清 学 院(官网)

www.qinghuaguoxueyuan.com

史学院

《后汉书》90

时间: 来源于:国学院

狂妄不明事理的话,不能伏尸劝谏,苟且偷生,真正有愧圣朝。帝就命令尚书解除蒋遵的禁锢,授戴凭为虎贲中郎将,由侍中兼任。

  朝廷庆贺元日,百官齐集,帝命令群臣中能够解说经的,互相问疑质难,经义说不通的,就夺了他的席位给能说通的人,戴凭因此重坐了五十余席。京师流行一句话说:解经不穷戴侍中。在职十八年,死在任上,诏赐棺材器用,钱二十万。这时,南阳魏满字叔牙,也学《京氏易》,教授生徒。永平中,官至弘农太守。

  孙期传,孙期字仲..,济阴成武人。年轻时为诸生,学《京氏易》、《古文尚书》。家里很贫,对母亲很孝,在大泽中放猪,以之来奉养母亲。远方人◆跟他学习的,都拿着经书在田垄旁边追着他求学,乡里为他的仁义所感化。黄巾贼起,经过孙期乡里,彼此相约不侵犯孙先生住宅。郡里举他为方正,派遣吏员送羊酒请孙期,孙期赶着猪群入草泽中,看也不看一眼。司徒黄琬特辟他,不去,死在家里。建武中,范升传《孟氏易》,用以教授杨政,又陈元、郑众都传《费氏易》,后来马援也传《费氏易》。马融传授给郑玄,郑玄作《易注》,荀爽又作《易传》,自此以后,《费氏》兴,《京氏》就衰落了。《前书》说:济南伏生传《尚书》,授给济南张生及千乘欧阳生,欧阳生授给同郡倪宽,倪宽授给欧阳生的儿子,代代相传,到曾孙欧阳高,为《尚书》欧阳氏学;张生授给夏侯都尉,都尉授给族子始昌,始昌传族子胜,叫大夏侯学;胜授给从兄子建,建另外叫小夏侯氏学;三家都立博士。又鲁人孔安国传《古文尚书》授给都尉朝,朝授给胶东庸谭,叫《尚书》古文学,未能立博士。

  ◆欧阳歙传,欧阳歙字正思,乐安千乘人。自从欧阳生传《伏生尚书》,到欧阳歙八代,都为博士。欧阳歙得传家业,又恭谦好礼让。王莽时,任长社宰。更始立为帝,任原武令。世祖光武平定河北,到达原武县,看到欧阳歙在县政绩不错,升他任河南都尉,后来代理太守。世祖做了皇帝,才做河南尹,封被阳侯。建武五年(29),因事免去了官职。第二年,授扬州牧,升汝南太守。推举选用贤能的人,政绩特好。

  建武九年(31),改封夜侯。欧阳歙在郡,教授几百人,工作九年,征召任大司徒。因在汝南贪污千余万被发觉下狱。诸生守在宫门外替欧阳歙哀求的有一千多人,有的甚至自己剃去头发愿意代罪的。平原礼震,十七岁,听说狱将判决,自京师骑马赶去,走到河内获嘉县,自己捆绑,上书请求代欧阳歙死。说:我的老师大司徒欧阳歙,学问渊博,为儒者所尊重,八代博士,因赃罪应当处以重罪。欧阳歙门户单薄,儿子还小,不能传学,身死以后,永远废绝,这样,在上,皇上有杀贤的名声;在下,使学习的人失去了一位好老师。请杀了我代替欧阳歙的死命。奏书上去,欧阳歙已经死在狱中。欧阳歙掾史陈元上书追诉,言词恳切,帝于是赐给棺木,赠印绶,丧仪缣三千匹。儿子欧阳复继承爵位。欧阳复逝世,没有儿子,国除。济阴曹曾字伯山,跟欧阳歙学《尚书》,门生三千人,位至谏议大夫。儿子曹祉,河南尹,传父亲的学业,教授子弟。又陈留陈..,字叔明,也受《欧阳尚书》于司徒丁鸿,任为蕲长。

  ◆牟长传,牟长字君高,乐安临济人。他的先人封于牟,春秋末,国灭,因此以牟为姓。牟长年轻时学《欧阳尚书》,王莽时,不出来作官。建武二年,大司空宋弘特辟他,授博士,升河内太守,因垦田不实,免了他的官。牟长自从做了博士及河内太守,诸生听他讲学的常有千多人,记录在册的前后一万多人。著《尚书章句》,都是根据欧阳氏学写的,叫《牟氏章句》。再征为中散大夫,皇帝准许他带官属归家治病一年,死在家里。儿子牟行,隐居教授,门生千人。肃宗听说了征召他,想要他为博士,死在路上。

  ◆宋登传,宋登字叔阳,京兆长安人。父亲宋由,任太尉。宋登年轻时传《欧阳尚书》,教授生徒几千人。任汝阴令,为政精明能干,号称神父。升赵相,入朝任尚书仆射。顺帝因宋登熟悉礼乐,使他持节主持太学,他奏定典律,调授侍中。多次秘密上奏指责权臣,因此被放出朝廷,任颍川太守。在任期间,做生意的商品没有两种价格,道路上丢了东西,也没有人拾。因病免官,死在家里。汝阴人配社祭祀他。

  ◆张驯传,张驯字子鯭,济阴定陶人。年轻时进太学,能诵《春秋左氏传》。用《大夏侯尚书》教授门生。辟公府,举高第,授议郎。与蔡邕共同奏定《六经》文字,升授侍中,主持秘书近署,采纳不同意见。多次利用机会向皇上陈述政治的得失,获得朝廷嘉奖。升丹阳太守,政治清明,老百姓非常爱戴他。光和七年(184),征授尚书,升大司农。初平中,死在任上。

  ◆尹敏传,尹敏字幼季,南阳堵阳人。年轻时为诸生。开始学习《欧阳尚书》,后来学《古文》兼长《毛诗》、《谷梁》、《左氏春秋》。建武二年(26),打报告给皇上陈述《洪范》消灾的办法。当时世祖方初创天下,没有顾及这件事,命令尹敏待诏公车,授郎中,辟大司空府。帝认为尹敏博通经记,命令他校正图谶,使他除去崔发所作的王莽著录叙列。尹敏回报道:谶书不是圣人所作,里面有不少的错别字,很像世俗的俚语,恐贻误后生。帝不采纳。尹敏依据那些缺文增加:君无口,为汉辅。帝看了觉得很奇怪,召见尹敏问他这是什么缘故。尹敏回答道:我看见以前的人增减图书,不自量力,也学着这样做了,私心侥幸万一不见罪。帝大为不满,虽然没有加罪于他,但尹敏从此不得重用。尹敏与班彪是好朋友,两人相遇常常谈得日落西山忘记了吃饭,深夜不睡觉,他们自己认为是钟子期、伯牙、庄周、惠施一流。后来三升任长陵令。

  永平五年(62),诏书逮捕男子周虑。周虑素有名称,与尹敏相好,尹敏因此被系免官,出狱时,叹息说:聋哑之流,真是世上有道的人啊。不然,察察为明的人为什么遇上这样的祸患呢?永平十一年(69),升谏议大夫,死在家里。

  周防传,周防字伟公,汝南汝阳人。父亲周扬,小时失去了父亲,家境贫困,曾经开旅店,供来往客人住宿,但不收取报酬。周防十六岁时,出仕为郡小吏。世祖出巡汝南,召见掾史考试率经术,周防特别能诵读,授任守丞。周防自己还未成人,请去。从徐州刺史盖豫学习《古文尚书》,经义通晓,举孝廉,授郎中。著《尚书杂记》三十二篇,四十万字。太尉张禹荐他补博士,升陈留太守,因犯法,免去官职。七十八岁死在家里。儿子周举,另有传。

  ◆孔僖传,孔僖字仲和,鲁国鲁人。从孔安国以下,世传《古文尚书》、《毛诗》。曾祖父孔子建,年轻时游学长安,与崔篆友好。崔篆出仕王莽任建新大尹时,曾经劝孔子建出仕。子建回答他说:我有做布衣老百姓的心愿,您有做官的志气,各人听各人的所爱,不是很好吗?我们所走的道路,既然不同,请从此别。就回去了,死在家里。孔僖与崔篆的孙子崔骃是好朋友,同游太学,学习《春秋》。因读吴王夫差的时事,孔僖废书叹息说:如此,这是所谓画虎不成反为狗。崔骃说:是的。从前孝武皇帝做天子时,年纪轻轻的,才十八岁,崇信圣人之道,以先王为学习的榜样,五六年的时间,号称胜过文帝、景帝的恭俭。到后来任意而行,忘记了自己以前的好处。孔僖道:书传上这样的事情多着呢!邻房生梁郁附和着道:这样,武帝也是狗吗?孔僖、崔骃默然不做声。梁郁发怒恨了他们,暗地里上书告崔骃、孔僖诽谤先帝,讥讽当世。朝廷把这件事交管事人处理,崔骃去狱吏受审讯。孔僖看到逮捕他的人快来了,害怕被诛,于是上书肃宗申诉:我的愚蠢的意思,认为凡属称为诽谤的,是说实际上没有这回事,捏造诬蔑而已。至于孝武皇帝,政治的好与坏,在汉史上写得明明白白,有如日月。这是叫做直说书传实事,不算捏造。皇帝为善,天下的善就都归于他,皇帝不为善,天下的恶也都会集在他那里,这都有原因的,不可以责于人呢。并且皇上即位以来,政治没有什么过失,德泽及于百姓的却很多,天下的人都是知道的,我等为什么要讥刺他呢?假使非议的是事实,那就应该坚决悔过改正;若是说得不适合,也应当宽容,又为什么要加罪他呀?皇上不推原大数,深自考虑,仅仅为了泄私忿,以快己意。我等受戮,死就死了,但天下的人,一定会改变过去对皇上的看法,从这件事观察皇上的用心。自今以后,如果看到不可的事,就绝对不会再说了啊。我之所以不怕死,还敢于毫无顾虑地这样说,真正是为皇上爱惜这天下大业。皇上如果不爱惜,那我有什么办法呢?齐桓公亲自揭露他先君的过错,以启发管仲,然后全体臣子得以尽心为国。现在皇上居然想以十世的武帝,时代久远,隐瞒事实,难道不与桓公差得太远了吗?我恐怕管事人卒然构害,衔恨蒙冤,不能申诉,使后世议论的人随便以皇上作比较,难道可以再使子孙补救遮掩吗?我恭谨地去

  朝廷等待重诛。帝本来也无加罪孔僖等人的意思,奏书送上去,马上下诏不问罪,授孔僖兰台令史。元和二年(85)春,帝巡视东方,回来时经过鲁,去阙里,用牛祭祀孔子及七十二弟子,奏黄帝、尧、舜、禹、汤、周六代的音乐,大会孔氏男子二十岁以上的六十三人,命令儒者讲《论语》。孔僖因向皇上道谢。帝说:今天的大会,难道不是对于您孔氏一种光荣吗?孔僖回答道:我听说贤明的圣主,没有不尊师重道的。现在皇上作为天子,亲自到我们这里,这是崇敬致礼老师,使圣德增辉。至于说到光荣,是不敢承当的。帝大笑说:不是圣人的子孙,哪里说得这样好的话啊!就授孔僖郎中,赐褒成侯损及孔氏男女钱帛,令孔僖跟他回京师,使他校书东观。这年冬天,授临晋令,崔骃用《家林》占卜,说不好,阻止孔僖道:你不如辞了的好。孔僖说:学习不为人,仕不选择什么样的官才做,凶吉由己,难道是由卜吗?死在任上,遗嘱就地埋葬。二子长彦、季彦,都十多岁。蒲坂令许君然劝他们回鲁原籍,回答道:现在载着父柩而归,违反了父亲的遗嘱;别墓而去,心所不忍。于是留在华阴。长彦好章句学,季彦守了他的家业,传《古文尚书》、《毛诗》等学。门生数百人。

  延光元年(122),河西落大雹,大的如斗大。安帝诏令有道术的人,陈述灾异,在德阳殿召见孔季彦,帝亲自问孔季彦这是什么缘故。孔季彦回答道:这是阴胜阳的征兆。现在大臣专权,母后党羽强大,皇上应当修至德,考虑这两件事。帝不吭声,左右的人都恨孔季彦。举孝廉,不就。三年,年四十七岁,死在家里。以前,平帝对王莽掌权,封孔子后代孔均为褒成侯,追谥孔子为褒成宣尼。王莽失败后,失去了封国。建武十三年(37),世祖再给孔均的儿子孔志为褒成侯。孔志逝世,儿子孔损继承。永元四年(92),徙封褒亭侯。孔损逝世,儿子孔曜继承。孔曜逝世,儿子孔完继承。代代相传,到献帝初年,封国断绝。

  ◆杨伦传,杨伦字仲理,陈留东昏人。年轻时为诸生,拜司徒丁鸿为老师,学《古文尚书》。任郡文学掾。经过几个郡将,志意不合于时,因为不会应酬世俗的一套做官术,于是去职,自此不再应州郡的任命。讲授于大泽中,弟子有一千多人。元初中,郡里以礼请他,三府都征召他,公车征,都托病不就。后来特征博士,做清河王傅。这年,安帝逝世,杨伦就弃官奔丧,号泣阙下不断声。阎太后因他专擅,罢了他的官,获罪。顺帝即位,诏令免去杨伦的罪刑,就留在恭陵办丧事。服满,征授侍中。这时邵陵令任嘉在职贪污腐化,升武威太守,后来管事人奏任嘉赃罪千万,征到廷尉考问,牵涉将相大臣一百多人。杨伦于是上书道:我听说《春秋》上说诛恶要找根本,根本除了,其余的就自然会消除了;提裘要拿着裘领,裘领正了,裘毛就自然顺理了。现在任嘉所犯的贪污罪行,极为严重,却没有受到处理,反而以罪恶之身,调守大郡,如果不办原来荐举的人,就不能禁绝奸罪。从前湖陆令张叠、萧令马因贤、徐州刺史刘福等人,罪恶明白之后,都处决了,但是如豺狼一样的官吏至今不绝,难道不是对荐举的人没有加罪的原因吗?从前齐威成霸,杀奸臣五个,都连累到荐举的人,因而止息了诽谤的流行。当断不断,反受其乱,这是黄石公所戒的。圣主贤王所以听匹夫匹妇的话,好比灰尘加在嵩山、泰山,云雾集在淮海,虽说没有增加什么,但也没有使它失去什么呢。希望皇上留神考察。书送上。管事人认为杨伦的话太切直,措词不委婉,公布出来。尚书奏杨伦探知国家机密,说话激切以表示自己正直,获不敬罪,结论定为鬼薪罪(取薪以给宗庙,三岁刑)。诏令认为杨伦多次进忠言,特加原宥,免官回乡。

  阳嘉二年(133),征授太中大夫。大将军梁商任为长史。因谏诤不合,出补常山王傅,因病不到任。诏令司隶催促他去,杨伦因留河内朝歌,因病上书说:有留死一尺,不北行一寸。杀头不改,九死不恨。匹夫所守,比三军还强。因敢于上词。帝乃下诏说:杨伦出低处,升高地,得傅的宏任不遵王命,擅自停止道路,托病自从,肆其狂志。于是征到廷尉,诏令原谅他的罪过。杨伦前后三次被征举,都因直谏不合。归家以后,闭门讲学,不与人来往。公车再征,逃避不应,死在家里。光武中兴,北海牟融学《大夏侯尚书》,东海王良学《小夏侯尚书》,沛国桓荣学《欧阳尚书》。桓荣世代学习传授,东京称他最盛。扶风杜林传《古文尚书》、杜林同郡人贾逵为他作考证,马融作传,郑玄作注解,由是《古文尚书》就为世所重。

 

 

《列传·儒林列传下》

 

  高诩 包咸 魏应 伏恭 任末 景鸾 薛汉 杜抚 召驯 杨仁 赵晔 卫宏 董钧 丁恭 周泽 钟兴 甄宇 楼望 程曾 张玄 李育 何休 服虔 颍容 谢该 许慎 蔡玄

  《前书》鲁人申公受《诗》于浮丘伯,为作诂训,是为《鲁诗》;齐人辕固生亦传《诗》,是为《齐诗》;燕人韩婴亦传《诗》,是为《韩诗》;三家皆立博士。赵人毛苌传《诗》,是为《毛诗》,未得立。

  高诩字季回,平原般人也。曾祖父嘉,以《鲁诗》授元帝,仕至上谷太守。父容,少传嘉学,哀、平间为光禄大夫。

  诩以父任为郎中,世传《鲁诗》。以信行清操知名。王莽篡位,父子称盲,逃,不仕莽世。光武即位,大司空宋弘荐诩,征为郎,除符离长。去官,后征为博士。建武十一年,拜大司农。在朝以方正称。十三年,卒官,赐钱及冢田。

  包咸字子良,会稽曲阿人也。少为诸生,受业长安,师事博士右师细君,习《鲁诗》、《论语》。王莽末,去归乡里,于东海界为赤眉贼所得,遂见拘执。十余日,咸晨夜诵经自若,贼异而遣之。因住东海,立精舍讲授。光武即位,乃归乡里。太守黄谠署户曹史,欲召咸入授其子。咸曰:礼有来学,而无往教。谠遂遣子师之。

  举孝廉,除郎中。建武中,入授皇太子《论语》,又为其章句。拜谏议大夫、侍中、右中郎将。永平五年,迁大鸿胪。每进见,锡以几杖,入屏不趋,赞事不名。经传有疑,辄遣小黄门就舍即问。

  显宗以咸有师傅恩,而素清苦,常特赏赐珍玩束帛,奉禄增于诸卿,咸皆散与诸生之贫者。病笃、帝亲辇驾临视。八年,年七十二,卒于官。

  子福,拜郎中,亦以《论语》入授和帝。

  魏应字君伯,任城人也。少好学。建武初,诣博士受业,习《鲁诗》。闭门诵习,不交僚党,京师称之。后归为郡吏,举明经,除济阴王文学。以疾免官,教授山泽中,徒众常数百人。永平初,为博士,再迁侍中。十三年,迁大鸿胪。十八年,拜光禄大夫。建初四年,拜五官中郎将,诏入授千乘王伉。

  应经明行修,弟子自远方至,著录数千人。肃宗甚重之,数进见,论难于前,特受赏赐。时会京师诸儒于白虎观,讲论《五经》同异,使应专掌难问,侍中淳于恭奏之,帝亲临称制,如石渠故事。明年,出为上党太守,征拜骑都尉,卒于官。

  伏恭字叔齐,琅邪东武人,司徒湛之兄子也。湛弟黯,字稚文,以明《齐诗》,改定章句,作《解说》九篇,位至光禄勋,无子,以恭为后。

  恭性孝,事所继母甚谨,少传黯学,以任为郎。建武四年,除剧令。视事十三年,以惠政公廉闻。青州举为尤异,太常试经第一,拜博士,迁常山太守。郭修学校,教授不辍,由是北州多为伏氏学。永平二年,代梁松为太仆。四年,帝临辟雍,于行礼中拜恭为司空,儒者以为荣。

  初,父黯章句繁多,恭乃省减浮辞,定为二十万言。在位九年,以病乞骸骨罢,诏赐千石奉以终其身。十五年,行幸琅邪,引遇如三公仪。建初二年冬,肃宗行飨礼,以恭为三老。年九十,元和元年卒,赐葬显节陵下。

  子寿,官至东郡太守。

  任末字叔本,蜀郡繁人也。少习《齐诗》,游京师,教授十余年。友人董奉德于洛阳病亡,末乃躬推鹿车,载奉德丧致其墓所,由是知名。为郡功曹,辞以病免。后奔师丧,于道物故。临命,敕兄子造曰:必致我尸于师门,使死而有知,魂灵不惭;如其无知,得土而已。造从之。

  景鸾字汉伯,广汉梓潼人也。少随师学经,涉七州之地。能理《齐诗》、《施氏易》、兼受《河》、《洛》图纬,作《易说》及《诗解》,文句兼取《河》、《洛》,以类相从,名为《交集》。又撰《礼内外记》,号曰《礼略》。又抄风角杂书,列其占验,作《兴道》一篇。及作《月令章句》。凡所著述五十余万言。数上书陈救灾变之术。州郡辟命不就,以寿终。

  薛汉字公子,淮阳人也。世习《韩诗》,父子以章句著名。汉少传父业,尤善说灾异谶纬,教授常数百人。建武初,为博士,受诏校定图谶。当世言《诗》者,推汉为长。永平中,为千乘太守,政有异迹。后坐楚事辞相连,下狱死。弟子犍为杜抚、会稽澹台敬伯、钜鹿韩伯高最知名。

  杜抚字叔和,犍为武阳人也。少有高才。受业于薛汉,定《韩诗章句》。后归乡里教授。沈静乐道,举动必以礼。弟子千余人。后为骠骑将军东平王苍所辟,及苍就国,掾史悉补王官属,未满岁,皆自劾归。时,抚为大夫,不忍去,苍闻,赐车马财物遣之。辟太尉府。建初中,为公车令,数月卒官。其所作《诗题约义通》,学者传之,曰《杜君法》云。

  召驯字伯春,九江寿春人也。曾祖信臣,元帝时为少府。父建武中为卷令,俶傥不拘小节。

  驯小习《韩诗》,博通书传,以志义闻,乡里号之曰德行恂恂召伯春。累仕州郡,辟司徒府。建初元年,稍迁骑都尉,侍讲肃宗。拜左中郎将,入授诸王。帝嘉其义学,恩宠甚崇。出拜陈留太守,赐刀剑钱物。元和二年,入为河南尹。章和二年,代任隗为光禄勋,卒于官,赐冢茔陪园陵。

  孙休,位至青州刺史。

  杨仁字文义,巴郡阆中人也。建武中,诣师学习《韩诗》,数年归,静居教授。仕郡为功曹,举孝廉,除郎。太常上仁经中博士,仁自以年未五十,不应旧科,上府让选。

  显宗特诏补北宫卫士令,引见,问当世政迹。仁对以宽和任贤,抑黜骄戚为先。又上便宜十二事,皆当世急务。帝嘉之,赐以缣钱。

  及帝崩,时诸马贵盛,各争欲入宫,仁被甲持戟,严勒门卫,莫敢轻进者。肃宗既立,诸马共谮仁刻峻,帝知其忠,愈善之,拜什邡令。宽惠为政,劝课掾史弟子,悉令就学。其有通明经术者,显之右署,或贡之朝,由是义学大兴。垦田千余顷。行兄丧去官。

  后辟司徒桓虞府。掾有宋章者,贪奢不法,仁终不与交言同席,时人畏其节。后为阆中令,卒于官。

  赵晔字长君,会稽山阴人也。少尝为县吏,奉檄迎督邮,晔耻于斯役,遂弃车马去。到犍为资中,诣杜抚受《韩诗》,究竟其术。积二十年,绝问不还,家为发丧制服。抚卒乃归。州召补从事,不就。举有道。卒于家。

  晔著《吴越春秋》、《诗细历神渊》。蔡邕至会稽,读《诗细》而叹息,以为长于《论衡》。邕还京师,传之,学者咸诵习焉。

  时,山阳张匡,字文通,亦习《韩诗》,作章句。后举有道,博士征,不就。卒于家。

  卫宏字敬仲,东海人也。少与河南郑兴俱好古学。

  初,九江谢曼卿善《毛诗》,乃为其训。宏从曼卿受学,因作《毛诗序》,善得《风雅》之旨,于今传于世。后从大司空杜林更受《古文尚书》,为作《训旨》。时济南徐巡师事宏,后从林受学,亦以儒显,由是古学大兴。光武以为议郎。

  宏作《汉旧仪》四篇,以载西京杂事;又著赋、颂、诔七首,皆传于世。

  中兴后,郑众、贾逵传《毛诗》,后马融作《毛诗传》,郑玄作《毛诗笺》。

  《前书》鲁高堂生,汉兴传《礼》十七篇。后瑕丘萧奋以授同郡后苍,苍授梁人戴德及德兄子圣、沛人庆普。于是德为《大戴礼》,圣为《小戴礼》,普为《庆氏礼》,三家皆立博士。孔安国所献《礼》古经五十六篇及《周官经》六篇,前世传其书,未有名家。中兴已后,亦有《大》、《小戴》博士,虽相传不绝,然未有显于儒林者。建武中,曹充习庆氏学,传其子褒,遂撰《汉礼》,事在《褒传》。

  董钧字文伯,犍为资中人也。习《庆氏礼》。事大鸿胪王临。元始中,举明经,迁禀牺令。病去官。建武中,举孝廉,辟司徒府。

  钧博通古今,数言政事。永平初,为博士。时草创五郊祭祀,及宗庙礼乐,威仪章服,辄令钧参议,多见从用,当世称为通儒。累迁五官中郎将,常教授门生百余人。后坐事左转骑都尉。年七十余,卒于家。

  中兴,郑众传《周官经》,后马融作《周官传》,授郑玄,玄作《周官注》。玄本习《小戴礼》,后以古经校之,取其义长者,故为郑氏学。玄又注小戴所传《礼记》四十九篇,通为《三礼》焉。

  《前书》齐胡母子都传《公羊春秋》,授东平赢公,赢公授东海孟卿,孟卿授鲁人眭孟,眭孟授东海严彭祖、鲁人颜安乐。彭祖为《春秋》严氏学,安乐为《春秋》颜氏学,又瑕丘江公传《穀梁春秋》,三家皆立博士。梁太傅贾谊为《春秋左氏传训诂》,授赵人贯公。

  丁恭字子然,山阳东缗人也。习《公羊严氏春秋》。恭学义精明,教授常数百人,州郡请召不应。建武初,为谏议大夫、博士,封关内侯。十一年,迁少府。诸生自远方至者,著录数千人,当世称为大儒。太常楼望、侍中承宫、长水校尉樊等皆受业于恭。二十年,拜侍中祭酒、骑都尉,与侍中刘昆俱在光武左右,每事谘访焉。卒于官。

  周泽字稺都,北海安丘人也。少习《公羊严氏春秋》,隐居教授,门徒常数百人。建武末,辟大司马府,署议曹祭酒。数月,征试博士。中元元年,迁黾池令。奉公克己,矜恤孤羸,吏人归爱之。永平五年,迁右中郎将。十年,拜太常。

  泽果敢直言,数有据争。后北地太守廖信坐贪秽下狱,没入财产,显宗以信臧物班诸廉吏,唯泽及光禄勋孙堪、大司农常冲特蒙赐焉。是时京师翕然,在位者咸自勉励。

  堪字子稺,河南缑氏人也。明经学,有志操,清白贞正,爱士大夫,然一毫未尝取于人,以节介气勇自行。王莽末,兵革并起,宗族老弱在营保间,堪常力战陷敌,无所回避,数被创刃,宗族赖之,郡中咸服其义勇。

  建武中,仕郡县。公正廉洁,奉禄不及妻子,皆以供宾客。及为长吏,所在有迹,为吏人所敬仰。喜分明去就。尝为县令,谒府,趋步迟缓,门亭长谴堪御吏,堪便解印绶去,不之官。后复仕为左冯翊,坐遇下促急,司隶校尉举奏免官。数月,征为侍御史,再迁尚书令。永平十一年,拜光禄勋。

  堪清廉,果于从政,数有直言,多见纳用。十八年,以病乞身,为侍中骑都尉,卒于官。堪行类于泽,故京师号曰二稺

  十二年,以泽行司徒事,如真。泽性简,忽威仪,颇失宰相之望。数月,复为太常。清洁循行,尽敬宗庙。常卧疾斋宫,其妻哀泽老病,窥问所苦。泽大怒,以妻干犯斋禁,遂收送诏狱谢罪。当世疑其脆激。时人为之语曰:生世不谐,作太常妻,一岁三百六十日,三百五十九日斋。十八年,拜侍中骑都尉。后数为三老五更。建初中致仕,卒于家。

  钟兴字次文,汝南汝阳人也。少从少府丁恭受《严氏春秋》。恭荐兴学行高明,光武召见,问以经义,应对甚明。帝善之,拜郎中,稍迁左中郎将。诏令定《春秋》章句,去其复重,以授皇太子。又使宗室诸侯从兴受章句。封关内侯。兴自以无功,不敢受爵。帝曰:生教训太子及诸王侯,非大功邪?兴曰:臣师于恭。于是复封恭,而兴遂固辞不受爵,卒于官。

  甄宇字长文,北海安丘人也。清净少欲。习《严氏春秋》,教授常数百人。建武中,为州从事,征拜博士,稍迁太子少傅,卒于官。

  传业子普,普传子承。承尤笃学,未尝视家事,讲授常数百人。诸儒以承三世传业,莫不归服之。建初中,举孝廉,卒于梁相。子孙传学不绝。

  楼望字次子,陈留雍丘人也。少习《严氏春秋》。操节清白,有称乡闾。建武中,赵节王栩闻其高名,遣使赍玉帛请以为师,望不受。后仕郡功曹。永平初,为侍中、越骑校尉,入讲省内。十六年,迁大司农。十八年,代周泽为太常。建初五年,坐事左转太中大夫,后为左中郎将。教授不倦,世称儒宗,诸生著录九千余人。年八十,永元十二年,卒于官,门生会葬者数千人,儒家以为荣。

  程曾字秀升,豫章南昌人也。受业长安,习《严氏春秋》,积十余年,还家讲授。会稽顾奉等数百人常居门下。著书百余篇,皆《五经》通难,又作《孟子章句》。建初三年,举孝廉,迁海西令,卒于官。

  张玄字君夏,河内河阳人也。少习《颜氏春秋》,兼通数家法。建武初,举明经,补弘农文学,迁陈仓县丞。清净无欲,专心经书,方其讲问,乃不食终日。及有难者,辄为张数家之说,令择从所安,诸儒皆伏其多通,著录千余人。

  玄初为县丞,尝以职事对府,不知官曹处,吏白门下责之。时,右扶风琅邪徐业,亦大儒也,闻玄诸生,试引见之,与语,大惊曰:今日相遭,真解矣!遂请上堂,难问极日。

  后玄去官,举孝廉,除为郎。会《颜氏》博士缺,玄试策第一,拜为博士。居数月,诸生上言玄廉说《严氏》、《冥氏》,不宜专为《颜氏》博士。光武且令还署,未及迁而卒。

  李育字元春,扶风漆人也。少习《公羊春秋》。沉思专精,博览书传,知名太学,深为同郡班固所重。固奏记荐育于骠骑将军东平王苍,由是京师贵戚争往交之。州郡请召,育到,辄辞病去。

  常避地教授,门徒数百。颇涉猎古学。尝读《左氏传》,虽乐文采,然谓不得圣人深意,以为前世陈元、范升之徒更相非折,而多引图谶,不据理体,于是作《难左氏义》四十一事。

  建初元年,卫尉马廖举育方正,为议郎。后拜博士。四年,诏与诸儒论《五经》于白虎观,育以《公羊》义难贾逵,往返皆有理证,最为通儒。

  再迁尚书令。及马氏废,育坐为所举免归。岁余复征,再迁侍中,卒于官。

  何休字邵公,任城樊人也。父豹,少府。休为人质朴讷口,而雅有心思,精研《六经》,世儒无及者。以列卿子诏拜郎中,非其好也,辞疾而去。不仕州郡。进退必以礼。

  太傅陈蕃辟之,与参政事。蕃败,休坐废锢,乃作《春秋公羊解诂》,覃思不窥门,十有七年。又注训《孝经》、《论语》、风角七分,皆经纬典谟,不与守文同说。又以《春秋》驳汉事六百余条,妙得《公羊》本意。休善历算,与其师博士羊弼,追述李育意以难二传,作《公羊墨守》、《左氏膏肓》、《穀梁废疾》。

  党禁解,又辟司徒。群公表休道术深明,宜侍帷幄,单臣不悦之,乃拜议郎,屡陈忠言。再迁谏议大夫,年五十四,光和五年卒。

  服虔字子慎,初名重,又名祇,后改为虔,河南荥阳人也。少以清苦建志,入太学受业。有雅才,善著文论,作《春秋左氏传解》,行之至今。又以《左传》驳何休之所驳汉事六十条。举孝廉,稍迁,中平末,拜九江太守。免,遭乱行客,病卒。所著赋、碑、诔、书记、《连珠》、《九愤》,凡十余篇。

  颍容字子严,陈国长平人也。博学多通,善《春秋左氏》,师傅太尉杨赐。郡举孝廉,州辟,公车征,皆不就。初平中,避乱荆州,聚徒千余人。刘表以为武陵太守,不肯起。著《春秋左氏条例》五万余言,建安中卒。

  谢该字文仪,南阳章陵人也。善明《春秋左氏》,为世名儒,门徒数百千人。建安中,河东人乐详条《左氏》疑滞数十事以问,该皆为通解之,名为《谢氏释》,行于世。

  仕为公车司马令,以父母老,托病去官。欲归乡里,会荆州道断,不得去。少府孔融上书荐之曰:

  臣闻高祖创业,韩、彭之将征讨暴乱,陆贾、叔孙通进说《诗》、《书》。光武中兴,吴、耿佐命,范升、卫宏修述旧业,故能文武并用,成长久之计。陛下圣德钦明,同符二祖,劳谦厄运,三年乃。今尚父鹰扬,方叔翰飞,王师电鸷,群凶破殄,始有橐弓卧鼓之次,宜得名儒,典综礼纪。窃见故公车司马令谢该,体曾、史之淑性,兼商、偃之文学,博通群艺,周览古今,物来有应,事至不惑,清白异行,敦悦道训。求之远近,少有畴匹。若乃巨骨出吴,隼集陈庭,黄能入寝,亥有二首,非夫洽闻者,莫识其端也。不疑定北阙之前,夏侯胜辩常阴之验,然后朝士益重儒术。今该实卓然比迹前列,间以父母老疾,弃官欲归,道路险塞,无自由致。猥使良才抱朴而逃,逾越山河,沉沦荆楚,所谓往而不反者也。后日当更馈乐以钓由余,克像以求傅说,岂不烦哉?臣愚以为可推录所在,召该令还。楚人止孙卿之去国,汉朝追匡衡于平原,尊儒贵学,惜失贤也。

  书奏,诏即征还,拜议郎。以寿终。

  建武中,郑兴、陈元传《春秋左氏》学。时尚书令韩歆上疏,欲为《左氏》立博士,范升与歆争之未决,陈元上书讼《左氏》,遂以魏郡李封为《左氏》博士。后群儒蔽固者数廷争之。及封卒,光武重违众议,而因不复补。

  许慎字叔重,汝南召陵人也。性淳笃,少博学经籍,马融常推敬之,时人为之语曰:《五经》无双许叔重。为郡功曹,举孝廉,再迁除洨长。卒于家。

  初,慎以《五经》传说臧否不同,于是撰为《五经异义》,又作《说文解字》十四篇,皆传于世。

  蔡玄字叔陵,汝南南顿人也。学通《五经》,门徒堂千人,其著录者万六千人。征辟并不就。顺帝特诏征拜议郎,讲论《五经》异同,甚合帝意。迁侍中,出为弘农太守,卒官。

  论曰:自光武中年以后,干戈稍戢,专事经学,自是其风世笃焉。其服儒衣,称先王,游庠序,聚横塾者,盖布之于邦域矣。若乃经生所处,不远万里之路,精庐暂建,赢粮动有千百,其耆名高义开门受徒者,编牒不下万人,皆专相传祖,莫或讹杂。至有分争王庭,树朋私里,繁其章条,穿求崖穴,以合一家之说。故杨雄曰:今之学者,非独为之华藻,又从而绣其鞶帨。夫书理无二,义归有宗,而硕学之徒,莫之或徙,故通人鄙其固焉,又雄所谓譊々之学,各习其师也。且观成名高第,终能远至者,盖亦寡焉,而迂滞若是矣。然所谈者仁义,所传者圣法也。故人识君臣父子之纲,家知违邪归正之路。

  自桓、灵之间,君道秕僻,朝纲日陵,国隙屡启,自中智以下,靡不审其崩离;而权强之臣,息其窥盗之谋,豪俊之夫,屈于鄙生之议者,人诵先王言也,下畏逆顺势也。至如张温、皇甫嵩之徒,功定天下之半,声驰四海之表,俯仰顾眄,则天业可移,犹鞠躬昏主之下,狼狈折札之命,散成兵,就绳约,而无悔心,暨乎剥桡自极,人神数尽,然后群英乘其运,世德终其祚。迹衰敝之所由致,而能多历年所者,斯岂非学之效乎?故先师垂典文,褒励学者之功,笃矣切矣。不循《春秋》,至乃比于杀逆,其将有意乎!

  赞曰:斯文未陵,亦各有承。涂方流别,专门并兴。精疏殊会,通阂相征。千载不作,渊原谁澄?

 

  1. 译文

 

  (高诩、包咸、魏应、伏恭、任末、景鸾、薛汉、杜抚、召驯、杨仁、赵晔、卫宏、董钧、丁恭、周泽、钟兴、甄宇、楼望、程曾、张玄、李育、何休、服虔、颍容、谢该、许慎、蔡玄)

  《前书》鲁人申公受诗于浮丘伯,作训诂,叫做《鲁诗》;齐人辕固生解说的《诗》,叫做《齐诗》,燕人韩婴解说的《诗》,叫做《韩诗》;三家都立博士。赵人毛苌解说的《诗》,叫做《毛诗》,没立博士。

  ◆高诩传,高诩字季回,平原郡人。曾祖父高嘉,用《鲁诗》教授元帝,官至上谷太守。高诩的父亲高容,年轻时传高嘉学,哀帝、平帝时为光禄大夫。高诩因父亲的关系任郎中,世代传授《鲁诗》。因言行清正有操守而著名。

  王莽篡位,父子二人假称眼睛瞎了,逃走,不做王莽的官。光武即位,大司空宋弘荐举高诩,征为郎,授符离长。去官之后,征为博士。建武十一年(35),授大司农。在朝廷因居官方正著名。十三年,死在任上,赐钱及墓田。

  ◆包咸传,包咸字子良,会稽曲阿人。年轻时为诸生,在长安学习,以博士从细君为师,学《鲁诗》、《论语》。王莽末年,回乡里,在东海境被赤眉贼拘执。十多天,包咸早晨晚上诵经自如,赤眉贼奇怪,把他遣发走了。因此住在东海,造精舍讲授。光武即位,才回到自己的家乡。太守黄谠任户曹史,想找包咸去教授他的儿子。包咸说:礼有来学的,没有去教的。黄谠就送儿子去向他请教,以他为师。举孝廉,授郎中。建武中,入朝廷教授皇太子学习《论语》,又作《论语》章句。授谏议大夫、侍中、右中郎将。

  永平五年(62),升大鸿胪。每进见皇上,皇上以几杖赐他,入屏不趋,赞事不名。经传有疑义,常派小黄门到他家里去问。显宗认为包咸有老师的恩德,生活清苦,经常赏赐珍玩束帛,俸禄也比各公卿多,包咸都散给诸生中最贫困的。病重时,显宗亲自去看视。

  八年(65),年七十二,死在任内。儿子包福,授郎中,也是用《论语》入朝廷教授和帝。

  ◆魏应传,魏应字君伯,任城人。年轻时好学习。建武初年,去博士学习,学《鲁诗》。关门学习,不交结朋党,京师人都称赞他。后来归家作郡吏,举明经,授济阴王文学。因病免去官职,教授山泽中,生徒往往几百人。永平初年,为博士,升侍中。十三年,升大鸿胪。十八年,授光禄大夫。

  建初四年(79),授五官中郎将,诏令入朝授千乘王伉。魏应通晓经术,品行修洁,弟子自远方来学的,在册的几千人。肃宗非常器重他,多次进见,在皇上面前讨论疑难,受到特殊的赏赐。这时集合京师儒生于白虎观,讨论《五经》同异,使魏应专门解释疑难,侍中淳于恭报告皇上,皇上亲自到会主持,与石渠旧事一样。第二年,魏应出为上党太守,征授骑都尉,死在任上。

  ◆伏恭传,伏恭字叔齐,琅笽东武人,司徒伏湛的弟弟的儿子。伏湛的弟弟伏黯,字稚文,为了阐明《齐诗》,改定章句,作《解说》九篇,位至光禄勋。伏湛没有儿子,以伏恭为后。伏恭性孝,对待继母非常敬谨,年轻时传伏黯学,因任为郎。

  建武四年(28),授剧县令。任职十三年,因政治清廉公正著了名。青州举他为尤异,太常试经第一,授博士,升常山太守。兴修学校,教授门徒不止,因此北州多是伏氏学。永平二年(59),代梁松为太仆。四年(61),帝亲去辟雍,在行礼过程中授伏恭为司空,儒生认为是一种光荣。起先,伏恭的父亲伏黯的章句太繁琐,伏恭于是删去多余的话,定稿为二十万字。在位九年,因病请求回家,诏赐千百俸以终其身。十五年,皇上至琅笽,引见伏恭,如见三公的仪式。建初二年冬,肃宗行飨礼,称伏恭为三老。

  年九十,元和元年(84)逝世,赐葬显节陵下。儿子伏寿,官至东郡太守。

  ◆任末传,任末字叔本,蜀郡繁县人。年轻时学《齐诗》,游学京师,教授弟子十多年。友人董奉德在洛阳病死,任末亲自推着鹿车,载了董奉德的丧送到墓地,由是著名。为郡功曹,以病辞去。后来奔老师的丧,在路上死去。临死时,告诉哥哥的儿子任造说:一定要把我的尸体送到老师处,假使死了还有知觉,魂灵不会感到惭愧;如果没有知觉,得一扌不土罢了。任造听了他的话。

  ◆景鸾传,景鸾字汉伯,广汉梓潼人。年轻时跟着老师学经,跑遍了七州。能攻《齐诗》、《施氏易》,兼受《河洛》图纬,作《易说》及《诗解》,文句兼取《河洛》,按类编排,名叫《交集》。又著《礼内外记》,叫《礼略》。又抄录风角杂书,罗列占验,作《兴道》一篇。以及作《月令章句》。著述共五十多万字。多次上书陈述救灾异之术。州郡辟命不就。以寿终。

  ◆薛汉传,薛汉字公子,淮阳人。世代学《韩诗》,父子都因解说诸经的章节句读著名。薛汉年轻时传父亲的学业,特别擅长说灾异谶纬,教授生徒常达几百人。建武初年,为博士,受诏命校定图谶。当世说《诗》的,推薛汉为第一。永平中,为千乘太守,政治有特别好的成绩。后来因楚事获罪,下狱死。弟子犍为杜抚、会稽澹台敬伯、巨鹿韩伯高最有名。

  ◆杜抚传,杜抚字叔和,犍为武阳人。年轻时很有才华。从薛汉学习,定《韩诗章句》。后来回到乡里教授门生。沉毅静穆,以道为乐,一举一动,都以礼为准则。弟子千多人,后来被骠骑将军东平王苍所征,苍就国时,掾史统统补王官属,没有一年,都自劾回去了。当时杜抚为大夫,不忍心离去,苍听说了,赐车马财物遣送他。辟太尉府。建初中,做公车令,仅几个月,死在任上。他所著的《诗题约义通》,学者传诵,叫《杜君法》。

  ◆召驯传,召驯字伯春,九江寿春人。曾祖召信臣,元帝时,做少府。父亲建武中做卷县令,放荡不拘小节。召驯年少时学《韩诗》,博通经传,以志气有义著名。乡里说:德行恂恂(恭顺貌)召伯春。多次出仕州郡,征召司徒府。建初元年,升骑都尉,作肃宗的侍讲。授左中郎将,进朝教授诸王子。帝嘉奖他,十分恩宠。出授陈留太守,赐给刀剑钱物。元和二年(85),入为河南尹。章和二年(88),代任隗作光禄勋,死在任上,赐冢茔陪园陵。孙子叫召休,位至青州刺史。

  ◆杨仁传,杨仁字文义,巴郡阆中人。建武中,从师学习《韩诗》,几年以后回到家里,静居教授门生。出仕做郡功曹,举孝廉,授郎。太常上杨仁任中博士,杨仁自己认为年龄不到五十(《汉官仪》说:博士限年五十以上。”),不应旧科,上府让选。显宗特诏补北宫卫士令,皇上引见,问当世政治情况。杨仁回答要为政宽和,任用贤人,压抑骄横的外戚为先。又上对国家有利的事十二项,都是当世的急务。显宗嘉奖他,赐以缣钱。显宗逝世后,诸马氏贵盛,都争着要入宫。杨仁披甲持戟,严守门卫,没有人敢随便进去。肃宗即位,诸马氏共同诬陷杨仁刻毒严峻,帝知道杨仁忠,更加喜欢他,授升邡令。宽容为政,劝课掾史弟