔚暂时掌管礼部贡举的事务。

  十一月初二,任命大同军防御使卢简方为检校工部尚书、沧州刺史、御史大夫,并充任义昌军节度使、沧济德等州观察使。

  十二月十二日,任命兵部侍郎萧蜫以本职任中书门下同平章事。

  咸通六年(865)正月初一为癸未日。正月初五,决定任命河东节度使、检校刑部尚书孔温裕为郓州刺史、天平军节度使、郓、曹、棣等州观察处置使。

  二月,决定任命御史中丞徐商为兵部侍郎、同平章事。停止高璩执掌政务。任命吏部尚书崔慎由、吏部侍郎郑从谠、吏部侍郎王铎、兵部员外郎崔谨、张彦远等主持博学宏词科考试,选拔人才;令金部员外郎张..思、大理寺少卿董赓主持拔萃科考试选拔人才。任命给事中杨严为工部侍郎,随即又召任为翰林学士。

  四月,西川节度使牛丛奏报:在蛮部边界筑成新城、安城遏戎州的任务已经完成。当时南诏蛮侵犯姚州、辒州,陈许大将颜复戍守辒州新筑的两座城池。这年秋天,六姓蛮进攻遏戎州,被颜复击败,退兵回去。兵部侍郎、平章政事徐商、萧蜫调任中书侍郎,执掌政务。

  五月,任命左丞杨知温为河南尹。任命神策大将军马举为秦州经略招讨使。任命右金吾大将军李宴元为夏州刺史、朔方节度使。安南都护高骈奏报,在邕管地区大败林邑蛮部。

  七月,任命右卫大将军薛绾为检校工部尚书、徐州刺史,充任徐泗团练使、观察使、防御使。

  九月,以中书舍人赵骘暂掌礼部贡举事务。任命吏部侍郎萧亻放为检校礼部尚书、滑州刺史、御史大夫,充任义成军节度使,郑、滑、颍等州观察使。

  十二月,太皇太后郑氏驾崩,加谥号为孝明

  这年秋天,高骈从海门进军,击败蛮军,收复安南府。自从李琢主政失误,安南陷落达十年之久,蛮军向北边侵犯邕管辖境,百姓无法生活,到这时才返回原来的地方。

  咸通七年(866)春,正月初一,因为太皇太后的丧事而取消了元旦的朝会。

  三月,成德军节度使、镇冀深赵等州观察处置使、金紫光禄大夫、检校司空、镇州大都督府长史、御史大夫、太原县开国伯、食邑七百户、袭食实封一百户王绍懿去世,追封为司徒。王绍懿是王绍鼎的弟弟,他们都是寿安公主的儿子。三军推举王绍鼎的儿子王景崇执掌兵马留后事务。就地加授幽州张允伸兼任太保、平章政事,晋封为燕国公。任命吏部侍郎郑从谠为检校礼部尚书,兼任太原尹、北都留守、御史大夫、上柱国、荥阳县开国男、食邑三百户,充任河东节度使、辖区内观察处置使。

  四月,寿安公主进奉表章请求入朝,皇帝下诏说:志兴上奏说你因王景崇没有得到朝廷下达加恩的诏命,想要来京觐见之事,朕都已经知道了。一向听说景崇孝敬友爱,极懂得规矩法度,深得三军爱戴的情分,担负着千里御敌的重托。继续担任旧职,善谋极多,朝廷的奖励提拔会陆续有所安排。但因为孝明太后的陵墓还需要一段时间才能建成,一般性的事务只好暂且停下,等到祭祀大典完成之后,一定会答应你的请求。

  七月,沙州节度使张义潮进献甘峻山的青骨交鹰四对,庆典用的仪仗马二匹、吐蕃女子二人。和尚昙延进献佛书《大乘百法门明论》等。

  八月,镇州王景崇居丧中被任命为忠武将军、左金吾卫将军同正、检校右散骑常侍,兼任镇州大都督府左司马,掌州府事务,御史中丞,充任成德军节度使、观察使留后。上柱国、赐紫金鱼袋、中书侍郎、平章政事徐商兼任工部尚书。

  十月,沙州张义潮奏报:派回鹘首领仆固俊与吐蕃大将尚恐热交战,大败吐蕃贼寇,斩尚恐热,将他的首级传送到京师。右仆射、门下侍郎、平章政事夏侯孜任检校司空、平章政事,兼任成都尹、剑南西川节度副使,掌管节度使事务。安南都护高骈奏报蛮部贼寇已经全部平定。

  十一月十日,皇上驾临宣政殿,大赦天下———因为收复安南的缘故。任命翰林学士承旨、户部侍郎路岩为兵部侍郎、同平章事。就地加授义成军节度使萧亻放为检校兵部尚书,以表彰他善于主持政务。任命礼部郎中李景温、吏部员外郎高湘主持拔萃科考选人才事务。

  咸通八年(867)春,正月初一,河中、晋州、绛州一带发生大地震,房屋倒塌压伤了人,也有死的。

  三月,安南的高骈上奏说:到南方的邕管去,水路湍急、艰险,巨石梗塞在途中,派役夫前去开凿已经完毕,运输物资的船只再也不受阻滞了。皇上颁发诏令给予褒奖。决定任命门下侍郎、兼户部尚书、平章政事、上柱国、晋阳县开国男、食邑三百户、赐紫金鱼袋杨收为检校兵部尚书,并充任浙江西道观察使。任命浙西观察使杜审权代理尚书左仆射。任命兵部侍郎于..以本职任同平章事。

  九月初一,延资库使曹确上奏说:

  “户部应在每年三月、九月分两次送交给本使的绢是二十一万四千一百匹,钱一万贯,从大中八年(854)以后直到咸通四年(863)共积欠一百五十万五千七百余贯匹。前任延资库使杜..曾经上奏,请求从咸通五年正月以后,从各道、州、府、场、监、院应上交给户部的除陌钱中,每八十文中分出十五文交给本使收管,以抵销积欠的钱绢。据户部陆续发出的公文说,州府上交的除陌钱里有各种零碎的折物,请求从咸通五年起,应当交送延资库的钱绢每年都按三月、九月分两次交足,另外的除陌钱十五文,则仍由本部门收管。前任延资库使夏侯孜列举事由上奏说:暂且请按照户部所提请的期限办理。咸通五年的钱绢,户部已经交纳给本使。从咸通五年到八年的钱绢仍旧和原来一样没有及时交纳,又积欠三十六万五千五百零七贯匹。朝廷所设置的延资库,开始是以备边为名的,到大中三年(849)才改成现在的名义。如果库里的钱财物资不充足,就等于虚设名义。当制度拟定的时候,三司使受命逐年分出既定的钱额送交本使收管。最初的敕命仅仅规定了钱数,只令主管部门分出除陌钱的一部分送交延资库,不规定物资的种类。照此沿袭下来,就逐渐破坏了旧规,时间久了之后,积欠渐渐又多起来。既然没有合适的办法征收,就只好迁就物类以求取一定的救助,以便和备边的名义略微相符,得以遵奉最初那道敕令的规定。于是从户部收取的除陌钱中,每八十文分出十五文由本库收管,并要求户部每年送交延资库,必须按照敕令办。现在既然积欠又多了,终究要虑及不能按期交送。臣如今打算从各道、州、府、场、监、院应交纳给户部的钱绢内,勒令留出应当交纳给延资库的数目,让本处的官员另造纲目清册,与户部的纲目清册一起送到上都,直接交给延资库,这样,户部就可以免于拖欠,不至于连年积欠了。

  皇上依从这个意见。

  十月初一,户部侍郎、署理度支使崔彦昭上奏说:本司应当收管江淮各道、州、府咸通八年(867)以前春秋两季的赋税、酒的专卖利税钱以及支付米价的钱,加上从各除陌钱中扣下的二十文以各种名目节省的钱,按照旧例商人逐年以投状存入飞钱。自从和南蛮开战以来,设置了供军使,本司在各州、府、场、监的钱款,还有商人的飞钱,带着省司有关飞钱的文牒到本州府请求领取,都被各州府以遵照供军使的指令为由而占用截留。因此商人产生疑虑,竟导致本司的经费不足。请下属各道、州、府、场、监、院按照规定的期限把税钱送交本府,并将飞钱发还商人,不得托辞借故占用、截留。皇上颁发敕旨同意。宰相、门下侍郎、户部尚书曹确兼任吏部尚书。门下侍郎、礼部尚书路岩兼任户部尚书。中书侍郎、工部尚书徐商兼刑部尚书。兵部侍郎、平章政事于..任中书侍郎。任命中书舍人刘允章暂时掌管礼部贡举事务,任命吏部侍郎卢匡、吏部侍郎李蔚、兵部员外郎薛崇、司勋员外郎崔殷梦主持吏部博学宏词科考试选拔人才。

  咸通九年(868)春,正月初一,任命吏部侍郎李蔚为检校刑部尚书、汴州刺史、御史大夫,并充任宣武节度使及汴、宋、亳等州观察处置使。幽州节度使张允伸就地加授为检校太傅。任命兵部员外郎焦渎、司勋员外郎李岳主持博学宏词科考试选拔人才。

  七月初七,一道白虹横贯西面的天空。当月,徐州前往桂林的戍卒五百人在军官许佶、赵可立的带领下杀掉主持王仲甫,拥戴粮科判官庞勋为头目,抢劫湘潭、衡山两县,拥有部众上千人,擅自返回本镇徐州。

  九月初一为辛卯日。九月初四,庞勋攻占宿州,知州判官焦潞逃回徐州。九月初五,庞勋攻下徐州,杀死节度使崔彦曾、判官焦潞、李税、温延皓、崔蕴、韦廷..,只有监军张道谨免于被杀。于是抢出徐州、宿州官库的钱财,招募凶横之徒,不到十天徒众就达到五万人。庞勋上表直言认罪,并指使他的徒众要求朝廷授予节旄斧钺。皇上派出朝廷使臣趁此机会安抚他们。叛军命令偏将梁亻丕守宿州,任命姚周为柳子寨守将,又派遣刘行及、丁景琮、吴迥攻打、围困泗州。

  十月,皇帝下诏征调河南、山东、山南各道的军队。浙西观察使杨收降职为端州司马同正,杨收之弟、前浙东观察使、越州刺史、御史中丞杨严为韶州刺史。将检校工部尚书、洪州刺史、镇南节度使、江南西道观察处置使严讠巽流放到岭南。贼军围困泗州的形势危急,淮南节度使令狐..担心失陷泗口,受到贼军冲击,命令大将李湘前去救援。李湘受到贼军诱惑,表现软弱,乞求投降,贼军乘他不防备进行偷袭,结果全军覆没。李湘与都监郭厚本都被贼军俘获,被押送到徐州。

  十一月初一为庚寅日。十一月初八戊时,妖星荧惑星开始出现,像一条带子横过天空,变成云气,隐没在楚地的分野。吴迥捕获李湘以后,就命令小将张行简、吴约攻打滁州。城内没有守军,有三百名淮南的巡逻兵在滁州境内,见贼军来了,便直接奔入城中,贼军便乘机进入滁州。张行简抓住了刺史高锡望,亲手把他杀死,屠杀城中百姓后离去。张行简又进攻和州。刺史崔雍登上城楼对吴迥说:城里面的钱财、女子我不敢吝惜,只希望你不要占据天子的城池。贼军答应了他,就劫掠城中的居民,杀了判官张琢———因为张琢疏浚了城外壕堑的缘故。庞勋又命令部将刘贽进攻濠州,攻了下来,把濠州刺史卢望回囚禁在..车馆,卢望回忧愤而死,几个男女奴仆都被贼兵蒸来吃了。

  十二月初一,将军戴可师率领沙陀、吐谷浑部落的军队二万人,在淮南与贼军辗转作战,贼军屡次战败,把淮南地区的防地全部放弃了。

  这一年,江、淮一带蝗虫吞食庄稼,还发生了大旱灾。庞勋上奏说:朝廷原先发给戍守岭南的三千名士兵春季和冬季的衣服,现在我打算派人送到邕管去。鄂岳观察使刘允章上书说:庞勋聚集了十万人,现在派人到了岭南,如果当地的守军和庞勋合成一股势力,那灾难是不会小的。皇帝随即下诏,令庞勋不许前往,同时命令江、淮各道按朝廷的命令进行追捕。

  咸通十年(869),正月初一,因为徐州正在打仗而停止元旦的朝会。正月初五,任命右拾遗韦保衡为银青光禄大夫、署理起居郎、驸马都尉,娶皇女同昌公主,公主出嫁的那天,礼仪非常隆重。任命神武大将军王晏权任检校工部尚书、徐州刺史、御史大夫,充任武宁军节度使及徐、泗、濠等州观察使,兼任徐州北路行营招讨使,他是王智兴的侄儿;任命将军朱克诚充任北路招讨都虞候;任命王宥任北路招讨前军使。任命翰林学士、户部侍郎刘瞻以本职署理同平章事。任命中书侍郎、兼户部尚书、平章政事蒋伸担任太子太保,停止执掌政务———是因为生病而罢免的。任命门下侍郎、兼刑部尚书、同平章事徐商为检校兵部尚书、江陵尹、荆南节度使。任命右神策大将军、知军使、兼御史大夫、上柱国、龙阳县开国伯、食邑一千户康承训任金紫光禄大夫、检校刑部尚书,兼右神策大将军、御史大夫、上柱国、扶风郡开国公、食邑一千五百户,充任徐泗行营都招讨使;又任命将军李邵担任徐州南路行营招讨都虞候;任命将军史忠用担任颍州行营都知兵马使;任命将军马澹担任徐州行营都知兵马使;任命将军董涛充任庐州行营都知兵马使;任命将军戴可师充任曹州行营招讨使;任命将军朱邪赤心充任太原行营招讨使、沙陀三部落军使;任命将军王建充任淮泗行营招讨使;任命将军曹翔充任兖海节度使、行营招讨使;任命将军马举担任扬州都督府司马,充任淮南行营招讨使;任命将军高罗锐担任楚州刺史,并任本州行营招讨使;任命将军罗匡谟担任濠州刺史,并任本州行营招讨使;任命将军李播担任宿州刺史,并赴庐州任行营招讨使;任命将军孟彪为太仆寺卿,充任都粮料使。总共十八名将军,分监各道的军队七万三千零一十五人,正月初一进军攻打徐州。魏博的何弘敬上奏皇上,本道检点一万三千兵马前往军营。当时贼将刘行及、丁景琮、吴迥进攻、围困泗州,戴可师乘胜救援它,驻扎在石梁驿。贼军自行退去,戴可师追击,活捉了刘行及。贼军保卫都梁