清 学 院(官网)

www.qinghuaguoxueyuan.com

史学院

《后汉书》103

时间: 来源于:国学院

营驻守袍罕,谒者耿谭统领赵代的军营驻守白石。耿谭于是悬赏,羌人各部落中有不少人前来归顺。迷唐恐惧,就请求投降。王信、耿谭于是接受了迷唐的投降,撤去军队,派迷唐到朝廷。其他不满二千人的部族,饥饿窘困,不能自立,就进入金城境内居住。和帝要迷唐率领本部族回到大小榆谷。迷唐觉得漠在黄河上面造了桥,军队随时可以来,原先的地方不能再住,就以部族的人饥饿为藉口,不肯远出边界。吴祉等人就赏给迷唐很多金帛,让他买谷物牲口,催促迷唐出边界,部族内的人更加猜疑恐惧。十二年,他们终于再次反叛,还胁迫湟中的各部胡人,抢掠而去。王信、耿谭、吴祉都获罪被征召,朝廷以酒泉太守周鲔接任校尉。第二年,迷唐又回到赐支河曲。

  起初,累姐种投靠汉,迷唐怨恨累姐种,就攻打杀死了他们的首领,这样就与其他部族结下仇恨,相助的党羽越来越少.这年秋天,迷唐又率领军队进攻边塞,周鲔与金城太守侯霸以及各郡的部队、附属国湟中的月氏各部胡入、陇西的牢姐羌,合在一块有三万人,出塞到允川,与迷唐作战。周鲔回到军营把守,衹有侯霸的部队冲入敌阵,斩杀敌人四百多,羌人部众死伤,部族瓦解,投降的有六千多人,将他们分别迁到汉阳、安定和陇西居住。迷唐自此衰弱,他的部众不到一千人,远渡赐支河首,傍靠发羌居住。第二年,周鲔犯怯懦的罪被征召,侯霸接任校尉。安定投降的羌人部族烧何种胁迫其他部族的几百个羌人反叛,郡兵将他们消灭,将弱小的羌人全没收为奴婢。

  当时西海以及大小榆谷附近再没有羌人入侵。喻麋相曹凤上书说:西戎为害,前代对此忧虑,臣没法叙述古代的事情,姑且用眼前的事情说吧。自建武以来,羌人触犯法律的人,经常从烧当种开始。所以这样,因为他们住在大小榆谷,土地肥沃,又靠近塞内,各部族容易做非法的事情,不容易攻打他们。向南占据钟存藉以扩大力量,北面凭藉黄河作为险要,又有西海鱼盐方面的有利条件,依山傍水,可以扩大田地和积蓄,所以能够强大,经常在各部族中称雄,他们依仗势力和勇猛,引诱招揽羌胡之人。现在烧当羌衰败窘困,相援的同伙失败沮丧,亲信附属叛离,剩下能够打仗的不过几百人,他们逃亡流窜,远去投靠发羌。臣认为应当趁着现在,恢复设立西海的郡县,谋划巩固大小榆谷,广泛设立屯田,切断羌胡联络的道路,遏制断绝那些狂妄狡猾之徒窥伺觊觎的念头。并且种植谷物,使边境富裕,减省运输方面的劳役,国家可以不用为西部担忧。朝廷于是拜授曹凤为金城西部都尉,率领被流放的人组成的士卒驻守龙耆。后来金城长史上官鸿上书请求在归义、建威设立二十七部屯田,侯霸又上书要求在邯水东西两岸设立五部屯田,增加留、逢二部屯田,皇帝都听从了。在黄河两岸布列屯田,合起来有三十四部,其功业即将建立,到永初年问,羌人各部族背叛,这才作罢。迷唐失去部众,病死了。他的一个儿子前来投降,都不到几十户。

  东号的儿子麻奴继位。最初他跟随父亲投降,住在安定,当时所有投降的羌人分布在各郡县,都被官吏和豪强役使,积累下忧愁和怨恨。安帝永初元年夏天,朝廷派骑都尉王弘征调金城、陇西、汉阳成百上千的羌人骑兵征讨西域,王弘催促进发,羌人们害怕驻守远方不回来,走到酒泉,很多人散去背叛。各郡都派部队拦截,有的灭掉了羌人的村落。这样,勒姐、当煎的大头领东岸等人更加惊慌,就一同溃逃了。麻奴兄弟也因此与同部族的人一道向西出边塞。

  先零的另一支部族滇零与钟羌各部族大肆侵掠,切断了陇中道路。当时羌人已经归顺好长时间了,再没有武器镗甲,有的人拿了竹竿木棍代替戈矛,有的人背着木板几案当作盾牌,有的人手拿铜镜象征武器,郡县胆小害怕不能制服。冬天,朝廷派车骑将军邓鹭为主帅,征西校尉任尚为副帅,率领五营以及三河、三辅、汝南、南阳、颖JI!、太原、上党的部队总共有五万人驻守汉阳。第二年春天,各郡的部队没来得及赶到,几千钟羌人先在冀县西边打败了邓鹭的军队,杀了一千多人。校尉侯霸由于羌人都反叛被征召免职,朝廷以西域都护段禧接任校尉。这年冬天,邓鹭派任尚和从事中郎司马钧率领各郡的部队与滇零等几万人在乎襄交战,任尚的军队大败,牺牲的有八千多人。这时候滇零等部族在北地自称天子,招集武都、参狼、上郡、西河各混杂居住的部族,于是人马大为强盛,向东侵犯趟、魏,向南进入益州,杀害了漠中太守董炳,接着入侵抄掠三辅,切断陇中道路。湟中各县一石粮食卖到一万钱,死亡的百姓无法计算。朝廷没有能力制止,而且运输非常困难,于是下诏书要邓鹭班师,留下任尚驻守汉阳,节制调度各军。天子因为邓太后的缘故,迎接并拜授邓鹭为大将军,封任尚为乐亭侯,食采邑三百户。

  三年春天,朝廷又派骑都尉任仁督察各郡的屯兵援救三辅。任仁每次作战都不利,羌人乘胜推进,汉军多次受挫。当煎、勒姐种攻陷破羌县,钟羌又攻陷临洮县,活捉了陇西南部都尉。巳 、d/\L hd U<芝  MA第二年春天,滇零派入侵犯褒中,烧毁驿站,大肆掠夺百姓。于是汉中太守郑勤移兵驻守褒中。军队长期在外,未有功绩,耽误了农业生产,于是诏书要任尚率领官吏士兵回到长安驻守,撤去解散南阳、颖!、汝南的将士,在长安设立京兆虎牙都尉,在雍县设立扶风都尉,如同西京时三辅都尉的旧例。当时羌人再次进攻褒中,郑勤想攻打羌人。主簿段崇劝阻,认为敌人乘胜而来,兵锋难以抵挡,应该坚守,等敌人进攻。郑勤不答应,出城交战,结果大败,三千多人被杀,段崇和门下史王宗、原展用身体挡住兵刃,与郑勤一同牺牲。朝廷于是将金城郡迁到襄武。任仁作战多次失败,并且士兵放纵不守法,被朝廷用囚车征召送往廷尉诏狱,在狱中死去。段禧病逝,朝廷再次以前任校尉侯霸接任校尉,侯霸迁到张筮驻守。五年春天,任尚因为未能建功被征还免官。羌人接着入侵河东,攻到河内,百姓惊慌,许多人向南渡过黄河逃亡。朝廷要北军中候朱宠率领五营的士兵把守孟津,下韶书要魏郡、赵国、常山、中山修建六百一十六处土堡亭障。

  羌人既然变得强盛,二千石、县令、县长又大多是内地人,并没有防守和作战的想法,都忙着上书要求迁徙郡县躲避敌人入侵和危险。朝廷同意了,于是将陇西迁到襄武,安定迁到美阳,北地迁到池阳,上郡迁到衙县。百姓留恋故土,不愿意离开,于是就割掉他们的庄稼,拆掉他们的房屋,平掉军营土障,毁掉积聚的财物。当时连续干旱,又有蝗灾,发生饥荒,加上驱赶迫促,抢劫掠夺,百姓颠沛流离,四下分散,路上不断有人死亡,有的人丢下老人小孩,有的人给人当仆人和妾,损失有一大半。朝廷再次任命任尚为侍御史,进攻在上党羊头山的羌人,打败了羌人,诱骗杀死了投降的二百多人,因此撤去孟津的驻守部队。这年秋天,汉阳人杜琦和弟弟季贡、同郡人王信等与羌人合谋,聚集人马进入上部城,杜琦自称安汉将军。于是韶书悬赏,凡能得到杜琦脑袋的人封为列侯,赏给一百万钱,羌胡人杀掉杜琦的,赏给一百斤金,二百斤银。汉阳太守赵博派刺客杜习刺杀了杜琦,朝廷封杜习为讨奸侯,赏给一百万钱。但杜季贡、王信等人率领部众占据了樗泉营。侍御史唐喜带领各郡的部队打败了他们,杀了王信等六百多人。没收他们的妻子儿女五百多人入宫,获得金银彩帛一亿以上。杜季贡逃走,投奔滇零。六年,任尚再次被征召免职。滇零死后,儿子零昌继位,零昌年纪还幼小,同部族的人狼莫为零昌出谋划策,任命杜季贡为将军,另外住在丁奚城。七年夏天,骑都尉马贤与侯霸袭击在安定的零昌另外一支牢羌,杀了一千多人,获得驴、骡、骆驼、马、牛、羊等两万多头,送给获得的兵士。

  元初元年春天,朝廷派军队驻守河内,打通山谷冲要之地有三十三处,都修建土障,设置钟鼓。零昌派兵入侵雍城,另外,号多与当煎、勒姐的大头领一道胁迫其他部族,分兵抄掠武都、漠中。巴郡的板楣蛮率领兵力援救武都、汉中,汉中五官掾程信率领壮士与蛮人一道击败了羌人,号多退走,但回头切断陇西道路,与零昌合谋。侯霸、马贤率领湟中的官吏百姓以及投降的羌胡人在袍罕进攻号多,杀了二百多人。凉州刺史皮杨在狄道攻打羌人,结果大败,牺牲八百多人。皮杨因此被征召免官。侯霸病逝,汉阳太守庞参接任校尉。庞参以恩德和信义招揽引诱羌人。二年春天,号多等率领七千多部众到庞参那裹投降。庞参打发号多到朝廷,皇帝赐给号多列侯印绶,让他回去。庞参这才回到令居居住,打通河西的道路。但零昌种部众又分兵进攻益州,朝廷派中郎将尹就率领南阳的部队,接着征调益州各郡的屯兵攻打零昌的同伙吕叔都等。到秋天,蜀郡人陈省、罗横响应招募,刺杀了吕叔都,他们都被封为列侯、赏给金钱。朝廷又派屯骑校尉班雄驻守三辅,派左冯翊司马钩行征西将军,统领右扶风仲光、安定太守杜恢、北地太守盛包、京兆虎牙都尉耿溥、右扶风都尉皇甫旗等人,共计八千多人,另外,庞参率领七千多羌胡兵,与司马钧分道并进,向北攻打零昌。庞参的军队到勇士束面,被杜季贡打败,因而率兵撤退。惟独司马钧等人进兵,攻占了丁奚城,大获胜利并得到很多东西。杜季贡率领人马假装逃走,司马钧命令仲光、杜恢、盛包等人收割羌人的庄稼,仲光等人违背司马钧的节制调度,部队分散深入,羌人因此设埋伏拦腰攻打他们。司马钧在城裹,生气而不去援救,仲光等人全部战死,三千多人被杀。司马钩于是逃了回来,因犯罪被征召,司马钩自杀。庞参因误了期限军队战败应当治罪,朝廷任命马贤代理校尉。后来派任尚担任中郎将,率领羽林军、缇骑、五营的士兵有三千五百人,接替班雄驻守三辅。任尚临出发时,怀县令虞翔劝说任尚:您多次接受国家命令征讨驱逐敌寇。三个州的驻守部队有二十多万人,抛弃了农业耕作,被徭役弄得疲惫劳苦,却没有功绩成效,耗费的人力和财物Et益增多。如果这次出兵不能获胜,实在替您感到危险。任尚说: 我已经担忧恐惧好久了,不知道怎么办。虞翔说:根据兵法,弱者不进攻强者,地上走的不追赶天上飞的,这是自然形势决定的。现在敌虏都骑马,一天能走几百里,来的时候像风雨一样迅猛,离开的时候像箭离弦一样飞逝,用步行追赶敌虏,自然赶不上,所以长期没有功绩。为您考虑,不如撤去各郡的部队,要每人拿出几千钱,二十个人合起来买一匹马,这样,可以不用错甲,驰骋轻装部队,用上万骑兵部队,追逐几千敌虏,尾追拦截,敌虏自然无计可施。对人有利,对事情有利,大功就成了。任尚大喜,立刻上书说明采纳虞词的计策。于是派轻装骑兵包抄袭击在丁奚城的杜季贡,杀死敌虏四百多人,获得的牛、马、羊有几千头。

  第二年夏天,度辽将军邓遵率领南单于和左鹿蠡王须沈,有一万骑兵,攻打在灵州的零昌,杀死八百多人,朝廷封须沈为破虏侯,赐给金印紫绶,每人赏给不同数目的金银币帛。任尚派兵打败了在丁奚城的先零羌。秋天,在冯翊北部边界修建了五百处的亭障土堡。任尚又派代理司马招募能够冲锋陷阵的士兵,进攻在北地的零昌,杀丫零昌的妻子儿女,获得牛、马、羊两万头,烧毁了他们的帐篷村落,斩杀七百多人,收得羌人僭称名号的文书以及被他们杀害的将领们的印绶。

  四年春天,任尚派当阗种羌人榆鬼等五人刺杀了杜季贡,榆鬼被封为破羌侯。这年夏天,尹就因为没能平定益州,被征召治罪,朝廷要益州刺史张乔统领尹就的驻守部队。张乔召唤劝导反叛的羌人,羌人逐渐投降散去。秋天,任尚再次招募效功种号封刺杀了零昌,号封被封为羌王。冬天,任尚率领各郡的部队与马贤一同进兵北地攻打狼莫,马贤先到安定青石岸,狼莫迎战,打败了马贤。恰好任尚的部队到达高干,因此两军联合并进,狼莫等人退走,于是移动军营迫近狼莫,到北地,双方相持六十多天,在富平上河交战,大取狼莫,斩杀敌人五千人,使得被羌人掳掠去的一千多男男女女得以归还,获得十多万头牛、马、驴、羊、骆驼,狼莫逃走了,这时西河虔人种羌有一万一千人到邓遵这裹投降。

  五年,邓遵招募上郡全无种羌雕何等人刺杀狼莫,朝廷赐封雕何为羌侯,封邓遵为武阳侯,食采邑三千户。邓遵因为是太后堂弟的缘故,爵位封赏多而优厚。任尚同邓遵争功劳,而且虚报羌人的首级数目,接受贿赂,违背法律,贪脏达一千万钱以上,被朝廷用囚车征召到京师,在闹市处死,田地房屋奴婢财物都被没收。自从零昌、狼莫死后,羌人各部族瓦解,三辅、益州再没有敌人入侵的警报。

  从羌人反叛以后十多年间,战争连续不断,军队疲惫不堪,没有短暂的休息时间。军队的耗费,加上辗转运输,用掉二百四十多亿,府库完全空虚,而且影响到内地各郡。边境地区死亡的百姓无法计算,并州、凉州这两个州已到耗空的境地。

  六年春天,勒姐种同陇西种羌号良等人勾结想谋反,马贤在安故迎战号良,杀死了号良及其羌人几百人,其他人都投降散去。

  永宁元年春天,上郡的沈氐种羌五千多人又侵犯张掖。这年夏天,马贤率领一万人攻打沈氐种羌,第一次交战,马贤失利,牺牲了几百人。第二天又交战,打败了沈氐种羌,杀死一千八百人,俘虏一千多人,获得的马、牛、羊用万计算,其他的敌虏全部投降。这时当煎种大酋豪饥五等人,趁马贤的军队在张掖,就乘虚侵犯金城,马贤回师追赶饥五,追出边界,杀死了几千人回师。烧当、烧何种听说马贤军队撤走,率领三千多人再次侵犯张掖,杀害郡县官吏。起初,和饥五同部族的大酋豪卢忽、忍良等一千多户另外留在允街,并且采取迟缓观望的态度。建光元年春天,马贤带领军队招来卢忽,杀了他,趁此机会听任士兵攻打卢忽部族,杀了两千多人,掠夺的马、牛、羊有十万头,忍良等人都逃出边关。玺书封马贤为安亭侯,食采邑一千户。忍良等人因为麻奴兄弟原是烧当世代嫡传,但马贤对他们不安抚救济,内心时常有埋怨。秋天,忍良等人同麻奴兄弟联合,共同胁迫并率领各部族的三千步兵和骑兵侵犯湟中,进攻金城各县。马贤率领先零种赶去攻打忍良,在牧马场交战,被打败,死亡四百多人。麻奴等人又在令居打败了武威、张掖的部队,趁机胁迫并带领先零、沈氐各部族的四千多户,沿山脉向西进发,入侵武威。马贤追到鸾乌,招引羌人,各部族投降的有几千人。麻奴向南回到湟中。延光元年春天,马贤追到湟中,麻奴出边塞渡过黄河,马贤又追击麻奴,打败了麻奴,麻奴的部众溃散逃走,许多人到凉州刺史宗汉那儿投降。麻奴等人孤立弱小,饥饿窘迫,这年冬天,率领部众三千多户到汉阳太守耿种那裹投降。安帝授给麻奴金印紫绶,赏给每人一定数目的金银和彩色丝帛。这一年,虔人种羌与上郡的胡人反叛,攻打谷罗城,度辽将军耿夔率领各郡的部队和乌桓骑兵赶去,打败了他们。三年秋天,陇西郡郡府重新回到狄道。麻奴的弟弟犀苦即位。

  顺帝永建元年,陇西的钟羌反叛,校尉马贤率领七千多人攻打钟羌,在临洮交战,杀死一千多人,那些羌人都带了同部族的人投降。马贤被进封为都乡侯。自此凉州再没发生战事。

  到四年,尚书仆射虞谢呈上奏章说: 臣听说子孙祭奉祖先作为孝顺,国君把安定百姓作为贤明,这是殷高宗、周宣王所以能够配祭商汤、周武王的原因。《禹贡》所说的雍州地区,土地属于上等,而且几千里都是肥沃的田野,粮食庄稼丰盛积余,又有龟兹的盐池给百姓好处。这裹水草茂盛肥美,土地适合生产和放牧,牛马成群,首尾相接,羊群充塞道路。北部有高山和黄河作屏障,占据着险要地形。利用水渠灌溉农田,用水碓舂米,用水路漕运,用功不多,但军粮丰足。所以孝武皇帝和光武修建朔方城,开辟西河,设立上郡,都是为了逭一点。然而百姓遭遇不可避免的灾难,羌人各部族冲乱境内,郡县遭遇战争饥荒二十多年。放弃土地肥沃富饶的地区,耗损天然的资财,不能称为利;离开黄河和高山的险阻,在没有险要地形的地方防守,实在难以坚守。现在有三个郡没有恢复,园陵孤露在外,但公卿大臣们柔弱怯懦,得过且过,夸大其词作为辩解,罗列众多理由进行诘难,衹考虑所花费的,不考虑国家的安全。应当开启圣明的恩德,考察推行最好的办法。奏章呈上以后,皇帝于是恢复三郡,派谒者郭璜督促迁徙的郡县,各自回到原来的郡县,修理城墙,设置侦察敌情用的驿亭。不久又拦截河水疏通渠道搞屯田,每年内地各郡省下的费用达一亿。因而命令安定、北地、上郡和陇西、金城经常储备粮食,能够周济几年之用。

  马贤因犀苦兄弟多次背叛,就将犀苦兄弟关在令居作人质。这年冬天,马贤被征召免官,右扶风韩皓接任校尉。第二年,犀苦去见韩皓请求让自己回到原来的地方,韩皓又不让他走。接着韩皓将湟中的屯田移到两河之间,用以压迫羌人各部族。韩皓又被朝廷召回,张掖太守马续接任校尉。两河之间的羌人因为屯田逼近他们,害怕必定遭到算计,于是化解仇恨,结盟发誓,各自做戒备。马续想先显示恩义和诚信,就上书将屯田移回湟中,羌人心裹这才放心。到阳嘉元年,因湟中土地辽阔,又增设五部屯田,合起来有十部。二年夏天,又设立陇西南部都尉,和从前的制度一样。

  三年,钟羌良封等人又进犯陇西、汉阳,诏书拜授前任校尉马贤为谒者,安抚羌人各部族。马续派军队攻打良封,斩杀几百人。四年,马贤也调派陇西的将士和羌胡的部队进攻并杀死了良封,斩杀一千八百人,获得的马、牛、羊有五万多头,良封的亲戚部属都向马贤投降。马贤又进兵攻打钟羌的且昌,且昌等人率领各部族的十多万人向凉州刺史投降。永和元年,马续调任度辽将军,朝廷又以马贤接任校尉。起初,武都边关上的白马羌进攻并打败了屯田将领。连续多年反叛。二年春天,广汉属国都尉击败了白马羌,斩杀六百多人,马贤又进攻白马羌,杀了他们的大首领饥指累祖等三百人,自此陇右再次被子定。第二年冬天,烧当种那离等三千多骑兵进犯金城边塞,马贤率领军队赶赴金城,进攻那离,杀死四百多人,获得一千四百匹马。那离等人又招引西方的羌胡,杀死杀伤官吏百姓。

  四年,马贤率领湟中的志愿从军的士兵和一万多羌胡骑兵出其不意,进攻那离等人,杀了那离,杀死羌人一千二百多,获得马、骡、羊有十万多头。朝廷征召马贤担任弘农太守,任命来机为并州刺史,刘秉为凉州刺史,将要一同上任。大将军梁商对来机等人说:戎狄属于荒服,蛮夷属于要服,是说他们反覆多变,没有规律,而统治他们的方法,也没有固定的举措,遇到具体事情采取相应的办法,大致依据他们的习俗。现在你们三位性情一向嫉恶如仇,总想黑白分明。孔子说: 一个人如果不仁爱,对其憎恶太遇,也会使其作乱。,何况戎狄之人呢!一定要使羌胡安心,提防他们出现重大变故,容忍他们小的过错。来机等人天生暴虐苛刻,最终没有听从梁商的话。到州以后,经常骚扰和征调羌胡的百姓。

  五年夏天,且冻、傅难种羌等部族终于反叛,攻打金城,同西塞和湟中混杂居住的羌胡部族大肆进攻三辅,杀害郡县官吏。来机、刘秉一同犯罪被征召。朝廷于是微调京城附近的郡和各州的部队攻打敌寇,拜授马贤为征西将军,任命骑都尉耿叔为副帅,率领左右羽林军、五校士兵和各州郡的部队有十万人,驻守汉阳。又在扶风、汉阳、陇道修建了三百处的防御土堡,派士兵驻守,用以保护和收聚百姓。且冻分派本部族人马侵犯武都,烧毁陇关,掠夺皇苑中的马匹。六年春天,马贤率领五六千骑兵攻打且冻,到射姑山,马贤的军队被打败,马贤和两个儿子都战死。顺帝很悼惜,赐给马贤家中三千匹布、一千斛粮食,封马贤的孙子马光为舞阳亭侯,每年租税的收入达一百万。朝廷派侍御史督察收录征西的各营士兵,对死伤者的家人进行慰问救济。

  这时候东西羌出现了大联合。巩唐种有三千多骑兵侵犯陇西,并且烧毁了园陵,在关中地区掠夺,杀死杀伤郡县官吏。郃阳令任颔追击羌人,结果战死。朝廷派中郎将庞浚招募一千五百名勇士驻守美阳,作为凉州的后援。武威太守趟冲追赶攻打巩唐羌,杀死羌人四百多,获得的马、牛、羊、驴有一万八千多头,有二千多羌人投降。诏书要赵冲督察统领四个郡的部队。罕种羌一千多人进攻北地,北地太守贾福与赵冲攻打罕种羌,结果不利。秋天,羌人各部族有八九千骑兵侵犯武威,凉州地区人心震动恐慌。朝廷于是再次将安定郡府迁到扶风,将北地郡府迁到冯翊,派行车骑将军、执金吾张乔率领左右羽林军、五校士兵和河内、南阳、汝南的部队有一万五千人驻守三辅。汉安元年,任命赵冲为护羌校尉。赵冲招引安抚叛变的羌人,罕种这才率领本部落的五千多户向赵冲投降。于是就撤去张乔的驻守部队。衹有烧何种的三千多村落占据参恋北部边界。三年夏天,赵冲与汉阳太守张贡趁其不备攻打烧何种,杀了一千五百人,获得的牛、羊、驴有十八万头。冬天,赵冲进攻羌人各部族,杀死四千多人。诏书任命赵冲的一个儿子为郎.赵冲又追击羌人到阿阳,杀死八百名羌人。这时候,羌人各部族先后有三万多户向凉州刺史投降。

  建康元年春天,护羌从事马玄最终被羌人引诱,带领许多羌人逃出边塞,领护羌校尉卫瑶追击马玄等人,杀死八百多人,获得的牛、马、羊有二十多万头。赵冲又追赶反叛的羌人,追到建威鹌阴河,部队还没有完全渡过河去,赵冲所率领的六百多投降的胡人叛变逃走,趟冲带领几百人追赶,遇到羌人的伏兵,赵冲与他们交战牺牲。赵冲虽然牺牲,但他先后杀死了许多羌人,收获很多,羌人自此衰败耗尽。永嘉元年,皇帝封赵冲的儿子赵恺为义阳亭侯。任命汉阳太守张贡接任校尉。左冯翊梁并慢慢用恩义诚信招集劝导羌人,结果离湳、狐奴等五万多户羌人向梁并投降,陇右再次平定。梁并是大将军梁冀的同宗,被封为鄂侯,食采邑二千户。

  自从永和年间羌人叛变到这一年,十多年间,花费八十多亿。将领们有许多人从中贪污粮饷,中饱私囊,都用珍宝贿赂皇帝身边的人,因而上下放纵不法,不处理军务,士兵们有死于非命的,他们的白骨在原野上到处可见。

  桓帝建和二年,白马羌入侵广汉属国,杀害郡县官吏。这时西羌和湟中的胡人再次叛变入侵,益州刺史率领板椐蛮征讨打败了他们,杀死和投降的羌人有二十万。

  永寿元年,校尉张贡去世,朝廷以原南阳太守第五访接任校尉,第五访很有威信和恩德,西部边境没发生什么事。延熹二年,第五访去世,朝廷任命中郎将段颂接任校尉。当时烧当八个部族侵犯陇右,段颁攻打击败了入侵的羌人。四年,零吾又与先零以及上郡的沈氐、牢姐各部族合力侵犯并州、凉州和三辅地区。正好段颢犯事被征召,朝廷以济南相胡闳接任校尉。胡闳毫无威信和谋略,羌人因此横行无阻,攻陷军营和堡垒,羌人入侵和造成的灾难愈益严重,中郎将皇甫规击败了羌人。五年,沈氐各部族又入侵张掖、酒泉,皇甫规招聚沈氐种,他们全部投降。事情已经记载在《皇甫规传》。乌吾种又入侵汉阳,陇西、金城各郡的部队一同攻打击败了乌吾种,他们各自回来投降归顺。到冬天,滇那等五六千人又进攻武威、张掖、酒泉,烧毁百姓的村落房屋。六年,陇西太守孙羌击败了滇那,羌人被杀死和淹死的有三千多人。胡闳生病,朝廷又任命段俯为校尉。

  永康元年,束羌的岸尾等人胁迫同部族的人连续进攻三辅地区,中郎将张奂追赶打败并杀了岸尾,事情已经记载在《张奂传》。当煎羌入侵武威,破羌将军段颖又击败消灭了入侵的羌人,剩下的全部投降散去。事情已经记载在《段俯传》。灵帝建宁三年,烧当羌派使者前来进贡。中平元年,北地投降的羌人先零种趁着黄巾大乱,于是同湟中羌、义从胡北宫伯玉等反叛,入侵陇右。事情记载在《董卓传》。兴垩元年,冯翔归降的羌人反叛,侵犯各县,郭汜、樊稠击败了他们,杀死几千羌人。

  自爰韧以后,他的子孙总共分化为一百五十个部族。其中有九个部族在赐支河首以西以及蜀、汉边界以北,以前的史书没有记载他们的人口数。衹有参狼羌在武都,能作战的有几千人。有五十二个部族衰弱人少,不能独立,分散为附属部落,有的绝减而没有后代,有的远离而去。其八十九个部族,衹有钟羌最强大,能打仗的有十多万人。其他部族大的有几万人,小的几千人,他们互相抄掠侵犯,强盛和衰败变化无常。顺帝时羌人能打仗的人合起来大约有二十万人。发羌、唐旄等部族非常遥远,未曾和他们来往。厘牛、白马羌在蜀、汉的,他们的部族名称,都没法知道和记载了。建武十三年,广汉塞外的白马羌首领楼登等人率领本部族五千多户羌人归附朝廷,光武封楼登为归义君长。到和帝永五六年,蜀郡边界外的大胖夷种羌首领造头等人率领同部族五十多万人口归附朝廷,和帝任命造头为邑君长,赐给印绶。到安帝永初元年,蜀墅边界外的羌人龙桥等六个部族有一万七千二百八十人归附朝廷。第二年,蜀郡边界外的羌人薄申等八个部族有三万六千九百人又将整个地区归附朝廷。冬天,广汉边关外的参狼种羌有二千四百人又前来归附朝廷。桓帝建和二年,白马羌一千多人入侵广汉属国,杀害郡县官吏,益州刺史率领板椐蛮打败了入侵的白马羌。

  湟中的月氏胡,原先是大月氏的另外一支,过去在退趟、;腿地区居住。月氏王被包抠旦顿杀死,剩下的部族分散开,向西越过葱岭。其中体弱的人向南进入山地,投靠羌人各部族生活,就同羌人通婚。到骠骑将军霍去病打败匈奴,收取西河地区,开辟湟中,月氏于是前来归降,与汉人混杂居住。他们虽然依附朝廷,但迟疑观望,他们跟随汉军打仗,作战的卖力程度也随着汉军形势的强弱而变化。他们的服饰、饮食、语言大致与羌人相同,也用父亲的名字和母亲的姓氏作为部族称号。他们大的部族有七个,能打仗的合起来有九千多人,分布在湟中和令居。还有几百户在张掖,称做义从胡。中平元年,他们同北宫伯玉等人反叛,杀害了护羌校尉泠征、金城太守陈懿,接着入侵作乱于陇右。

  论日:羌戎为害,从三代起由来已久了。汉时他们同匈奴相比,显得相当弱小,但在光武中兴以后,为害边境逐渐严重。朝廷决策在安抚治理羌戎并使其和睦上出现失误,军队将帅也违背许诺和信义。归附朝廷的羌人,有的落在豪强手中困苦窘迫,有的被迫屈身给人当奴仆干体力活。边境侦候有时太平无事,他们就心怀愤怒企图作乱;一旦桴鼓和兵革突然兴起,他们就身挂箭袋像鸟一样惊慌。所以在永初年间,羌人各部族像蜂群一样突起。于是化解仇恨,结盟起誓,招引山裹豪强,转而互相招呼聚集起来,举起树木作武器,身背柴薪当盾甲。兵车和战马扬起尘土,在三辅地区横行猖獗;僭称天子名号,在北地恣意凌虐。他们向东入侵赵、魏的城郊,向南进入汉、蜀的边界,阻塞湟中,切断陇西道路,焚烧陵园,劫掠城市,伤亡和战败的消息连续不断,向朝廷告急的文书天天都有。并州、凉州的士人,格外受到摧残杀害,身体强壮的男人则委身沙场,妇女则被捆起来做了俘虏。冢墓被挖开,尸体被暴露,死去的和活着的都受到涂炭。自从西戎反叛以来,没有侵凌欺侮大国像这样惨烈的。和熹皇后以女主执掌朝政,不和境外交往,朝堂上的意见害怕耗损兵力,心裹想着苟且偷安。有的人认为边疆各州难以援助,应该将他们放弃;有的人担心祸患的蔓延日益严重,不知道哪是尽头。出谋划策的人犹豫徘徊,勇猛之士也心存疑虑,结果将西河四个郡的人,迁到关右各县混杂居住。拆毁房屋,砍倒大树,断绝百姓留恋故十的念头;焚烧积蓄,破坏财物,为的是防止他们想着回来。这时候,许多将领像邓鹭、任尚、马贤、皇甫规、张奂等人,争着谋划雄伟的计策,又接受了朝廷征讨西羌的命令,调集军队,曾聚人马,企图等待时机钻字子。他们东西驰骋,忙着首尾相救,大军震动了几个州的范围,每天消耗千金的费用。发展到增加人口赋税,向王侯借用俸禄,收纳金钱和珍贵的彩色丝帛,征收粮食、盐铁作为积蓄。所用来贿赂美人和悬赏的、用于运输和慰问前来投奔者的费用,前后花费几十几万。有时虽杀死打败了羌人酋豪,摧毁破坏了他们的附属部落,投降的羌人和俘虏满路都是,获得的牛羊漫山遍野,但军队的文书还没有上报胜利和损失的情况,而羌人反叛的情况已经先报了。所以得不偿失,功绩抵不上所耗费的一半。军队在外,连续多年而未获胜,官吏智屈力竭,壮士悲愤而死。段颐接受任命,专掌军事,凭藉其山西人的勇猛个性,熟悉西戎的习俗和情态,想尽计谋,倾尽精锐兵力对付羌戎。段颓身背弓箭,在前冲锋,亲冒上百次生命危险,迎着冰雪,走过丁无数百回千折的山道,才消灭了西部羌人,最终平定束犯的敌寇。至于冲锋陷阵中被杀死杀伤的,追击和逃跑中溃散践踏的,脑袋被砍落在万丈深的山底的,肢体在万重悬崖上面分离的,无法统计。那些能够在草石裹面穿过逃出,使自己免于刀砍箭射的,一百个人当中超不出一两个。然而张奂极力主张戎狄和我们是同一种气所生,不应当全部杀尽,流血弄脏了原野,会破坏阴阳的协调,导致变怪。这是多么迂腐的言论啊!羌人虽然属于外患,但实在是很深的体内疾患,如果不从根上医治,就是将疾病留在心腹裹面。可惜敌寇大致被平定了,而汉的帝运也衰败了。呜呼!从前,先王治理九州,分别王畿和边远地区,知道夷貊性情不同,难以用道德驾驭,所以将他们远远地排斥在华夏之外,减少他们的贡赋,仅仅同他们约盟而已。像前漠和后漠驾驭西戎的方法,在根本上就错了。为什么呢?先零侵犯边境,趟充国将先零羌遭到内地;煎当入侵,马文渊将煎当迁到三辅。他们贪图暂时能够获得安定,相信羌人能够被驯服,计算着每天花费的权宜之计,忘记了治理世事的长远谋略,这难道是察知精微的人所做的事情吗?所以微子见到象牙筷子流下眼泪,辛亘征坦丛发出长叹。

  赞曰:金行之气刚猛,传布产生了西羌。氐差的酋豪分别部族,因而最终强盛。他们在鹰迺北部杀掠为害,在迳墨僭称王号。朝廷劳苦,忙于出谋划策;军队疲惫,穷于在外退敌。

 

 

《列传·西域传》

 

  拘弥 于窴 西夜 子合 德若 条支 安息 大秦 大月氏 高附 天竺 东离 栗弋 严 奄蔡 莎车 疏勒 焉耆 蒲类 移支 东且弥 车师

  武帝时,西域内属,有三十六国。汉为置使者、校尉领护之。宣帝改曰都护。元帝又置戊己二校尉,屯田于车师前王庭。哀、平间,自相分割,为五十五国。王莽篡位,贬易侯王,由是西域怨叛,与中国遂绝,并复役属匈奴。匈奴敛税重刻,诸国不堪命,建武中,皆遣使求内属,愿请都护。光武以天下初定,未遑外事,竟不许之。会匈奴衰弱,莎车王贤诛灭诸国。贤死之后,遂更相攻伐。小宛、精绝、戎庐、且末为鄯善所并。渠勒、皮山为于窴所统,悉有其地。郁立、单桓、孤胡、乌贪訾离为车师所灭。后其国并复立。永平中,北虏乃胁诸国共寇河西郡县,城门昼闭。十六年,明帝乃命将帅北征匈奴,取伊吾卢地,置宜禾都尉以屯田,遂通西域,于窴诸国皆遣子入侍。西域自绝六十五载,乃复通焉。明年,始置都护、戊己校尉。及明帝崩,焉耆、龟兹攻没都护陈睦,悉覆其众,匈奴、车师围戊己校尉。

  建初元年春,酒泉太守段彭大破车师于交河城。章帝不欲疲敝中国以事夷狄,乃迎还戊己校尉,不复遣都护。二年,复罢屯田伊吾,匈奴因遣兵守伊吾地。时军司马班超留于窴,绥集诸国。和帝永元元年,大将军窦宪大破匈奴。二年,宪因遣副校尉阎槃将二千余骑掩击伊吾,破之。三年,班超遂定西域,因以超为都护,居龟兹。复置戊己校尉,领兵五百人,居车师前部高昌壁。又置戊部候,居车师后部候城,相去五百里。六年,班超复击破焉耆,于是五十余国悉纳质内属。其条支、安息诸国至于海濒四万里外,皆重译贡献。九年,班超遣掾甘英穷临西海而还。皆前世所不至,《山经》所未详,莫不备其风土,传其珍怪焉。于是远国蒙奇、兜勒皆来归服,遣使贡献。

  及孝和晏驾,西域背畔。安帝永初元年,频攻围都护任尚、段禧等,朝廷以其险远,难相应赴,诏罢都护。自此遂弃西域。北匈奴即复收属诸国,共为边寇十余岁。敦煌太守曹宗患其暴害,元初六年,乃上遣行长史索班,将千余人屯依吾,以招抚之。于是车师前王及鄯善王来降。数月,北匈奴复率车师后部王共攻没班等,遂击走其前王。鄯善逼急,求救于曹宗。宗因此请出兵击匈奴,报索班之耻,复欲进取西域。邓太后不许,但令置护西域副校尉,居敦煌,复部营兵三百人,羁縻而已。其后北虏连与车师入寇河西,朝廷不能禁,议者因欲闭玉门、阳关,以绝其患。

  延光二年,敦煌太守张珰上书陈三策,以为北虏呼衍王常展转蒲类、秦海之间,专制西域,共为寇抄。今以酒泉属国吏士二千余人集昆仑塞,先击呼衍王,绝其根本,因发鄯善兵五千人胁车师后部,此上计也。若不能出兵,可置军司马,将士五百人,四郡供其梨牛、谷食,出据柳中,此中计也。如又不能,则宜弃交河城,收鄯善等悉使入塞,此下计也。朝廷下其议。尚书陈忠上疏曰:

  臣闻八蛮之寇,莫甚北虏。汉兴,高祖窘平城之围,太宗屈供奉之耻。故孝武愤怒,深惟久长之计,命遣虎臣,浮河绝漠,穷破虏庭。当斯之役,黔首陨于狼望之北,财币縻于卢山之壑,府库单竭,杼柚空虚,算至舟车,赀及六畜。夫岂不怀,虑久故也。遂开河西四郡,以隔绝南羌,收三十六国,断匈奴右臂。是以单于孤特,鼠窜远藏。至于宣、元之世,遂备蕃臣,关徼不闭,羽檄不行。由此察之,戎狄可以威服,难以化狎。西域内附日久,区区东望扣关者数矣,此其不乐匈奴慕汉之效也。今北虏已破车师,势必南攻鄯善,弃而不救,则诸国从矣。若然,则虏财贿益增,胆势益殖,威临南羌,与之交连。如此,河西四郡危矣。河西既危,不得不救,则百倍之役兴,不訾之费发矣。议者但念西域绝远,恤之烦费,不见先世苦心勤劳之意也。方今边境守御之具不精,内郡武卫之备不修,敦煌孤危,远来告急。复不辅助。内无以慰劳吏民,外无以威示百蛮。蹙国减土,经有明诫。臣以为敦煌宜置校尉,案旧增四郡屯兵,以西抚诸国。庶足折冲万里,震怖匈奴。

  帝纳之,乃以班勇为西域长史,将驰刑士五百人,西屯柳中。勇遂破平车师。自建武至于延光,西域三绝三通。顺帝永建二年,勇复击降焉耆。于是龟兹、疏勒、于胘、莎车等十七国皆来服从,而乌孙、葱领已西遂绝。六年,帝以伊吾旧膏腴之地,傍近西域,匈奴资之,以为抄暴,复令开设屯田,如永元时事,置伊吾司马一人。自阳嘉以后,朝威稍损,诸国骄放,转相陵伐。元嘉二年,长史王敬为于窴所没。永兴元年,车师后王复反攻屯营。虽有降首,曾莫惩革,自此浸以疏慢矣。班固记诸国风土人俗,皆已详备《前书》。今撰建武以后其事异于先者,以为《西域传》,皆安帝末班勇所记云。

  西域内属诸国,东西六千余里,南北千余里,东极玉门、阳关,西至葱领。其东北与匈奴、乌孙相接。南北有大山,中央有河。其南山东出金城,与汉南山属焉。其河有两源,一出葱领东流,一出于窴南山下北流,与葱领河合,东注蒲昌海。蒲昌海一名盐泽,去玉门三百余里。

  自敦煌西出玉门、阳关,涉鄯善,北通伊吾千余里,自伊吾北通车师前部高昌壁千二百里,自高昌壁北通后部金满城五百里。此其西域之门户也,故戊己校尉更互屯焉。伊吾地宜五谷、桑麻、蒲萄。其北又有柳中,皆膏腴之地。故汉常与匈奴争车师、伊吾,以制西域焉。

  自鄯善逾葱领出西诸国,有两道。傍南山北,陂河西行至莎车,为南道。南道西逾葱领,则出大月氏、安息之国也。自车师前王庭随北山,陂河西行至疏勒,为北道。北道西逾葱领,出大宛、康居、奄蔡焉。

  出玉门,经鄯善、且末、精绝三千余里至拘弥。

  拘弥国,居宁弥城,去长史所居柳中四千九百里,去洛阳万二千八百里。领户二千一百七十三,口七千二百五十一,胜兵千七百六十人。

  顺帝永建四年,于窴王放前杀拘弥王兴,自立其子为拘弥王,而遣使者贡献于汉。敦煌太守除由上求讨之,帝赦于窴罪,令归拘弥国,放前不肯。阳嘉元年,徐由遣疏勒王臣槃发二万人击于窴,破之,斩首数百级,放兵大掠,更立兴宗人成国为拘弥王而还。至灵帝熹平四年,于窴王安国攻拘弥,大破之,杀其王,死者甚众。戊己校尉、西域长史各发兵辅立拘弥侍子定兴为王。时人众裁有千口。其国西接于窴三百九十里。

  于窴国,居西城,去长史所居五千三百里,去洛阳万一千七百里。领户三万二千,口八万三千,胜兵三万余人。

  建武末,莎车王贤强盛,攻并于窴,徙其王俞林为骊归王。明帝永平中,于窴将休莫霸反莎车,自立为于窴王。休莫霸死,兄子广德立,后遂灭莎车,其国转盛。从精绝西北至疏勒十三国皆服从。而鄯善王亦始强盛。自是南道目葱领以东,唯此二国为大。

  顺帝永建六年,于窴王放前遣侍子诣阙贡献。 元嘉元年, 长史赵评在于窴病痈死,评子迎丧,道经拘弥。拘弥王成国与于窴王建素有隙,乃语评子云:于窴王令胡医持毒药著创中,故致死耳。评子信之,还入塞,以告敦煌太守马达。明年,以王敬代为长史,达令敬隐核其事。敬先过拘弥,成国复说云:于窴国人欲以我为王,今可因此罪诛建,于窴必服矣。敬贪立功名,且受成国之说,前到于窴,设供具请建,而阴图之。或以敬谋告建,建不信,曰:我无罪,王长史何为欲杀我?旦日,建从官属数十人诣敬。坐定,建起行酒,敬叱左右执之,吏士并无杀建意,官属悉得突走。时成国主簿秦牧随敬在会,持刀出曰:大事已定,何为复疑?即前斩建。于窴侯将输等遂会兵攻敬,敬持建头上楼宣告曰:天子使我诛建耳。于窴侯将遂焚营舍,烧杀吏士,上楼斩敬,悬首于市。输欲自立为王,国人杀之,而立建子安国焉。马达闻之,欲将诸郡兵出塞击于窴,桓帝不听,征达还,而以宋亮代为敦煌太守。亮到,开募于窴,令自斩输。时输死已经月。乃断死人头送敦煌,而不言其状。亮后知其诈,而竟不能出兵,于窴恃此遂骄。

  自于窴经皮山,至西夜、子合、德若焉。

  西夜国,一名漂沙,去洛阳万四千四百里。户二千五百,口万余,胜兵三千人。地生白草,有毒,国人煎以为药,傅箭镞,所中即死。《汉书》中误云西夜、子合是一国,今各自有王。

  子合国,居呼鞬谷。去疏勒千里。领户三百五十,口四千,胜兵千人。

  德若国,领户百余,口六百七十,胜兵三百五十人。东去长史居三千五百三十里,去洛阳万二千一百五十里,与子合相接。其俗皆同。

  自皮山西南经乌秅,涉悬度,历罽宾,六十余日行至乌弋山离国,地方数千里,时改名排持。

  复西南马行百余日至条支。

  条支国城在山上,周回四十余里。临西海,海水曲环其南及东北,三面路绝,唯西北隅通陆道。土地暑湿,出师子、犀牛、封牛、孔雀、大雀。大雀其卵如甕。

  转北而东,复马行六十余日至安息。后役属条支,为置大将,临领诸小城焉。

  安息国,居和椟城,去洛阳二万五千里。北与康居接,南与乌弋山离接。地方数千里,小城数百,户口胜兵最为殷盛。其东界木鹿城,号为小安息,去洛阳二万里。

  章帝章和元年,遣使献师子、符拔。符拔形似麟而无角。和帝永元九年,都护班超遣甘英使大秦,抵条支。临大海欲度,而安息西界船人谓英曰:海水广大,往来者逢善风三月乃得度,若遇迟风,亦有二岁者,故入海人皆赍三岁粮。海中善使人思土恋慕,数有死亡者。英闻之乃止。十三年,安息王满屈复献师子及条支大鸟,时谓之安息雀。

  自安息西行三千四百里至阿蛮国。从阿蛮西行三千六百里至斯宾国。从斯宾南行度河,又西南至于罗国九百六十里,安息西界极矣。自此南乘海,乃通大秦。其土多海西珍奇异物焉。

  大秦国,一名犁鞬,以在海西,亦云海西国。地方数千里,有四百余城。小国役属者数十。以石为城郭。列置邮亭,皆垩之。有松柏诸木百草。人俗力田作,多种树蚕桑。皆髡头而衣文绣,乘辎軿白盖小车,出入击鼓,建旌旗幡帜。

  所居城邑,周圜百余里。城中有五宫,相去各十里。宫室皆以水精为柱,食器亦然。其王日游一宫,