清 学 院(官网)

www.qinghuaguoxueyuan.com

史学院

《金史》3

时间: 来源于:国学院

兵不可分。视其中军最坚,辽主必在焉。败其中军,可以得志。使右翼先战。兵数交,左翼合而攻之。辽兵大溃,我师驰之,横出其中。辽师败绩,死者相属百余里。获舆辇帟幄兵械军资,他宝物马牛不可胜计。是战,斜也援矛杀数十人,阿离本被围,温迪罕迪忽迭以四谋克兵出之,完颜蒙刮身被数创,力战不已,功皆论最。萧特末等焚营遁去,遂班师。来谷撒喝取开州,婆卢火下特邻城,辞里罕降。

  二年正月戊子,诏曰:自破辽兵,四方来降者众,宜加优恤。自今契丹、奚、汉、渤海、系辽籍女直、室韦、达鲁古、兀惹、铁骊诸部官民,己降或为军所俘获,逃遁而还者,勿以为罪。其酋长仍官之,且使从宜居处。

  闰月,高永昌据东京,使挞不野来求援。高丽遣使来贺捷,且求保州。诏许自取之。二月己巳,诏曰:比以岁凶,庶民艰食,多依附豪族,因为奴隶,及有犯法,征偿莫办,折身为奴者,或私约立限,以人对赎,过期则为奴者,并听以两人赎一为良。若元约以一人赎者,即从元约。四月乙丑,以斡鲁统内外诸军,与蒲察、迪古乃会咸州路都统斡鲁古讨高永昌。胡沙补等被害。五月,斡鲁等败永昌,挞不野擒永昌以献,戮之于军。东京州县及南路系辽女直皆降。诏除辽法,省税赋,置猛安谋克一如本朝之制。以斡鲁为南路都统。迭勃极烈阿徒罕破辽兵六万于照散城。九月己亥,上猎近郊。乙巳,南路都统斡鲁来见于婆卢买水。始制金牌。十二月庚申朔,谙班勃极烈吴乞买及群臣上尊号曰大圣皇帝,改明年为天辅元年。

  天辅元年正月,开州叛,加古撒喝等讨平之。国论昊勃极烈斜也以兵一万取泰州。四月,辽秦晋国王耶律捏里来伐,迪古乃、娄室、婆卢火将兵二万。会咸州路都统斡鲁古击之。五月丁巳,诏自收宁江州已后同姓为婚者,杖而离之。七月戊申,以完颜斡论知东京事。八月癸亥,高丽遣使来请保州。十二月甲子,斡鲁古等败耶律捍里兵于蒺藜山,拔显州,乾、懿、豪、徽、成、川、惠等州皆降。

  是月,宋使登州防御使马政以国书来,其略曰:日出之分,实生圣人。窃闻征辽,屡破勍敌。若克辽之后,五代时陷入契丹汉地,愿畀下邑。

  二年正月庚寅,辽双州节度使张崇降。使散睹如宋报聘,书曰:所请之地,今当与宋夹攻,得者有之。

  二月癸丑朔,辽使耶律奴哥等来议和。辛酉,孛堇迪古乃、娄室来见。上以辽主近在中京,而敢辄来,皆杖之。劾里保、双古等言,咸州都统斡鲁古知辽主在中京而不进讨,刍粮丰足而不以实闻,攻显州时所获生口财畜多自取。

  三月癸未朔,命阇哥代为都统而鞫治之,斡鲁古坐降谋克。壬辰,辽使耶律奴哥以国书来。庚子,以娄室言黄龙府地僻且远,宜重戍守,乃命合诸路谋克,以娄室为万户镇之。

  四月辛巳,辽使以国书来。

  五月丙申,命胡突衮如辽。

  六月甲寅,诏有司禁民凌虐典雇良人,及倍取赎直者。甲戌,辽通、祺、双、辽等州八百余户来归,命分置诸部,择膏腴之地处之。

  七月癸未,诏曰:匹里水路完颜术里古、渤海大家奴等六谋克贫乏之民,昔尝给以官粮,置之渔猎之地。今历日已久,不知登耗,可具其数以闻。胡突衮还自辽,耶律奴哥复以国书来。丙申,胡突衮如辽。辽户二百来归,处之泰州。诏遣阿里骨、李家奴、特里底招谕未降者。仍诏达鲁古部勃堇辞列:凡降附新民,善为存抚。来者各令从便安居,给以官粮,毋辄动扰。

  八月,胡突衮还自辽,耶律奴哥、突迭复以国书来。

  九月戊子,诏曰:国书诏令,宜选善属文者为之。其令所在访求博学雄才之士。敦遣赴阙。

  闰月庚戌朔,以降将霍石、韩庆和为千户。九百奚部萧宝、乙辛,北部讹里野,汉人王六儿、王伯龙,契丹特末、高从佑等,各率众来降。辽耶律奴哥以国书来。

  十月癸未,以龙化州降者张应古、刘仲良为千户。乙未,咸州都统司言,汉人李孝功、渤海二哥率众来降。命各以所部为千户。

  十二月甲辰,遣孛堇术孛以定辽地谕高丽。耶律奴哥以国书来。辽懿州节度使刘宏以户三千并执辽候人来降,以为千户。川州寇二万已降复叛,纥古烈照里击破之。

  三年正月甲寅,东京人为质者永吉等五人结众叛。事觉,诛其首恶,余皆杖百,没入在行家属资产之半。诏知东京事斡论,继有犯者并如之。丙辰,诏鳖古孛堇酬斡曰:胡鲁古、迭八合二部来送款,若等先时不无交恶,自今毋相侵扰。

  三月,耶律奴哥以国书来。

  四月丙子朔,日有食之。

  五月壬戌,诏咸州路都统司曰:兵兴以前,曷苏馆、回怕里与系辽籍、不系辽籍女直户民,有犯罪流窜边境或亡入于辽者,本皆吾民,远在异境,朕甚悯之。今即议和,当行理索。可明谕诸路千户、谋克,遍与询访其官称、名氏、地里,具录以上。

  六月辛卯,辽遣太傅习泥烈等奉册尔来,上擿册文不合者数事复之。散睹还自宋。宋使马政及其子宏来聘。散睹受宋团练使,上怒,杖而夺之。宋使还,复遣孛堇辞列、鲁等如宋。

  七月辛亥,辽人杨询卿、罗子韦各率众来降,命各以所部为谋克。

  八月己丑,颁女直字。

  九月,以辽册礼使失期,诏诸路军过江屯驻。

  十一月,习泥烈等复以国书来。曷懒甸长城,高丽增筑三尺。诏胡剌古、习显慎固营垒。

  四年二月,辞列、曷鲁还自宋。宋使赵良嗣、王晖来议燕京、西京地。

  三月甲辰,上谓群臣曰:辽人屡败,遣使求成,惟饰虚辞,以为缓师之计,当议进讨。其令咸州路统军司治军旅、修器械,具数以闻。辛酉,诏咸州路都统司曰:朕以辽国和议无成,将以四月二十五日进师。令斜葛留兵一千镇守,阇母以余兵来会于浑河。辽习泥烈以国书来。

  四月乙未,上自将伐辽。以辽使习泥烈、宋使赵良嗣等从行。

  五月甲辰,次浑河西,使宗雄先趋上京,遣降者马乙持诏谕城中。壬子,至上京,诏官民曰:辽主失道,上下同怨。朕兴兵以来,所过城邑负固不服者即攻拔之,降者抚恤之,汝等必闻之矣。今尔国和好之事,反覆见欺,朕不欲天下生灵久罹涂炭,遂决策进讨。比遣宗雄等相继招谕,尚不听从。今若攻之,则城破矣!重以吊伐之义,不欲残民,故开示明诏,谕以祸福,其审图之。上京人恃御备储蓄为固守计。甲寅,亟命进攻。上谓习泥烈、赵良嗣等曰:汝可观吾用兵,以卜去就。上亲临城,督将士诸军鼓噪而进。自旦及巳,阇母以麾下先登,克其外城,留守挞不野以城降。赵良嗣等奉觞为寿,皆称万岁。是日,赦上京官民。诏谕辽副统余睹。壬戌,次沃黑河。宗干率群臣谏曰:地远时暑,军马罢乏,若深入敌境,粮馈乏绝,恐有后艰。上从之,乃班师,命分兵攻庆州。余睹袭阇母于辽河,完颜背答、乌塔等战却之,完颜特虎死焉。

  七月癸卯,上至自伐辽。

  九月,烛隈水部实里古达等杀孛堇酬斡、仆忽得以叛。

  十月戊辰朔,日有食之。戊寅,命斡鲁分胡剌古、乌春之兵以讨实里古达。

  十一月,东京留守司乞本京官民质子增数番代,上不许,曰:诸质子已各受田庐,若复番代,则往来动摇,可并仍旧。

  十二月,宋复使马政来请西京之地。

  五年春正月,斡鲁败实里古达于合挞剌山,诛首恶四人,余悉抚定。

  二月,遣昱及宗雄分诸路猛安谋克之民万户屯泰州,以婆卢火统之,赐耕牛五十。

  四月乙丑朔,宗翰请伐辽,诏诸路预戒军事。

  五月,辽都统耶律余睹等诣咸州降。闰月辛巳,国论胡鲁勃极烈撒改薨。

  六月癸巳,余睹与其将吏来见。丙申,千户胡离答坐擅署部人为蒲里衍,杖一百,罢之。庚子,诏谙版勃极烈吴乞买贰国政。以昊勃极烈斜也为忽鲁勃极烈,蒲家奴为昊勃极烈,宗翰为移赉勃极烈。

  七月庚辰,诏咸州都统司曰:自余睹来,灼见辽国事宜,已决议亲征,其治军以俟师期。寻以连雨罢亲征。命昊勃极烈昱为都统,称赉勃极烈宗翰副之,帅师而西。

  十二月辛丑,以忽鲁勃极烈杲为内外诸军都统,以昱、宗翰、宗干、宗望、宗盘等副之。甲辰,诏曰:辽政不纲,人神共弃。今欲中外一统,故命汝率大军以行讨伐。尔其慎重兵事,择用善谋,赏罚必行,粮饷必继,勿扰降服,勿纵俘掠,见可而进,无淹师期。事有从权,毋须申禀。戊申,诏曰:若克中京,所得礼乐仪仗图书文籍,并先次津发赴阙。

  六年正月癸酉,都统杲克高、恩、回纥三城。乙亥,取中京,遂下泽州。

  二月庚寅朔,日有食之。己亥,宗翰等败辽奚王霞末于北安州,降。奚部西节度使讹里剌以本部降。壬寅,都统杲遣使来奏捷,并献所获货宝。诏曰:汝等提兵于外,克副所任,攻下城邑,抚安人民,朕甚嘉之。所言分遣将士招降山前诸部,计悉已抚定,续遣来报。山后若未可往,即营田牧马,俟及秋成,乃图大举。更当熟议,见可则行。如欲益兵,具数来上,不可恃一战之胜,辄有弛慢。新降附者当善抚存。宣谕将士,使知朕意。宗翰驻北安,遣希尹等略地,获辽护卫耶律习泥烈,知辽主猎鸳鸯泺,以其子晋王贤而有人望,恶而杀之,众益离心。虽有西北、西南两路兵马,皆羸弱。遂遣耨碗温都等报都统杲进兵袭之。

  三月,都统杲出青岭,宗翰出瓢岭,追辽主于鸳鸯泺。辽主奔西京。宗翰复追至白水泺,不及,获其货宝。己巳,至西京。壬申,西京降。希尹追辽主于乙室部,不及。乙亥,西京复叛。

  是月,辽秦晋国王耶律捏里即位于燕。

  四月辛卯,复取西京。壬辰,遣徒单吴甲、高庆裔如宋。戊戌,都统杲自西京趋白水泺,昊勃极烈昱袭毗室部于铁吕川,为敌所败。还会察剌兵,追至黄水北,大破之。耶律坦招徕西南诸部,西至夏,其招讨使耶律佛顶降。金肃、西平二郡汉军四千余人叛去,耶律坦等袭取之。阇母、娄室招降天德、云内、宁边、东胜等州,获阿疏而还。是时,山西城邑诸部虽降,人心未固,辽主保阴山,耶律捍里在燕京,都统杲遣宗望入奏,请上临军。

  五月辛酉,宗望来奏捷,百官入贺,赐宴欢甚。先是,获辽枢密使得里底、节度使和尚、雅里斯、余里野等,都统杲使阿邻护送赴阙。得里底道亡,阿邻坐诛。耶律捍里遣使请罢兵。戊寅,使杨勉以书谕捍里,使之降。谋葛失遣其子菹泥刮失贡方物。

  六月戊子朔,上亲征辽,发自上京。谙班勃极烈吴乞买监国。辛亥,诏谕上京官民曰:朕顺天吊伐,已定三京,但以辽主未获,兵不能已。今者亲征,欲由上京路进,恐抚定新民,惊疑失业,已出自笃密吕。其先降后叛逃入险阻者,诏后出首,悉免其罪。若犹拒命,孥戮无赦。

  是月,耶律捍里卒。斡鲁、娄室败夏人于野谷。

  七月甲子,诏诸将无得远迎,以废军务。乙丑,上京汉人毛八十率二千余户降,因命领之。丙寅,以斡荅剌招降者众,命领八千户,以忽薛副之。壬午,希尹以阿疏见杖而释之。

  八月己丑,次鸳鸯泺。都统杲率官属来见。癸巳,上追辽主于大鱼泺。昱、宗望追及辽主于石辇铎,与战,败之,辽主遁。己亥,次居延北。辛丑,中京将完颜浑黜败契丹、奚、汉六万于高州,孛堇麻吉死之。得里得满部降。昱、宗望追辽主于乌里质铎,不及。

  九月庚申,次草泺。阇母平中京部族之先叛者,及招抚沿海郡县。节度使耶律慎思领诸部入内地。乙丑,诏六部奚曰:汝等既降复叛,扇诱众心,罪在不赦。尚以归附日浅,恐绥怀之道有所未孚,故复令招谕。若能速降,当释其罪,官皆仍旧。归化州降。戊辰,次归化州。甲戌,宗雄薨。丁丑,奉圣州降。

  十月丙戌朔,次奉圣州。诏曰;朕屡敕将臣,安辑怀附,无或侵扰。然愚民无知,尚多逃匿山林,即欲加兵,深所不忍。今其逃散人民,罪无轻重,咸与矜免。有能率众归附者,授之世官。或奴婢先其主降,并释为良。其布告之,使谕朕意。蔚州降。庚寅,余睹等遣蔚州降臣翟昭彦、徐兴、田庆来见。命昭彦、庆皆为刺史,兴为团练使。诏曰:比以幽、蓟一方招之不服,今欲帅师以往,故先安抚山西诸部。汝等既已怀服,宜加抚存。官民未附已前,罪无轻重及系官逋负,皆与释免,诸官各迁叙之。丁酉,蔚州翟昭产、田庆杀知州事萧观宁等以叛。丙午,复降。

  十一月,诏谕燕京官民,王师所至,降者赦其罪,官皆仍旧。

  十二月,上伐燕京。宗望率兵七千先之,迪古乃出得胜口,银术哥出居庸关,娄室为左翼,婆卢火为右翼,取居庸关。丁亥,次妫州。戊子,次居庸关。庚寅,辽统军都监高六等来送款。上至燕京,入自南门,使银术哥、娄室阵于城上,乃次于城南。辽知枢密院左企弓、虞仲文,枢密使曹勇义,副使张彦忠,参知政事康公弼,佥书刘彦宗奉表降。辛卯,辽百官诣军门叩头请罪,诏一切释之。壬辰,上御德胜殿,群臣称贺。甲午,命左企弓等抚定燕京诸州县。诏西京官吏曰:乃者师至燕都,已皆抚定。唯萧妃与官属数人遁去,已发兵追袭,或至彼路,可执以来。黄龙府叛,宗辅讨平之。

  七年正月丁巳,辽奚王回离保僣称帝。甲子,辽平州节度使时立爱降。诏曲赦平州。又诏谙班勃极烈曰:比遣昂徙诸部民人于岭东,而昂悖戾,骚动烦扰,致多怨叛。其违命失众,当置重典。若或有疑,禁锢以待。庚午,诏中京都统斡论曰:闻卿抚定人民,各安其业,朕甚嘉之。回离保聚徒逆命,汝宜计画,无使滋蔓。壬申,诏招谕回离保。癸酉,以时立爱言招抚诸部。己卯,宋使来议燕京、西京地。庚辰,宜、锦、乾、显、成、川、豪、懿等州皆降。甲申,诏曰:诸州部族归附日浅,民心未宁。今农事将兴,可遣分谕典兵之官,无纵军士动扰人民,以废农业。

  二月乙酉朔,命撒八诏谕兴中府,降之。辽来州节度使田颢、隰州刺史杜师回、迁州刺史高永福、润州刺史张成皆降。壬辰,诏谙版勃极烈曰:郡县今皆抚定,有逃散未降者,已释其罪,更宜招谕之。前后起迁户民,去乡未久,岂无怀土之心?可令所在有司,深加存恤,毋辄有骚动。衣食不足者,官赈贷之。癸巳,诏曰:顷因兵事未息,诸路关津绝其往来。今天下一家,若仍禁之,非所以便民也。自今显、咸、东京等路往来,听从其便。其间被虏及鬻身者,并许自赎为良。仍令驰驿布告。兴中、宜州复叛。宋使赵良嗣来,请加岁币以代燕税,及议画疆与遣使贺正旦生辰、置榷场交易,并计议西京等事。癸卯,银术哥、铎剌如宋。乙巳,诏都统杲曰:新附之民有材能者,可录用之。戊申,诏平州官与宋使同分割所与燕京六州之地。癸丑,大赦。

  是月,改平州为南京,以张觉为留守。

  三月甲寅朔,将诛昂,以习不失谏,杖之七十,仍拘泰州。戊午,都统杲等言耶律麻哲告余睹、吴十、铎刺等谋叛,宜早图之。上召余睹等,从容谓之曰:朕得天下,皆我君臣同心同德以成大功,固非汝等之力。今闻汝等谋叛,若诚然耶,必须鞍马甲胄器械之属,当悉付汝,朕不食言。若再为我擒,无望免死。欲留事朕,无怀异志,吾不汝疑。余睹等皆战栗不能对。命杖铎剌七十,余并释之。宋使卢益、赵良嗣、马宏以国书来。

  四月丁亥,遣斡鲁、宗望袭辽主于阴山。壬辰,复书于宋。师初入燕,辽兵复犯奉圣州,林牙大石壁龙门东二十五里。都统斡鲁闻之,遣照立、娄室、马和尚等率兵讨之,生获大石,悉降其众。癸巳,诏曰:自今军事若皆中覆,不无留滞。应此路事务申都统司,余皆取决枢密院。契丹九斤取聚党兴中府作乱,擒之,九斤自杀。命习古乃、婆卢火监护长胜军,及燕京豪族工匠,由松亭关徙之内地。己亥,次儒州。斡鲁、宗望等袭辽权六院司喝离质于白水泺,获之。其宗属秦王、许王等十五人降。闻辽主留辎重青冢,以兵万人往应州,遣照里、背荅、宗望、娄室、银术哥等追袭之。宗望追及辽主,决战,大败之,获其子赵王习泥烈及传国玺。

  五月甲寅,南京留守张觉据城叛。丙寅,次野狐岭。己巳,次落藜泺。斡鲁等以赵王习泥烈、林牙大石、附马乳奴等来献,并上所获国玺。宗隽以所俘辽主子秦王、许王、女奥野等来见。奚路都统挞懒攻速古、啜里、铁尼所部十三岩,皆平之。又遣奚马和尚攻下达鲁古并五院司诸部,执其节度乙列。回离保为其下所杀。辛巳,诏谕南京官民。

  六月壬午朔,次鸳鸯泺。是日,阇母败张觉于营州。丙申,上不豫,将还上京,命移赉勃极烈宗翰为都统,昊勃极烈昱、迭勃极烈斡鲁副之,驻兵云中,以备边。己酉,次斡独山驿,召谙班勃极烈吴乞买。

  七月辛酉,次牛山。宗翰还军中。

  八月辛巳朔,日有食之。乙未,次浑河北。谙班勃极烈吴乞买率宗室百官上谒。戊申,上崩于部堵泺西行宫,年五十六。

  九月癸丑,梓宫至上京。乙卯,葬宫城西南,建宁神殿。丙辰,谙班勃极烈即皇帝位。天会三年三月,上尊谥曰武元皇帝,庙号太祖,立原庙于西京。天会十三年二月辛酉,改葬和陵,立《开天启祚睿德神功之碑》于燕京城南尝所驻跸之地。皇统四年,改和陵曰睿陵。五年十月,增谥应乾兴运昭德定功睿神庄孝仁明大圣武元皇帝。贞元三年十一月,改葬于大房山,仍号睿陵。

  赞曰:太祖英谟睿略,豁达大度,知人善任,人乐为用。世祖阴有取辽之志,是以兄弟相授,传及康宗,遂及太祖。临终以太祖属穆宗,其素志盖如是也。初定东京,即除去辽法,减省租税,用本国制度。辽主播越,宋纳岁币,以幽、蓟、武、朔等州与宋,而置南京于平州。宋人终不能守燕、代,卒之辽主见获,宋主被执。虽功成于天会间,而规摹运为宾自此始。金有天下百十有九年,太祖数年之间算无遗策,兵无留行,底定大业,传之子孙。鸣呼,雄哉!

 

  • 译文

 

  金太祖,号称应乾兴运昭德定功仁明庄孝大圣武元皇帝,他的名讳是..,本名叫阿骨打,是金世祖的第二个儿子。他的母亲是翼简皇后拿懒氏。辽国道宗时代曾经有五色云气在东方出现,形状像容量为二千斛的圆形大谷仓,司天孔致和私下对别人说:这片五色云气下面应当有不同寻常的人出生,创建不寻常的事业。老天用气象告诉我们,不是人力所能做到的。咸雍四年(1068)七月一日,太祖阿骨打降生。阿骨打幼年时候和小孩子们做游戏,一人的力气能抵过几个人的,举止又端庄稳重,他的父亲金世祖特别喜欢他。世祖和腊醅、麻产在野鹊水作战,世祖身上受了四处伤,处境极为危险,他让太祖阿骨打坐在自己膝上,顺着阿骨打的头发抚摸着他,说:这个儿子长大了,我还有什么可忧虑的?阿骨打十岁的时候,喜好弯弓射箭,刚到童年,就射得很好。一天,辽国使臣坐在府中,看见太祖阿骨打手中拿着弓箭,让他射群鸟,连续三发都射中了。辽国使臣惊惶四顾说:是一个奇特的男子啊!太祖曾经到纥石烈部的活离罕家中赴宴,在门外散步,往南望见一座高高的土山,众人射箭,都射不到山那里。太祖阿骨打一箭射过了那土山,量一下箭到的地方,超过了三百二十步远,宗室子弟谩都诃最善于远射,他射不到那里,还差一百步。金天德三年(1151),特立射碑来纪念这件事。

  金世祖攻伐卜灰,太祖因为辞不失在军中而要求随从前往。世祖不允许但是心里奇怪这件事。乌春已经死了,窝谋罕请求议和。已经请和了,又来进攻,于是包围了窝谋罕的城池。太祖当年二十三岁,身披短甲,不戴头盔,不用马辅助,围着城跑向诸军发号施令。城中人看到他并且认识他,壮士太裕乘着骏马手拿枪出了城直冲太祖刺来。太祖来不及防备,他的舅父活腊胡骑马奔来加入他俩中间,袭击太裕,太裕的枪折了,又被刺中了马,太裕仅得幸免一死。太祖阿骨打曾经和沙忽带进入敌营杀敌强取,不让世祖知道这件事。将要回营,敌人派重兵追击他们。太祖单独走到一个狭隘的巷子里,迷了路,追的人更加急迫。正遇一道与人同高的墙,太祖骑马一跃而过,追的人才回去了。

  世祖卧病在床。太祖因事要到辽国统军司去。临行前,世祖告诫他说:你快点办完这件事,不到五月半就要回来,那样我还来得及见你。太祖去见了曷鲁骚古统军,事情已经办完,在世祖逝世前一天回到家里。世祖见太祖回来了,所希望的事都如了愿,高兴极了,拉着太祖的手,抱着他的脖子爱抚他,对穆宗说:乌雅束柔弱善良,只有这个儿子可以成就契丹的大业。穆宗也向来推崇太祖,出入一定同行。太祖出远门归来,穆宗一定亲自迎接他。

  世祖已经擒获腊醅,麻产还占据直屋铠水。肃宗派太祖去掠取麻产的家属,让康宗去包围直屋铠水。太祖与原去的军队会合,亲自捕获了麻产,把麻产的首级献给辽国。辽命令太祖做详稳,仍然命令穆宗、辞不失、欢都都当详稳。时间长了,用偏师攻伐泥庞古部的跋黑、播立开等,让达涂阿当向导,沿着帅水夜行军去袭击他们,掳掠他们的妻子和子女。

  起初,温都部的跋忒杀了唐括部的跋葛,穆宗命令太祖去讨伐跋忒。太祖进宫辞行,对穆宗说:昨天晚上看见红色吉利的征兆,此行一定能攻克敌人。于是出发。当年雪下得很大,天气很寒冷。太祖和乌古论部的军队沿着土温水行军经过末邻乡,追赶跋忒到阿斯温山北泊之间,把跋忒杀了。军队回来,穆宗亲自到霭建村迎接太祖。

  撒改以都统的身份攻伐留可,谩都诃和石土门合兵攻伐敌库德。撒改和将领们商议,有的想先扫平边地部落城堡,有的要直接攻打留可城,争议而不能决断,都愿意把太祖请到军中。穆宗让太祖到军中去,说:事情一定有可疑之处。军队没派出去的只剩下七十名甲士,全部交付给你。谩都诃在米里迷石罕城下,石土门没有按时到那里,当地人要抓起谩都诃把他交给敌人,谩都诃派人来告急,在斜堆甸遇到太祖。太祖说:国兵全部都在这里了。如果让敌人先在谩都诃身上得志,今后虽然照样杀了他们,又有什么好处呢?于是分出四十名甲士给了告急的使者。太祖带领剩下的三十名甲士前往撒改军。途中遇到有人说:敌人已经占据盆搦岭的南路了。众人想取道沙偏岭前往,太祖说:你们害怕敌人吗?已经越过了盆搦岭,却没见到敌人,接着又听说敌人据守在沙偏岭来抗拒官军。到了撒改的军队那里,夜间急速进攻沙偏岭,到天明后打败了敌军。当时留可、坞塔都在辽国。破了留可的军队以后,回头又攻打坞塔城,城中人献出城而投降了。当初,太祖翻过盆搦岭,经过坞塔城城下,随从的骑士有落在后面的,遭到坞塔城人的攻击而被夺去了炊事用具。太祖停住马向坞塔城人喊话说:不要拿我的煮饭器具!坞塔城人轻蔑地说:公如果能来这里,还愁吃不上饭!太祖用鞭子指着他们说:我破了留可,就到你们这里来取它!到了此时,那个坞塔城人拿着炊具到太祖面前说:奴辈谁也不敢毁坏详稳的器具。太祖派蒲家奴去招抚诈都,诈都才投降,太祖把他释放了。

  穆宗将讨伐萧海里,征集士兵一千多人。女真的队伍未曾满过千人的,到这时候,太祖自然是勇气倍增,说:有这些甲兵,什么事不能去图谋呢?海里来交战,原与辽兵配合,现在劝止了辽人,自己去应战。渤海留守要把铠甲赠给太祖,太祖也不接受。穆宗问为什么不接受,太祖说:披上他的铠甲去打仗,那么打胜了,是因为他的功劳了。穆宗末年,下令诸部不得擅自设置信牌在驿站间奔驰通讯,号令从这时开始统一,这都是由太祖开启的。

  康宗七年(1109),年景不好,五谷不丰,民间多有流浪饿死的人,强者转而为盗贼。欢都等人想严厉执行法令,被盗贼杀了。太祖说:因为财物杀人,不行。财物,是人们都想得到的东西。于是减免盗贼征赏法,改为征三倍。民间多有负债逃亡的,卖掉妻子儿女也不能偿还,康宗和官署合议,太祖在外庭把帛系在棍子的一端,指向那些百姓,命令说:现在贫穷的人不能养活自己,卖掉妻子儿子来还债。骨肉之爱,人心相同。从今天起三年不征税,三年以后再慢慢考虑这件事。众人都听从他的命令,听到的人感动得哭了,从这时起远近民心都归服他。

  癸巳年(1113)十月,康宗梦见自己追杀一只狼,屡射没有打中,太祖上前射中了。天明以后,把所做梦告诉左右,众人都说:吉祥!这是兄长不能得而弟弟能得到王位的吉祥征兆啊!就在这个月,康宗就逝世了,太祖承袭了都勃极烈之位。

  辽国使者阿息保来见太祖阿骨打,说:你的兄长死了,你为什么不报丧?太祖说:有丧不能凭吊,你们也认为是罪过吗?过了些天,阿息保又来,直接骑马到康宗殡仪的场所,看见送葬的马,想取走。太祖发怒了,要杀阿息保,宗雄劝谏止住了他。以后辽国很长时间不派使者来传达命令。辽国君主好打猎,过于沉溺于酒色,对政事很懈怠,四面来禀奏事情往往不见他察看。纥石烈阿礡投奔了辽国,穆宗收取了他的城池以及他部族众人。纥石烈阿礡不能回来,于是和他的族弟银术可、辞里罕阴谋勾结南江居人浑都仆速想一起逃到高丽。事情被察觉,太祖派遣夹古撒喝去逮捕他们,然而银术可、辞里罕先被辽国卫戍部队所擒获,浑都仆速已经逃走了,夹古撒喝把他的妻子和儿子抓起来返回。

  第二年(1114)六月,太祖到江西,辽国派遣使者来传达要太祖承袭节度使的命令。起初,辽国每年遣派使者在海上购买叫海东青的名鹰,来往均要路经境内,使者贪婪放纵,征收索要没有限度,公署或个人对他们的刁难十分厌恶。康宗曾经以辽国不遣阿礡为理由,稍微抗拒了辽国使者。太祖继承了节度使之职,也派蒲家奴到辽国去索要阿礡,经常谈及这两件事,直至灭辽之后。此时,又派宗室习古乃、完颜银术可前往辽国索要阿礡。习古乃等人回来,都讲了辽主骄奢放纵、荒废政业、朝政松弛的情况。太祖于是召集官僚、有声望的老人、学者,把讨伐辽国的打算告诉他们,让他们修整交通要道,建筑城堡,整修甲胄武器,以便听候命令。辽国统军司听说这件事,派节度使捏哥来打探情况,说:汝等有二心了吗?修整作战工具,整顿守卫设施,打算以此来抗御谁?太祖回答他说:设置险障保卫自己,又有什么可问的呢!辽国又差遣阿息保来责问这件事。太祖对他说:我们是小国,侍奉大国不敢废除礼仪。大国不施行德政恩泽,而且容纳包庇叛逃的人,像这样的姑息豢养小人,能没有企图吗?如果把阿礡交给我们,我们仍然侍奉朝贡。假如擒获不了逃贼,难道能束手接受管制吗?阿息保回去,辽人才开始准备,命令统军萧达不野往宁江州调集各部军队。

  太祖听说辽国备战的消息,派遣仆聒剌再去索要阿礡,实际任务是去观察辽国的形势。仆聒剌回来说:辽国军队人多,不知道他们的具体数目。太祖说:他们刚开始调动军队,哪里能聚集这么多人。又派遣胡沙保前往辽国打探。胡沙保回来说:只有四院统军司和宁江州的军队以及渤海军共八百人而已。太祖说:果然像我所说的。又对各位副将说:辽人知道了我们将要举兵,调集诸路军队防备我们,我们必须先发制人,不要被人家先制。众人都说:好!太祖于是进入内宫去见宣靖皇后,告诉她攻伐辽国的事。皇后说:你继承父兄的事业建立国家,看时机可以就去行事。我老了,不要替我担忧,你不一定总是来看我。太祖感伤落泪,双手捧起杯酒为皇后祝寿。当即侍奉皇后率领诸位将领出门,举起酒杯面向东方,把辽人荒淫放肆,不归还阿礡,连同自己出兵的意愿,向皇天后土祈祷。祭奠完毕,皇后命令太祖端正坐好,和部下干杯,向诸部首领发号施令。太祖派婆卢火去征集移懒路迪古乃的兵士,斡鲁古、阿鲁去安抚斡忽、急赛两路属于辽国籍的女真人,实不迭前往完睹路去逮捕辽国障鹰官达鲁古部的副使辞列、宁江州渤海的大家奴。于是达鲁古部实里馆来报告说:听说举兵伐辽,我部谁跟随你?太祖说:我的兵虽说少,但都是旧时国君的后代,和你们边境相邻,你们本来就应当跟随我。如果惧怕辽人,你们自己前去投奔他们!

  九月,太祖向宁江州进军,到寥晦城。婆卢火征兵拖延了期限,被打了军棍,又被派遣为督军。各路人马会集在来流水,共有二千五百人。太祖罗列辽的罪行,向天地申明禀报:世代侍奉辽国,谨慎、恭敬,按时进贡,平定乌春、窝谋罕的叛乱,打败萧海里纠结的乌合之众。有功劳不省察,反而侵犯侮辱不断增加。罪人阿礡逃到辽国,屡次请求交还却始终不遣送。今天,将向辽国问罪,皇天后土明察并保佑我们。于是命令各位将领传木棒而发誓说:你们同心尽力,有功的,是奴婢要转为从良,是庶人要提升当官,原先有官职的加官进爵,看功劳大小确定奖赏轻重。如果我违背誓言,身死棍下,家属也不赦免。部队到唐括带斡甲这个地方,各军队射箭来祈祷消灾,兵士们有间隔地站立着,突然从他们的脚上和戈矛上发出像烈火似的光,人们认为这是出兵吉祥的象征。第二天,军队行进到扎只水,出现烈火似的光和头一天一样。

  快到辽国边界的时候,太宗先派宗干监督士卒平界沟。度过界沟后,遇到辽国渤海的军队攻击我军左翼部队七谋克,众人稍有退却,敌军直向中军进犯。斜也出战,哲垤却驱马先行。太祖说:交战的时候不可以变换位置。派遣宗干去阻止他们。宗干纵马驰在斜也前面,控制制止哲垤的马,斜也于是和宗干、哲垤一起回来。敌人跟了上来,耶律谢十掉下马来,辽人上前救助他,太祖射死了去救耶律谢十的人,同时还射中了耶律谢十。辽军中有骑马冲在前面的,太祖又瞄准了射他,箭穿透了那个人的胸膛。谢十拔出箭逃跑,太祖又追射一箭,射中了谢十的后背,箭扎进一半,谢十仆倒在地而死,缴获了他所乘的战马。宗干和数名骑兵陷在辽军当中,太祖营救他们,摘去头盔作战。有时敌人的箭就从他旁边射来,箭头擦着他额头而过。太祖扭头看见射箭的人,一箭射去那人就中箭身亡。太祖对将士说:杀尽敌人而停战!众人跟随他,勇气倍增。敌人大量奔走逃命,自相践踏而死的十有七八。撒改在别的阵地,没赶上会战,太祖派人把战斗胜利的消息告诉他,并且把耶律谢十的马赐给他。撒改让他的儿子宗翰、完颜希尹前来祝贺,并且称太祖为,乘机劝太祖即皇帝位。太祖说:一次战斗胜利,就称大号,让人看这是多么浅薄!

  太祖进军宁江州,诸军填平护城河攻城。宁江城中人从东门出来,温迪痕阿徒罕拦击了他们,全部致他们于死地。十月初,攻克了宁江州城,擒获了防御使大药师奴,暗中又把他放了,让他去招抚辽人。铁骊部来送款。大军到达来流城,把俘获的战利品赐给将士。太祖召见渤海的梁福、斡答剌,让他们假装是逃回去的,招集告诉他们的同乡说:女真、渤海本来是同一家人,我们兴师伐罪,不滥杀无辜。派完颜娄室去招抚原来是辽国国籍的女真族人。

  大军回还,太祖拜见宣靖皇后,拿所缴获的战利品颁发给宗室老者,把实里馆的资产分给将士。起初命令诸路军队以三百户为一谋克,十谋克为一猛安。酬斡等人安抚平定谗谋水女真族。鳖古酋长胡苏鲁献出城池投降。

  十一月,辽国都统萧礣里、副都统挞不野指挥步兵和骑兵共十万人会集在鸭子河北岸。太祖亲自率领军队去攻击他们。没到鸭子河,天就黑了,太祖刚要躺下睡觉,好像有三个人抚着他的头,太祖忽然领悟到了什么赶忙起来,说:神明在警告我啊!就命令敲响战鼓、举起火把向前进军。黎明大军到了鸭子河边,辽兵刚要毁坏冰凌道,太祖选壮士十队打跑了他们。大军继续前进,不久登岸。大军共有甲士三千七百人,到达这里的才三分之一。很快和敌人在出河店相遇,这时起了大风,尘埃遮蔽了天空,太祖率领甲士乘着风势向敌人进攻,辽兵溃败。追敌到斡论泊,杀死敌人、擒获俘虏以及缴获车马、甲胄、兵器、珍玩不计其数,太祖将这些战利品普遍赏赐下属官员将士,设宴犒劳大军整整一天。辽人曾经说女真兵如果达到一万人则不可抵挡,到现在女真军队开始达到一万人了。

  斡鲁古打败了辽兵,斩了他们的节度使挞不野。仆虺等人攻打宾州,拔下了这座城。兀惹雏鹘室来投降。辽将赤狗儿战斗在宾州,仆虺、浑黜打败了他。铁骊王回离保带领所属部族投降。吾睹补、蒲察又在祥州东打败赤狗儿、萧乙薛的军队,斡忽、急塞两路军队投降。斡鲁古在咸州西打败了辽军,在阵前斩了辽国统军实娄,完颜娄室攻克咸州。

  当月,吴乞买、撒改、辞不失率领官员及诸将领向太祖劝进,表示愿意在新岁元旦那天奉上尊号。太祖不答应。阿离合懑、蒲家奴、宗翰等人劝说道:现在大功已经建立,如果不称帝,没有什么可以维系天下人心。太祖说:我将考虑这件事。

  收国元年(1115)正月初一,群臣尊奉太祖为皇上称号。当天,太祖即皇帝位。太祖皇帝说:辽国用镔铁为国号,取它坚实的意思。镔铁虽然坚固,最终也变坏了,只有金子不变不坏。金的颜色是白的,完颜部族崇尚白色。于是定国号大金,改开国年号为收国。

  正月初五,太祖皇帝亲自率领大军攻打黄龙府,进军临近益州,州人跑去保卫黄龙府,大军俘获州内余下的人民而归。辽国派遣都统耶律讹里朵、左副统萧乙薛、右副统耶律张奴、都监萧谢佛留,骑兵二十万、步兵七万戍守边疆。把娄室、银术可留下据守黄龙府。皇上率领军队奔向达鲁古城,到达宁江州西面。辽国使者僧家奴前来讲和,带回的国书中指斥辽国皇上姓名,并且让辽当大金的附属国。正月二十九日,继续进军,这时有正圆形火光,从空中坠落。皇上说:这是吉祥的征兆,大概是上天帮助我们!于是用白水祭祀并且向天参拜,将士们没有不欢喜跳跃的。逼近了达鲁古城,太祖皇上登高..望,辽兵好像连绵的云彩,又像连片的灌木,回头对左右将领说:辽兵有贰心,因此心情胆怯,他们人虽然多但是不足以畏惧。于是奔向高地摆开阵势。宗雄作为右翼部队先驰向辽国左侧军队,左军退却了。左翼部队出阵后,辽国右侧军队都奋力抵抗。娄室、银术可冲击我左翼部队的中坚,共九次陷入阵中,都奋力作战而杀出阵去。宗翰请求带领中军去助阵,皇上派宗干作为疑兵前往。宗雄已经得到胜利,攻击辽国右侧军队,辽军才败下阵来。大军乘胜追蹑,到辽军大营,当时太阳已要落下去,大军包围了辽军营盘。黎明时分,辽军冲破包围逃出,大军追到北面的阿娄冈。辽军中的步兵都战死了,大军缴获了耕具几千种分给了诸路军队。这场战役,辽人本来打算屯垦种田,边战边守,所以一并缴获了他们的耕具。

  二月,大军还朝。

  三月初一,太祖在寥晦城打猎。

  四月,辽国使臣耶律张奴带着国书来见太祖皇上。皇上因为辽国国书中语句轻慢侮弄,就留下同来的五个人,只让耶律张奴单独回去汇报,带回的国书也像带来的国书那样措词。

  五月一日,太祖皇帝到近郊避暑。五日,拜天射柳。按照过去的习俗,五月五日、七月十五日、九月九日拜天射柳,年年这样做习以为常。

  六月一日,辽国的耶律张奴又拿着国书来,国书上还是对太祖皇帝点名指责。皇上也在国书上点出辽主的名字指斥来回答他们,并且告诉他们要他们投降。

  七月一日,太祖皇帝命令他的弟弟吴乞买为谙班勃极烈,国相撒改为国论勃极烈,辞不失为阿买勃极烈,另一个弟弟斜也为国论昊勃极烈。七日,辽国使者辞剌带着国书来,被拘留下来不再遣送回去。九百奚营人前来投降。

  八月一日,皇上亲自率领军队出征去黄龙府。行军到混同江,没有船过河,皇上派一个人在前面开道,骑着赭白色的马涉水过河,皇上说:看我的鞭子所指的地方走。大军跟随在后面,河水淹到了马的腹部。后来曾让撑船的人测量渡水的地方的深度,深得探不到底。熙宗天眷二年(1139),把黄龙府改名济州,军队叫利涉,都是因为太祖涉水渡江的缘故。

  九月,太祖皇帝率军攻克黄龙府,派遣辞剌先回去,然后班师还朝,到混同江,像来时一样直接涉水渡过去。十一日,从黄龙府归来。十三日,空中出现黄龙。二十七日,任命国论勃极烈撒改为国论忽鲁勃极烈,阿离合懑为国论乙室勃极烈。

  十一月,辽主听说太祖皇上取得了黄龙府大为恐惧,亲自率领七十万军队到礥门。辽国驸马萧特末、林牙萧查剌等率骑兵五万、步兵四十万到斡邻泊。太祖皇上准备亲自抵御他们。

  十二月四日,太祖皇上率大军行进到爻刺,召见各位将领议事。大家都说:辽兵号称有七十万之多,其锋芒不容易抵挡。我军远道而来,人马疲乏,应该驻扎在这里,挖深战壕、垒高城墙来等待他们进攻。皇上采纳了他们的意见。派遣迪古乃、银术可镇守达鲁古。十二日,皇上带领骑兵亲自守候辽军,擒获了督运粮饷的人,知道辽主因为张奴叛变,已经向西还朝两天了。当天,皇上撤军回到熟结泊,他的矛尖上有光芒闪现。十三日,诸位将领说:现在辽主既然回去了,可以乘辽军懈怠去追击他们。皇上说:敌人来了不迎战,撤去了反而去追击,想用这来表现勇敢吗?众将都很惶恐惭愧,愿意以身报效国家。皇上又说:真心想追击敌人,就轻装前往,不用运送粮食。如果打败敌人,要什么得不到?众将都奋勇向前,他们在护步答冈追上了辽主。这场战斗,我军只有二万。皇上说:敌众我寡,兵力不要分散。看辽军的中军最坚强,辽主一定在其中。打败他的中军,可以达到目的。派右翼部队先去作战。交战几个回合后,左翼配合右翼发动进攻。辽兵大败。我军骑兵冲进去,在敌军中横行,杀进杀出,辽国军队失败了,战死者横七竖八接连有一百多里。我军缴获车辇、亦巾幄、兵械、军资,以及其他宝物、马、牛不可胜计。这场战役,斜也凭借一支矛杀敌几十人;阿离本被围困,温迪罕迪忽迭带领四谋克兵救出了他;完颜蒙刮身上多处受伤,仍然奋战不已功劳都可说最。辽国驸马萧特末等人焚烧了营盘逃跑了。于是太祖班师回朝。夹谷撒喝攻取了开州。婆卢火攻下了特邻城,辞里罕投降。

  二年(1116)正月二十三日,太祖皇帝下诏说:自从大败辽兵以来,四面八方来投降的人很多,应当加以优抚。到现在契丹、奚、汉、渤海、原属于辽国国籍的女真、室韦、达鲁古、兀惹、铁骊各部落官民,已经投降或者被军队所俘虏,逃跑了而又回来的,不要当成有罪,他们的酋长仍然做官,并且安排他们方便的住处。

  闰正月,高永昌据守东京,派挞不野来求援。高丽派遣使节来祝贺胜利,并且请求把保州给予高丽。