清 学 院(官网)

www.qinghuaguoxueyuan.com

史学院

《北史》81

时间: 来源于:国学院

投降,我请求封他为万户侯;如不投降,直接派数千骑兵渡江,将他俘获。等到六合统一,四面八方没有征战的烟尘,我与老兄你一起护卫着天子,巡游四方,观览风景,布施政教,这样才可以称得上是功勋啊!如果现在停止围猎,将士们松懈怠惰,怎么可以再用来打仗呢?

  他看见四方平安无事,便派人奏报朝廷,说:参军许周劝我让朝廷赐予九锡,我很讨厌这句话,已下令将他打发走了。他当时实在希望得到朝廷特殊的礼遇,所以,想用这句话来讽喻朝廷。孝庄帝实在不愿意赐给他,因而称赞他的忠诚用以搪塞。尔朱荣见皇帝年龄越来越大,也越加聪明颖悟,被众人所尊崇,想靠近他,让他由自己摆布。常假借喝醉酒说:将带上天子,拜谒金陵后,再回到恒朔。而侍中朱元龙常向尚书询问太和年间孝文帝迁都的旧事。于是,朝野上下又传扬着要迁都的消息。

  尔朱荣要暂时来京城居住,说是看望难产的皇后。孝庄帝鉴于尔朱荣在河阴大肆杀害朝臣的教训,害怕自己终将自身难保。便与城阳王元徽、侍中杨侃、李..、尚书右仆射元罗密谋,他们都劝孝庄帝将他诛杀。惟有胶东侯李侃日希、济阴王元晖业认为尔朱荣如果来京,一定会有防备,恐怕不可谋图。又担心杀了他,他的党羽会发兵抗拒。孝庄帝因而犹疑未决,而京城里的人都心怀恐惧,中书侍郎邢子才一类胆小怕事的人,已东出洛阳逃避。尔朱荣给朝臣们寄来书信,表示希望他们能够留任。中书舍人温子升把书信呈交给孝庄帝,孝庄帝一直希望尔朱荣不要来京城,等看到书信,认为他必定会来,面色很不高兴。武卫将军奚毅,建义初年来往于朝廷与尔朱荣之间传递命令,孝庄帝常对他抱很大希望,然而,认为他与尔朱荣关系密切,不敢和他说心里话。奚毅说:如果有什么变化,我宁可为陛下效忠去死,也不能侍奉这个胡人。孝庄帝说:我只希望天柱大将军没有异心,也不希望你为我效忠。

  永安三年(530)八月,尔朱荣率四五千骑兵从并州出发,进向京城。人们都说他要谋反,又说天子一定会对付他。九月初,尔朱荣到达洛阳,有人告诉他,孝庄帝想图谋他。他立即将这话奏报给皇帝,孝庄帝说:外人也传说你想加害于我,怎么能够相信呢?于是,尔朱荣不再疑心。每次入宫谒见皇帝,带领的从人不过数十名,而且都不带兵器。孝庄帝想停止图谋尔朱荣,城阳王劝他说:他纵然不反,也怎么能忍受呢?况且又怎么保得住他不反呢?另外,北边的人说话发音不准,说尔朱人主。孝庄帝又听说尔朱荣在北边对人说,他姓人主。原先,长星出自中台,扫动大角。恒州人高荣祖通晓天文,尔朱荣问他:这是什么吉祥的兆头?高荣祖回答:是除旧布新的景象呀,过去长星扫大角,秦朝便被灭亡。他听后非常高兴。再则,尔朱荣手下的行台郎中李显和曾经说过:天柱大将军来到京城,朝廷怎么能不赐给九锡,难道要大王他自己去要么?天子真是不懂事理!都督郭罗察说:今年真可以写传位的禅文了,岂只是赐给九赐!参军褚光说:有人说并州城上空出现紫色的帝王之气,何愁不应在天柱大将军身上!尔朱荣手下的人常凌辱孝庄帝左右的侍臣,以至于肆无忌惮。这些事孝庄帝都听说了。奚毅又叩见孝庄帝,询问尔朱荣的情况。孝庄帝到明光殿与他说话,又怀疑他是尔朱荣派来的,没有告诉给他实情。等到了解到奚毅的赤诚后,便召集城阳王元徽,以及杨侃、李..,把奚毅说的情况告诉给他们。

  尔朱荣的小女儿嫁给孝庄帝哥哥的儿子陈留王。陈留王小名叫伽邪,尔朱荣曾指着他说:我最终会凭借这个女婿的力量。元徽又说:尔朱荣忧虑陛下最终成为他的祸患,如有东宫,他一定会立一个小孩子当太子。假如皇后不生太子,就立陈留王以安定天下。并叙述了尔朱荣指着陈留王说话的情况。孝庄帝既然产生了除掉尔朱荣的想法,夜里梦见自己拿一把刀残害自己,十个手指砍下来也不知道疼痛。他非常讨厌这个梦,便告诉了城阳王元徽和杨侃。元徽释梦说:梦见蝮蛇咬住了手,象征着壮士摆脱了束缚自己的东西。割掉手指与这种解脱有什么区别?去掉灾难便是吉祥。听的人都说对。

  九月十五日,元天穆到达京城,孝庄帝亲自迎接他。尔朱荣与元天穆一起跟着孝庄帝到西林园宴饮。尔朱荣奏报说:近来侍臣们都不练习武艺,陛下应该率五百骑兵出去打猎,因而也可省去很多公务。先前奚毅曾说过尔朱荣想借围猎的机会挟制天子迁都,这时尔朱荣的话与奚毅说的相符。

  到了十八日,孝庄帝召见中书舍人温子升,告诉他准备杀掉尔朱荣的打算,并询问汉代王允杀董卓的旧事。温子升便奏报说:王允如果能立即赦免董卓的死罪,一定不会到这一步。孝庄帝停了很久,对温子升说:我的处境想法,你都知道,死了也必须这样干,更何况不一定会死呢?我宁愿与高贵乡公同日死,不愿与长道乡公同日生。又说杀死尔朱荣、元天穆后,就赦免他们的党羽,他们不会有什么举动。应诏王道习说:尔朱世隆、司马子如、朱元龙长期以来都受尔朱荣的重用,详细了解天下的虚实,我认为不应该保留他们活命。城阳王元徽和杨侃说:如果尔朱世隆不能保全性命,尔朱仲远和尔朱天光哪有来京的道理?孝庄帝也认为他们说得对,不再有杀死尔朱世隆的意思。城阳王说:尔朱荣数年征战,腰间带有佩刀,或许能凶狠地杀伤别人。事情爆发时,望陛下能拔刀相助。孝庄帝便将杨侃等十多人埋伏在明光殿东侧。这一天,尔朱荣与元天穆一起进宫,坐下来没有吃完饭,就站起来出去了。杨侃等人从明光殿东面的台阶上殿,看见尔朱荣和元天穆已走到院子中间,事情没有成功。

  十九日是孝庄帝的忌日,二十日是尔朱荣的忌日。二十一日,尔朱荣突然入宫,到了陈留王的家中,因饮酒过量大醉。便推说疾病发作,多日不进入宫中。这时,孝庄帝的计划已泄露出去,尔朱世隆等人听到后报告给尔朱荣。他却轻视孝庄帝,认为他反不了。参与孝庄帝制定处死尔朱荣计划的人都很害怕。

  二十五日早晨,尔朱荣、元天穆一同入宫。这一天他们很想改革朝廷的状况。孝庄帝在明光殿东边中间面向西坐着,尔朱荣与元天穆并坐在御座西北的小床上,面向南坐着。城阳王元徽进来,只一拜,尔朱荣看见光禄卿鲁安等人拿着刀从东门进来,便跃身奔向御座,孝庄帝拔出千牛刀亲手将他杀死,尔朱荣时年三十八岁。在缴获他的手板上发现有几行文字,都是他决定朝廷要去留的大臣的名单。不是他的心腹,都在赶出朝廷的范围。孝庄帝看了骂道:小子!如果过了今天,就不能制服你了。这时,元天穆与尔朱荣的儿子尔朱菩提也被除掉。于是,朝廷内外欢喜的叫喊声传遍京城。不久,大赦尔朱荣的党羽。

  尔朱荣虽然威名远扬,但举止轻率,只以骑马射箭为技艺。每次入京朝见皇帝,便没有别的作为,只会作马上马下的游戏。在西林园饮酒射箭,他常常请皇后出来观看,并召集王公、嫔妃、公主,共处在一起。每看见天子射中箭的,他便跳跃喊叫,将相大臣们,也都跟着他呼喊。以至于嫔妃公主及宫中的其他妇人,也不免随着撩起衣裙欢呼。到酒酣耳热,似醉非醉时,他便坐在那里唱胡人的歌,配以《树梨普梨》的曲子。他见临淮王元..风度文静儒雅,崇尚风流,却坚持要临淮王跳敕勒舞。天黑归来,他与随从的人手拉着手,用脚在地上踏着节拍,唱着《回波乐》走出园林。他的性情十分严酷暴烈,喜怒无常,弓箭刀槊,从不离手。每有愤怒和怀疑,便要杀人。因而左右的人常怀着死亡的担忧。他曾经想外出打猎,有人劝阻他,陈说未完,引起他的恼怒,便将这个人射杀。他见一个和尚身体胖大,骑着一匹马,他便让和尚和自己相撞。他用尽力气也不能撞倒和尚,便命其他人用头撞击,直到把和尚撞死。

  节闵帝初年,尔朱世隆等人受宠,朝廷便下诏追赠尔朱荣为假黄钺、相国、录尚书事、都督中外诸军事、晋王,赐给九锡,赠给九旒銮辂,佩剑的武贲郎三百人,鍂车京丧车一辆。参照晋太宰、安平献王的旧例,追赠谥号为武。朝廷又召集百官议论尔朱荣的配飨,司直刘季明说:晋王如果配飨孝庄帝,他却没有尽臣子的礼节。由此看来,无法配飨。尔朱世隆厉色问:你说怎么配?季明答道:我的职责就是议论这件事,是根据道理讲的,不合乎您的心意,杀剐惟您是命。众人都替他担心,他镇定自若。世隆不甘心,便让尔朱荣配飨在孝文帝的嗣庙中。

  尔朱文略,尔朱荣的第五子,承袭哥哥叉罗的爵号为梁郡王。他聪明英俊,倜傥风流,学会了多方面的技能。齐文襄帝高澄曾命章永兴在马上弹琵琶,演奏了十多支曲子,试着让他记录下来,他写下了八支。高澄跟他开玩笑说:聪明人大多不长寿,梁郡王你要小心啊!文略对答说:我性命的长短,都由您来决定。高澄很动情地说:这你不用担心。

  神武帝高欢曾下令饶恕文略犯十种罪过而不被处死。他依仗这种特权,更加横行无忌,行为大多蛮横粗暴。齐天保末年,他曾邀集平秦王、武兴王、汝南王到家中宴饮,供给和摆设十分奢侈华丽,对每个人都有丰厚的馈赠。诸王一起借口收集宝物又邀请他。文略穿着破衣服前往,而跟从他的奴仆五十多人却骑着骏马,穿着公侯们才能穿的艳丽的衣服。他的豪爽放纵都不逊色于这件事。平秦王有一匹日行七百里的好马,文略出示一个长得十分漂亮的婢子与他的好马比较,文略获胜得到了好马。第二天,平秦王派人邀请他,他将马和婢子杀死,用两件银器分别盛着婢子的人头和马肉送给平秦王,平秦王奏报给齐文宣帝,有司将他关押到京城郊区的监狱。他在狱中弹琵琶,吹横笛,唱歌唱累了,便卧在地上唱挽歌。过了几个月,他夺过守卫监狱士兵的弓箭去射别人,说:不这样,天子就想不起我来。有司奏闻朝廷,便将他绳之以法。

  他曾送给魏收很多钱,请求给他的父亲尔朱荣在《魏书》中写一篇好的传记吹嘘一番,所以,魏收在写史时将尔朱荣比作韦贤、彭越、伊尹、霍光,就是因为这个原因啊。

  尔朱兆,字万仁,尔朱荣的从子。从小就善于骑射,身体轻捷矫健,超过常人。多次跟着尔朱荣游猎,在悬崖深渊,别人不能跨越的地方,他一定走在前面。赤手与猛兽格斗,毫不犹豫和逃避。尔朱荣对他特别喜欢,常给予奖赏,将他看作心腹爪牙。尔朱荣曾送别使者,看见两只鹿,给他两支箭,让他射取鹿供今天吃,便点燃篝火等待。不大一会儿,他送回一只鹿。尔朱荣想向使者夸耀,却责备尔朱兆不将两只鹿都射中,打了他五十棍。尔朱荣进入洛阳,尔朱兆任前锋都督。孝庄帝即位,封他为颍川郡公。后来,他与上党王元天穆平定邢杲,又与贺拔胜联合击败元颢的儿子元冠受,将他擒获。进而攻破安丰王元延明,这时元颢才退却。孝庄帝回到京城,论功行赏,封他为车骑大将军、仪同三司、汾州刺史。

  尔朱荣被处死后,尔朱兆从汾州占据晋阳。东海王元晔继立,授予他大将军衔,晋爵位为王,他与尔朱世隆定下计谋,要攻破洛阳。他率精锐部队日夜兼程,袭击洛阳。在这之前,一个家住黄河边上的人梦见神对自己说:尔朱家的人想渡黄河,任用你为飈波津令,给他们测量水的深浅。过了一个多月,做梦的人死去。等到尔朱兆率军来到,有一个过路的人说自己知道哪里水浅,用插草的办法以作引导。这人忽然不见踪影。尔朱兆骑着马渡过黄河。这一天,狂风怒吼,黄尘弥天盖地,尔朱兆的骑兵叩打皇宫的大门,守卫的士兵才发觉。想弯弓用箭射击,衣袍又挂住了弓弦,箭没法射出。一时四散逃走。孝庄帝步出云龙门外,被尔朱兆抓获,囚禁在永宁寺。他又杀死皇帝的儿子,污辱嫔妃,放纵士兵任意掳掠。他在洛阳停留十多天,先命部将押送孝庄帝到晋阳,他在河梁监督察看抢来的财物。

  一开始,尔朱兆准备进兵洛阳,派人召集齐神武帝高欢,想同他一起举事。高欢当时任晋州刺史,对长史孙腾说:臣子去讨伐国君,是大逆不道的事。我现在不同他一起去,恐怕会招致他的怨恨,你可去他那里一趟,申明我的意思,只说山蜀一带还没有平定,无法离去。孙腾到尔朱兆那里,申明了高欢的意思。他很不高兴,说:回去告诉高欢老兄,我做了一个好梦,这次一定能够成功。我梦见我去世的父亲登上一个高高的土堆,土堆旁的地都经过犁耕。惟有几株马兰草还在生长。我的父亲看着我,让我将它们拔掉。我的手到的地方,马兰草无不被拔出。由此看来,这次去京城一定能够胜利。孙腾归来,将这些话都告诉了高欢,高欢说:尔朱兆此人如此猖狂,兴兵侵犯朝廷,我决不能反过来顺从尔朱氏啊!现在,朝廷在黄河上陈列军队,尔朱兆无法渡过黄河,一定退还。我乘势东下,出其不意,这伙人可一举擒获。不久,尔朱兆占据京城,孝庄帝被囚禁,都督尉景跟随尔朱兆南进洛阳,写信报告给了高欢。高欢大为吃惊,召集孙腾,命他赶快到尔朱兆那里,向他表示真诚地祝贺,并秘密访察孝庄帝被囚禁的地方,准备在半路上用武力将他迎回,用大义号召天下。孙腾在半路上遇见押送孝庄帝的军队,这时高欢才率领骑兵东进,听说孝庄帝已被废除,便率兵西还。仍写信给尔朱兆,详细陈述利害关系,告诫他不要残害天下百姓,在海内留下恶名。尔朱兆看完十分恼怒,拒不采纳。竟将孝庄帝杀害。

  当初,尔朱荣被处死,孝庄帝命河西人纥豆陵兵蕃等进攻秀容。尔朱兆进攻洛阳后,步蕃的军队攻势正盛,向南进逼晋阳。所以,尔朱兆无暇在洛阳停留,马上回师抵御。多次被步蕃打败。于是,他准备率兵东出太行山,派人多次向高欢求援。高欢在晋州的僚属都劝阻高欢不要出兵,高欢估计他处境窘迫,一定不会有别的顾虑,便决定带兵与他会合,尔朱兆便将三州六镇的兵马交给高欢统领。高欢将军队调度完毕,便领兵南趋,避开步蕃的锋芒。步蕃率军到达乐平郡,高欢与尔朱兆回兵进击,将敌兵打败,斩杀了步蕃。

  节闵帝即位后,授予尔朱兆使持节、侍中、都督中外诸军事、柱国大将军,兼录尚书事、大行台。又封他为天柱大将军,他因为这是父亲尔朱荣临终时担任的官职,坚决辞去。不久,加封为都督十州诸军事,世袭并州刺史。

  高欢攻克殷州,尔朱兆与尔朱仲远、尔朱度律相约与高欢军对抗。仲远、度律到达阳平,尔朱兆屯扎广阿,率众号称十万。高欢实行反间计,于是,尔朱兆与尔朱仲远等双方互不相信,各存猜疑。仲远等不断派部将斛斯椿、贺拔胜向他解释,他才率轻骑三百人到仲远这里来,同坐在军帐下。他生性粗野,脸上有不平之色,手中挥舞着马鞭,长吁短叹地瞪着眼睛,惟恐仲远有别的变化,不大一会儿就骑上马走了。仲远派斛斯椿、贺拔胜追赶并解劝他,他将两人捆起来带了回去。过了一天才放还,仲远等人于是率兵退走。高欢便向尔朱兆进攻,将他打得大败。

  他与仲远、度律间互相猜疑,长久失和。尔朱世隆请求节闵帝纳尔朱兆的女儿为皇后,他极为欢喜。世隆想利用他抗击高欢,便卑辞下色给他写信,又送去厚礼,让他到洛阳来。他与尔朱天光、尔朱度律订立信约,然后在韩陵山会师,与高欢交战,被高欢打败,又逃到晋阳。这年秋天,高欢从邺城进讨,尔朱兆大肆抢掠并州,退入秀容。高欢追击不舍,翻过赤洪岭,将他的军队摧垮。他逃向山中,杀掉自己骑的马,自缢在一棵树上。高欢将他的尸体埋葬。

  尔朱兆勇于战斗,却无当将领的才能。尔朱荣虽然喜欢他的胆量,但常说:尔朱兆最多只能带领三千人马,多了就会乱。

  尔朱彦伯,是尔朱荣的从弟。性情平和宽厚,孝庄帝永安年间,任尔朱荣的长史。节闵帝没继位前住在龙花佛寺,他多次去慰问探望,很是殷勤。节闵帝登基,尔朱兆认为没有让他参与其事,极为气愤,准备进攻尔朱世隆。节闵帝命华山王元鸷去慰问尔朱兆,尔朱兆仍不谅解。世隆又派彦伯前去解劝,他才停止发兵。彦伯回到洛阳,节闵帝在显阳殿宴请他。这时,侍中源子恭、黄门郎窦瑗都在座。彦伯说:源侍中过去任都督,与我在河内相持。那个时候,两军旗鼓相望,我们遥远得就像有天地阻隔,哪里想着会一同侍奉陛下,有今天的欢乐呢?源子恭说:蒯通说过,犬吠无非都是为了主人。那时候是为了孝庄皇帝,就像今天为了陛下一样啊!节闵帝说:源侍中真可以说有管仲射钩的想法啊!便命二人畅饮,直到醉倒为止。

  彦伯后来被封为博陵郡王,位至司徒公。这时天气干旱,有人劝他辞去司徒的职务,他便上表请求辞退这个职务,朝廷下诏允许他的请求。不久,被授予仪同三司、侍中,其他任职照旧。彦伯与兄弟们相处,没有什么过失。

  尔朱天光在韩陵被高欢打败,彦伯提议让自己领兵驻守河桥,尔朱世隆不同意。高欢的部将张劝等领兵进攻世隆时,彦伯正在宫中。长孙承业等人向节闵帝启奏高欢声威大振,将要除掉朝廷中所有的尔朱氏的势力。节闵帝派舍人郭崇报告彦伯知道。他狼狈逃出,被人抓住。不久,与尔朱世隆一起在闾阖门外被杀害,头颅悬挂在斛律椿家门前的树上。这之前,洛阳城中有谣谚在流传:三月末,四月初,扬灰簸土觅真珠。又说:头去项,脚根齐,驱上树,不须梯。这时全部应验。

  仲远,是尔朱彦伯的兄弟。孝明帝末年,尔朱荣的兵威渐盛,他的许多建议,尔朱荣大多采纳。他模仿尔朱荣的字体,又仿刻尔朱荣的大印,与尚书令史一同作弊行奸。仿造尔朱荣的奏章,请求朝廷给人官职,他从中捞取许多财货,以供饮酒狎妓之用。后来,他落魄潦倒,没有固定的职业。

  孝庄帝即位,封他为清河公、徐州刺史,兼任尚书左仆射、三徐大行台,不久,晋封为三徐督军事。他给朝廷上书说:我见过去的行台招募任用官员,都能行使中正官的权力。在军队中确定等级,斟酌情况,授予官职。现在我请求兼任中正官的职务,以暂且解决军中将领们对官职的需求。如果授予的官职不合适,进京的时候,任恁有司裁决定夺。朝廷同意了他的请求。于是,他利用补授官职的机会,任意敲诈勒索,收受贿赂。

  尔朱荣死后,仲远统领军队来到京城。节闵帝继位,授予他彭城王的爵号,加封为大将军,又兼任尚书令,镇守大梁。他派使者到朝廷请求批准他享有的仪式,每次出行,允许随从的骑士们吆喝开道。节闵帝看了他的奏章,笑了笑同意了。他就是这样放纵恣肆。他又升任为督东道诸军事、本将军、兖州刺史,其他职务照样不动。仲远生性贪婪暴烈,贪心犹如深不见底的沟壑。大姓富豪,动不动就给他们加上谋反的罪名,将其全家扣押,财产抄没,据为己有。男人们被处死后,扔到河里。像这种事多得不可胜数。将领们的妻子有长得漂亮的,没有不被他奸污的。自荥阳以东,老百姓交纳的赋税都归他的军队所有,不往京城里送。

  这时,尔朱天光控制潼关以西的地方,他在大梁,尔朱兆据有并州,尔朱世隆住在京城,个个专断跋扈,为所欲为,权力之大,无人能比。所到之处,都贪取财货,虐待百姓。于是,天下被他们分解。朝廷又加封他为太宰,解除他大行台的职务。他的蛮横无理尤为严重,对待尔朱彦伯和尔朱世隆最为无礼。东南一带上至刺史、太守,下至普通百姓,都将他比作豺狼,被他害苦深重。

  后来,他率军移驻东郡,与尔朱度律一起抗拒高欢。尔朱兆带领数千名骑兵从晋阳赶来会合。军队到达阳平,高欢施行离间计,仲远他们之间互相猜疑,狼狈逃走。中兴二年(532),他又与尔朱天光一起在韩陵被高欢打败,向南逃遁,归顺南梁,死在江南。

  世隆,字荣宗,尔朱仲远的弟弟。孝明帝末年,兼任直阁,加封为前将军。尔朱荣上表请求入朝,灵太后十分厌恶他,命世隆到晋阳去安抚和慰问他。尔朱荣想把他留下来,他说:朝廷怀疑哥哥您,所以让我来。如果我留下,他们便会有准备,不是好的计策。尔朱荣便放他回洛阳。尔朱荣率兵南进,他便离开洛阳,与尔朱荣在上党相会。建义初年,朝廷封他为给事黄门侍郎。孝庄帝被立,他参与谋划,所以,被封为乐平郡公。元颢进逼大梁,朝廷下诏命他为前将军、都督,镇守武牢。元颢攻克荥阳,他心里害怕,逃了回去,孝庄帝只得仓促北逃。元颢失败,孝庄帝回到京城,封他为尚书左仆射,负责选拔人才。

  孝庄帝准备谋图尔朱荣,常摒退左右的人,与人密谈。世隆害怕有变,在自己门上写道:天子与侍中杨侃、黄门高道穆等人计议,想杀天柱大将军。回来又将这张匿名纸帖送给尔朱荣的妻子北乡郡公主,并拿给尔朱荣看,劝他不要到洛阳来。尔朱荣撕毁纸帖,在地上吐了一口说:世隆没有胆,谁敢对我生二心!世隆又劝尔朱荣迅速到洛阳来,尔朱荣问:为什么又如此匆忙?他的建议都不被采纳。

  尔朱荣死后,世隆保护着尔朱荣的妻子,烧毁洛阳西阳门连夜逃走。向北到达河桥,杀死武卫将军奚毅。又率领众人回到大夏门外厮杀。李苗烧毁河梁,世隆率众向北逃遁;攻下建州,杀尽城里所有的人以发泄他的愤恨。到了长子,他与尔朱度律等共同推举长广王元晔为国君。元晔的小名叫盆子,知道的人都认为这件事就像赤眉军拥立刘盆子称帝一样。元晔命世隆为尚书令,封他为乐平郡王,加太傅衔,行使司册刺史的权力,与尔朱兆在河阳会合。尔朱兆平定洛阳后,责备世隆说:叔父你在朝廷那么长时间,耳目众多,为什么还让天柱将军遭受杀身之祸?说着按着剑柄,瞪大眼睛,口气非常严厉。世隆低声下气,再三谢罪,然后才得到他的原谅,而内心里却对他非常恼恨。

  这时,尔朱仲远也从滑台来到洛阳。世隆与兄弟们密谋,担心元晔的母亲干预朝政,等到他的母亲卫氏出宫,便派了数十名骑兵扮成抢劫的盗贼,在京城的小巷中将她杀死。吏民百姓,一片惊愕,但都不知道事情的缘由。不久,县里贴出公文,悬赏千万钱捉拿住盗贼。百姓知道内情后,无不对朝政丧失信心。不多时,又以元晔在皇室中关系疏远,想拥立广陵王元恭为帝。而尔朱度律却想拥立南阳王,便说:广陵王不善于言辞,怎么能管理天下?后来知道他善于辞令,便废除元晔,立广陵王为帝。

  开初,世隆任仆射,尚书省的文书簿册都拿到自己家里审阅。他性情聪明解悟,又畏惧尔朱荣,深深地克制和勉励自己,留心于案卷公文。接待宾客,也有通达明白的名声。尔朱荣死后,他无所顾忌。任尚书令后,常让尚书郎宋游道、邢昕在他家里办理公事。两个人东西分坐,接受诉讼案件,遵照他的命令处理。他总揽朝政,生杀大权由他自专。荒淫骄奢,为所欲为。信任肖小之徒,随意予夺官职。他们兄弟几人,都拥有强大的军队,分割天下,肆意剥削,极其贪婪暴虐。那些阿谀奉承,行为卑劣的无耻小人,大多被信任重用;德才兼备的名流雅士,却很难参与朝廷的政事。天下的人对他们无不恨之入骨。不久,世隆让出太傅的职务。节闵帝特意设置仪同三司的官职,位置在上公之下,让他担任。封赠他的父亲尔朱买珍为相国、录尚书事、大司马。

  齐神武帝高欢兴起义兵,尔朱仲远、尔朱度律等愚蠢蛮横,自恃强大,不以为虑,独有世隆深为忧虑恐慌。尔朱天光等人在韩陵失败,世隆请求大赦天下以安抚人心,节闵帝不同意。斛斯椿占据了河桥,将世隆的党羽全部杀死,命行台长孙承业到朝廷奏闻,将世隆和他的兄弟彦伯抓获,一起斩首。

  早先,世隆曾与吏部尚书元世俊作握槊的游戏。忽然听到局盘上口平的一声响动,一局子全部倒着立起,世隆心里很不高兴。他曾白天睡觉,妻子奚氏忽然看见一个人拿着他的头离去。奚氏猛地一惊,过来一看,他依然在酣睡。醒后,他对妻子说:刚才梦见有人去下我的头拿走,心里感到很不舒适。再则,这年正月的最后一天,尚书令和仆射都没上省台,宫中的西门没有打开。忽然,河内太守田帖的家奴报告给省门亭长说:今天早晨为您家王爷借一辆牛车,在洛阳岸边游玩了一天。到晚上王爷才回到省中,让车从东掖门出来,才发觉车上没有铺被褥,请您记下来。亭长认为尚书令和仆射们都不上省,西门一直没有开过,无任何出入的痕迹。可这个仆人不停地坚持陈述请求,便写成公文呈送给上级官吏。尚书都令史谢远表示怀疑,认为这里面有虚假不实的地方,告诉给世隆,交给有司调查。都官郎中穆子容负责处理这件事。那个奴仆说:我刚来时,到司空府的西面,想向省中去。王爷嫌来得迟缓,派人催促车辆快走,车到省台西门,王爷嫌牛小,系在宫中的一棵槐树上,又换了一头青牛驾车。王爷身穿白纱衣服,头戴高顶帽子。身材矮小,面色黧黑的随从都穿着骑士们的裤褶和短衣,手里拿着板笏,不像是平常的衣着打扮。王爷派一名官吏将我送入省中厅堂的东阁内东面的第一个屋中。这个屋子原先经常锁着门。屋子中放有一张木板床,床上没有铺席,堆满了灰尘,屋里还有一瓮米。我将床擦拭一下坐在上面,又在地上画着玩以自我娱乐。瓮中的米我也抓一把看了看。穆子容与谢远到这所房子前看了看,门关闭已久,全没有开过门的痕迹。到里面一看,情况与奴仆说的完全一样。他们把这些情况告诉给世隆,世隆心绪惆怅,心里很是厌恶,不久,即被诛杀。

  尔朱天光,是尔朱荣的从祖哥哥的儿子。从小勇敢,有决断,尔朱荣对他特别亲近,常让他参与军队的谋划。孝昌末年,尔朱荣占据并州、肆州,任天光为都将,总统肆州的兵马。孝明帝驾崩,尔朱荣率军至京城,将后方的事委托给他照料。建义初年,他被任命为肆州刺史,封为长安县公。尔朱荣即将讨伐葛荣,把他留在州内,镇守根据地,对他说:我力量达不到的地方,只有你才能让我称心如意。永安年间,他与元天穆一起打败邢杲。元颢入据洛阳,他与元天穆在河内与尔朱荣会面。尔朱荣发兵讨伐元颢后,并州、肆州局势很不安稳,朝廷命他为尚书仆射,任并州、肆州等九州行台,仍主管并州的政务。他到达并州,对不安定的地方进行约束管理,所到之处,都宁静稳定。元颢被打败后,他回到京城,被改封为广宗郡公。

  早先,高平镇城人赫贵连恩等聚众叛乱,推举敕勒酋长胡琛为首领,称号为高平王,遥向沃野镇的贼帅破六韩忄刃夤称臣。胡琛占据高平城,派他的部将万俟丑奴进犯泾州。胡琛后来与莫折念生勾结一起,轻慢污辱破六韩忄刃夤。破六韩忄刃夤派使者费律到高平,诱杀胡琛,胡琛的军队全被万俟丑奴吞并。丑奴又与萧宝夤在安定对峙,萧宝夤失败。建义元年(528)夏天,丑奴又率军在灵州进攻萧宝夤,并将宝夤擒获,他便伪称帝号。这时,他获得西北部落进贡的狮子,因而称为神兽元年(528),并设置百官。

  朝廷对此十分忧虑,便命尔朱天光为使持节、都督、雍州刺史,率领大都督武卫将军贺拔岳、大都督侯莫陈悦等讨伐万俟丑奴。天光刚出发,只有将士一千人。这时,东雍赤水蜀的贼兵拦住他的道路,他率军入关将他们打败,选取其中勇敢健壮的扩充队伍。到了雍州,又向当地征收赋税,共得布绢一万匹。因军队数量太少,所以逗留数日,没有前进。尔朱荣派人去责罚他,打了他一百军棍。尔朱荣又派二千人马增援尔朱天光,天光令贺拔岳率一千骑兵作为先遣部队到达岐州,擒获万俟丑奴委任的行台尉迟菩萨。丑奴放弃岐州,逃向安定。天光调动雍州的军队进至岐州,与贺拔岳会合,打破丑奴,抓获萧宝夤。于是泾州、豳州、二夏,北到灵州的贼兵,以及聚集在一起的其他匪徒,全部投降。只剩下敌人的行台万俟道洛所部没有被打败,道洛率众向西据守牵屯山,凭险顽抗。

  尔朱荣责备天光没有擒获万俟道洛,又派使者打了他一百军棍,朝廷下诏将他降爵为侯。他又与贺拔岳、侯莫陈悦等人向牵屯山进军,讨伐万俟道洛,将敌人打败,道洛投奔略阳贼兵首领王庆云。庆云因道洛骁勇超群,得到他十分高兴,便认为天下可以谋图。于是自称皇帝,命道洛为大将军。天光便率军入陇,进至王庆云所占据的水洛城,攻破他的东城。敌兵便都集中在西城。城里面没有水,兵马聚集,又热又渴。有人出来投降,说庆云和道洛想要突围。天光怕抓不住贼兵首领,便派人对庆云说,可以早点投降。如果决定不下来,允许你们今天晚上一起议论。又对他说:我知道你们缺水,现在我军稍为退却,给你们让出水源。敌兵十分高兴,不再有逃走的想法,天光暗中派人多做一些木枪,各长七尺,到黄昏时布置人马,作防卫的架势。又埋伏士兵在木枪里面。这天晚上,庆云、道洛果然突围而出,到了木枪旁边,马都受伤倒地。伏兵四起,庆云、道洛同时被擒。敌兵处境窘迫,纷纷乞降。尔朱天光、贺拔岳、侯莫陈悦等人商议,全部把俘虏活埋,死者共一万七千人。又将他们的家口分散到各地。于是,三秦、河、渭、瓜、凉、鄯善一带的人都来归顺。朝廷下诏恢复了他过去的职务和官爵。

  贺拔岳听说尔朱荣在京城被杀,带兵回到泾州等待,尔朱天光也东下至陇,与贺拔岳商议进攻洛阳的计划。不久,孝庄帝给天光加封爵位为广宗王,元晔又封他为陇西王。他听说尔朱兆已进入洛阳,便轻骑简从,奔向洛阳,见到世隆等人,不久又回到雍州。世隆等人想废掉东海王元晔的帝位,另立一个和他们关系亲近、能力较强的人称帝,派使者将想法告诉了天光,天光与他们一起决定拥立节闵帝元恭。朝廷又加封天光为开府仪同三司、尚书令、关西大行台。天光又率军北出夏州,派部将讨伐宿勤明达,俘获后送到洛阳。这时,费也头的首领纥豆陵伊利、万俟受洛干等占据河西,没有依附其他势力。天光因高欢在信都起兵,心怀忧虑,无暇顾及伊利等人的事情,只是略加责备而已,又被授予大司马。

  这时,高欢军队的威风已经大振。尔朱兆、尔朱仲远等都被他打败。尔朱世隆多次派人请天光出兵,天光没有答应。后来,世隆又派斛斯椿苦苦请求天光,说:非您不能平定高欢,您难道能看着尔朱氏被别人消灭吗?天光不得已,挥军东下,与仲远等人在韩陵被高欢打败。斛斯椿等引军退还,领军在河桥把守,天光无法过去,便领败兵向西北逃走,被高欢的军队俘获,与尔朱度律一起送给高欢。高欢又将他送到洛阳,在街市上斩首。

  尔朱氏专横肆虐,分裂天下,占据一方,赏罚由他们任意决定。而天光有平定关西的功劳,也不算残酷暴虐,比起尔朱兆和尔朱仲远,大不相同。

 

 

《列传·卷三十七》

 

  硃瑞 叱列延庆 斛斯椿子徵 孙政 贾显度弟智 樊子鹄 侯深贺 拔允弟胜 胜弟岳 侯莫陈悦 念贤 梁览 雷绍 毛遐弟鸿宾 乙弗朗

  硃瑞,字元龙,代郡桑乾人也。祖就,沛县令。父惠,行太原太守。瑞贵达, 并赠刺史。瑞长厚质直,敬爱人士,尔硃荣引为大行台郎中,甚见亲任,以为黄门 侍郎,仍中书舍人。荣恐朝廷事意有所不知,故居之门下,为腹心之寄。封阳邑县 公。及元颢内逼,从车驾于河阳,除侍中、兼吏部尚书,改封北海郡公。庄帝还洛, 改封乐陵郡公,仍侍中。瑞虽为尔硃荣所委,而善处朝廷间。帝亦赏遇之,尝谓侍 臣曰:为人臣当须忠实,至如硃元龙者,朕待之亦不异余人。瑞以青州乐陵有 硃氏,意欲归之,故求为青州中正。又以沧州乐陵亦有硃氏,而心好河北,遂乞三 从内并属沧州乐陵郡。诏许之,仍转沧州大中正。尔硃荣死,瑞与世隆俱北走。以 庄帝待之素厚,且见世隆等并无雄才,终当败丧,于路乃还,帝大悦。时尔硃天光 拥众关右,帝招纳之,乃以瑞兼尚书左仆射,为西道大行台,以慰劳焉。既达长安, 会尔硃兆入洛,复还京师。都督斛斯椿先与瑞有隙,数谮之于世隆,世隆遂诛之。 太昌初,赠开府仪同三司、青州刺史,谥曰恭穆。

  叱列延庆,代西部人也,世为酋帅。延庆娶尔硃世隆姊,故被尔硃荣亲遇。普 泰初,世隆得志,特见委重,兼尚书左仆射、山东行台、北海郡公。时幽州刺史刘 灵助以庄帝幽崩,遂举兵唱义,世隆白节闵帝,以延庆与大都督侯深于定州讨之。 深以灵助善占,百姓信惑,未易可图,欲还师入据关拒险,以待其变。延庆以灵助 庸人,彼皆恃其妖术,坐看符厌,宁肯戮力致死。宜诡言西归,可袭而禽。深从之, 乃出顿城西,声云将还,诘朝造灵助垒,遂破禽之。及韩陵战败,延庆与尔硃仲远 走度石济。仲远南窜,延庆北降齐神武,仍从并州。后赴洛,孝武帝以为中军大都 督。孝武之西,齐神武诛之。

  斛斯椿,字法寿,广牧富昌人也。其先世为莫弗大人。父足,一名敦,明帝时 为左牧令。时河西贼起,牧人不安,椿乃将家投尔硃荣。征伐有功,稍迁中散大夫, 署外兵事。椿性佞巧,甚得荣心,军之密谋,颇亦关预。庄帝初,改封阳曲县公, 除荣大将军府司马。后为东徐州刺史。及荣死,椿甚忧惧。时梁以汝南王悦为魏主, 资其士马,次于境上。椿遂弃州归悦。悦授尚书左仆射、司空公,封灵丘郡公,又 为大行台前驱都督。会尔硃兆入洛,悦知不逮,南旋。椿复背悦归兆。以参立节闵 谋,拜侍中、骠骑大将军、仪同三司,封城阳郡公。寻加开府。时椿父足先在秀容, 忽有传其死问,椿请减己阶以赠之。寻知其父犹存,诏复官,仍除其父为车骑将军、 扬州刺史。

  椿以尔硃兆擅权,惧祸,乃与贺拔胜俱说世隆以正道。世隆不悦,欲害椿,赖 尔硃天光救,得免。及世隆、度律与兆自相疑,椿与贺拔胜和之,兆执椿、胜还营。 椿又陈以正理,兆谢而遣之。椿谓胜曰:天下皆怨毒尔硃,吾等附之,亡无日矣, 不如图之。胜曰:天光与兆,各据一方,今俱禽为难。椿曰:易致耳。乃说世隆追天光等赴洛,讨齐神武。及韩陵之败,椿谓都督贾显智等曰:若不先 执尔硃,我等死无类矣。遂与显智等夜于桑下盟约,倍道兼行。椿入北中城,收 尔硃部曲,尽杀之。令弟元寿与张欢、长孙承业、显智等袭世隆、彦伯兄弟,并斩 于阊阖门外。椿入洛,县世隆兄弟首于其门树。椿父出见,谓曰:汝与尔硃约为 兄弟,今何忍县其头于家门?宁不愧负天地!椿乃传世隆等首,并囚度律、天光, 送于齐神武。

  及神武入洛,椿谓贺拔胜曰:今天下事在吾与君,若不先制人,将为人所制。 高欢初至,图之不难。胜曰:彼有心于人,害之不详。比数夜与欢同宿,具序 往昔之怀,兼荷兄恩意甚多,何苦惮之!椿乃止。孝武帝立,拜椿侍中、仪同开 府、城阳郡公。父足亦加开府,子悦太中大夫,同日受拜。当时荣之。

  椿自以数反,意常不安,遂密劝孝武帝置阁内都督部曲,又增武直人数百,直 阁已下员别数百,皆选天下轻剽以充之。又说帝数出游幸,号令部曲,别为行阵, 椿自约勒指麾其间。从此以后,军谋朝政,一决于椿。又劝帝徵兵,诡称南讨,将 以伐齐神武。帝从之。以椿为前驱大都督。椿因奏请率精骑二千,夜度河,掩其劳 弊。帝始然之,黄门侍郎杨宽说帝曰:高欢以臣伐君,何所不至?今假兵于人, 恐生他变。今度河,万一有功,是灭一高欢,复生一高欢矣。帝遂敕椿停行。椿 叹曰:顷荧惑入南斗,今上信左右间构,不用吾计,岂天道乎!

  帝勒兵河桥,命椿自洛而东,至武牢。帝以贾显智背叛,东师失律,将幸关中。 乃遣使命椿因从入关。拜尚书令,侍中如故,封常山郡公。历位司徒、太保,仍尚 书令。时寇难未息,内外戒严,唯椿得列威仪,鸣驺清路。迁太傅,薨,年四十三。 帝亲临吊,百僚赴哭。诏赐东园秘器,遣尚书、梁郡王景略监护丧事。赠大将军、 录尚书、三十州诸军事、侍中、恆州刺史、常山郡王,谥曰文宣,祭以太牢。又诏 改大将军,赠大司马,给辒辌车。及葬,车驾临于渭阳,止绋恸哭。

  帝尝给椿店数区,耕牛三十头。椿以国难未平,不可与百姓争利,辞店受牛, 日烹一头,以飨军士。及死,家无余资。有四子:悦、恢、徵、演。演为齐神武所 杀,三子入关。

  徵字士亮,博涉群书,尤精三礼,兼解音律。有至性。居父丧,朝夕共一溢米。 少以父勋赐爵城阳郡公。大统末,起家通直散骑常侍,稍迁兼太常少卿。

  自魏孝武迁西,雅乐废缺,徵博采遗逸,稽诸典故,创新改旧,方始备焉。又 乐有錞于者,近代绝此器,或有自蜀得之,皆莫之识。徵见之曰:此錞于也。众弗信之,徵遂依干宝《周礼注》,以芒筒捋之。其声极清,众乃叹服。徵仍取以 合乐焉。六官建,拜司乐下大夫,迁司乐中大夫,进位骠骑大将军、开府仪同三司, 转内史下大夫。天和三年,周武帝以徵经有师法,诏令授皇诸子。宣帝时为鲁公, 与诸皇子等咸服青衿,行束脩之礼,受业于徵。仍并呼徵为夫子,儒者荣之。六年, 除司宗中大夫,行内史,仍摄乐部。进封岐国公,寻转小宗伯。除太子太傅,仍小 宗伯。宣帝嗣位,迁上大将军、大宗伯。时武帝初崩,梓宫在殡,帝意欲速葬,令 朝臣议之。徵与内史宇文孝伯等,固请依《礼》七月,帝竟不许。

  帝之为太子也,宫尹郑译坐不能以正道调护,被谪除名。而帝雅亲爱译。至是, 拜译内史中大夫,甚委任之。译乃献新乐,十二月各一笙,每笙用十六管。帝令与 徵议之。徵驳而奏之曰:《礼》云,十二律转相生,声五具在十六焉,六律十二 管,还相为宫。然详一笙十六管,总一百九十二管,既无相生之理,又无还宫之义。 臣恐郑声乱乐,未合于古。夫音乐之起,本于人心,天之应人,有如影响。为善者, 天报之以福;为恶者,天谴之以殃。故舜弹五弦之琴,歌《南风》之诗,而天下化。 纣为朝歌、北里之音,而社稷灭。是知乐也者,和情性,移风俗,动天地,感鬼神, 祸福所基,盛衰攸系,安可不慎哉!案译之所为,不师古始。若以月奏一笙,则钟 鼓诸色,各须一十有二。雅乐之备,已充庙廷,今若益之,于何陈列?方须更辟阶 墀,增修廊宇,非急之务,宁可劳人?如谓笙管之外,不须加造,则乐之损益,岂 系于笙?进退无据,窃谓不可。帝颇纳之,且令停译所献。

  及武帝山陵回,帝欲作乐,复令议其可不。徵曰:《孝经》云闻乐不乐。闻尚不乐,其况作乎!郑译曰:既云闻乐,明即非无,止可不乐,何容不奏。帝遂依译议,译因此衔之。帝后肆行非度,昏虑日甚。徵以荷武帝重恩,尝备位师 傅,乃上疏极谏,指陈帝失。不纳。译因谮之,遂下徵于狱。徵惧不免,狱卒张元 平哀之,乃以佩刀穿墙,送之出。元平被捶拷百数,而无所言。徵既出,匿于人家, 后遇赦得免,然犹坐除名。

  隋文帝践极,例复官爵,除太子太傅,仍诏徵修撰乐书。开皇四年薨,年五十 六。初,隋文帝为大司马,有外姻丧,徵就第吊之。久而不出。徵怒,遂弗之待。 比出候,徵已去矣。隋文帝以此常恨之。至是,诏所司谥之曰闇。子该嗣。徽所撰 《乐典》十卷。

  兄恢,散骑常侍,新蔡郡公。子政嗣。

  政明悟有器干,隋开皇中,以军功授仪同,甚为杨素所礼。大业中,位尚书兵 曹郎,渐见委遇。玄感兄弟,俱与之交。辽东之役,兵部尚书段文振卒,侍郎明雅 复以罪废,帝弥属意于政。寻迁兵部侍郎。称为干理。玄感之反,政与通谋,及玄 纵等亡归,亦政之计。及帝穷玄纵党与,政亡奔高丽。明年,帝复东征,高丽请和, 遂送政。锁至京师以告庙,左翊卫大将军宇文述请变常法行刑,帝许之。以出金光 门,缚之于柱,公卿百僚,并亲击射。脔其肉,多有啖者,然后烹焚,扬其骨灰。

  椿弟元寿,性刚毅谅直,武力过人,弯弓两石,左右驰射。历位吏部尚书,封 桑乾县伯。孝武践阼,进爵为公,除豫州刺史。及车驾西巡,为部下所杀。赠司空 公,谥曰景庄。

  贾显度,中山无极人也。父道监,沃野镇长史。显度形貌伟壮,有志气。初为 别将,防守薄骨律镇。正光末,北镇扰乱,显度乃率镇人浮河而下,达秀容,为尔 硃荣所留。随荣破葛荣,封石艾县公,累迁南衮州刺史。尔硃荣之死,显度奔梁。 普泰初,还朝。后随尔硃度律等败于韩陵,与斛斯椿及弟智等先据河桥,诛尔硃氏。 孝武帝初,除尚书左仆射,寻加骠骑大将军、开府仪同三司、定州大中正。永熙三 年,为雍州刺史、西道大行台。亲故祖饯于张方桥,显度执酒曰:显智性轻躁, 好去就,覆败吾家,其此人也!武帝入关后,显智果同于齐神武。孝武帝怒,乃 赐显度死。

  智字显智,少有胆决,以军功累迁金紫光禄大夫,封义阳县伯。及尔硃仲远为 徐州刺史,智隶仲远赴彭城。尔硃荣死,仲远举兵向洛,智不从之。庄帝闻而善之。 普泰初,还洛。仲远忿其乖背,议欲杀之。智兄显度先为世隆所厚,世隆为解喻得 全。后进爵为公。随度律等败于韩陵。智与显度、斛斯椿谋诛尔硃氏,显度据守北 中城,令智等入京,禽世隆兄弟。