清 学 院(官网)

www.qinghuaguoxueyuan.com

史学院

《北史》 5

时间: 来源于:国学院

二十五日,下诏说:范阳的卢玄、博陵的崔绰、赵郡的李灵、河间的邢颖、渤海的高允、广平的游雅、太原的张伟等人都是贤俊的后裔,为州郡之首,有表率作用。《易》书中说:我有好爵,我和你一起使用它。像卢玄这些人,隐居国门,不显名声的,全部让州郡以礼送来朝廷。便下令征召卢玄等人。州郡所送来的有几百人,都分别加以录用。

  冬十月初一,诏令司徒崔浩改定律令。巡行至漠南。十一月十日,北部敕勒的莫弗库若于领着他的部下几万骑兵驱赶着各种野兽几百万头来到皇帝行宫。皇帝便带领大家狩猎,以赏赐随从的人,并在漠南刻石,记载功德。宜城王奚斤因事而被降为公爵。十二月,车驾回宫。

  延和元年(432)春正月初一,尊封保太后为皇太后,立赫连氏为皇后,以皇子晃为皇太子,拜谒太庙,大赦天下,改年号。三月初三日,追封夫人贺氏为皇后。二十八日,西秦王吐谷浑慕瞐押送赫连定到达京城。

  夏五月,宋人前来聘问。六月初七,皇帝出征和龙。诏令尚书左仆射安原等人在漠南屯守,以防备蠕蠕。十八日,令兼散骑常侍邓颖出使宋国。

  秋七月二十日,车驾到达和龙,挖沟以困守。当月,修建东宫。九月十四日,车驾西回。迁移营丘、成周、辽东、乐浪、带方、玄菟六郡人三万家到幽州,开仓赈济他们。

  冬十月,吐谷浑慕瞐派使者来朝贡。十一月二十七日,车驾从和龙回到京城。十二月十九日,冯弘的儿子长乐公冯崇和他同母所生的弟弟冯朗、冯朗的弟弟冯邈以辽西郡来归附。先前朝廷下诏征求贤良之士,各州郡便多方逼迫加以派送。下诏以礼相待说明原因,听从他们自愿前来或退隐。

  二年(433)春二月初一,诏令兼鸿胪卿李继持节,暂封冯崇为车骑大将军、辽西王,按照皇帝的旨意,由他设置尚书以下的官员。十三日,令兼散骑常侍宋宣出使宋国。

  夏四月,沮渠蒙逊死去,任命他的儿子沮渠牧犍为车骑将军,改封为河西王。

  六月,派永昌王健、尚书左仆射安原督促各军攻打和龙。十四日,令乐安王范征发秦、雍的兵卒一万名在长安城内建小城。

  秋八月,辽西王冯崇上表请求劝降他的父亲,太武帝不答应。九月,宋人前来聘问,并且进献已驯好的大象一头。二十二日,诏令大鸿胪卿崔赜持节,拜征虏将军杨难当为征南大将军、仪同三司,封南秦王。

  冬十二月初五,大赦天下。初七,巡幸阴山北部地区。诏令散骑常侍卢玄出使宋朝。

  三年(434)春正月初一,车驾巡行到女水,大宴群臣。初四,冯弘派人前来求和,太武帝不答应。二十二日,南秦王杨难当攻下汉中,送雍州逃亡的民户七千家到长安。二月十五日,下诏说:由于连年多次出征,西北多事,运输服役,百姓辛劳,命令各郡县将百姓按照贫富分为三等级,富裕户照常交纳租税;中等户减免二年租赋;下等贫困户免交三年租赋。二十八日,车驾回宫。三月二十一日,巡行至河西。

  闰三月十一日,秦王赫连昌叛变出奔,十三日,河西守将击杀了他。验证了他确属谋反之后,他的几个弟弟都被杀死。十六日,车驾回宫,晋封彭城公粟的爵位为王。

  秋七月二十,东宫建成,配备了守卫人员,从西宫分去了三分之一。二十一日,巡行到美稷,进而到隰城。命令各部在西河进攻山胡白龙。九月二十八日,攻克,斩了白龙和他的将帅,在全城大屠杀。

  冬十一月,车驾回宫。十二月十六日,巡行至云中。

  太延元年(435)春正月初一,日食。二十四日,死罪以下的罪犯各减刑一等。二十五日,将道武和明元帝时的宫女们放出宫,让她们嫁人。二十六日,大赦天下,改年号。二月十三日,蠕蠕、焉耆、车师各派使者朝贡。诏令从长安和平凉迁到京都的难以维持生计的孤寡老人,听任回故乡。二十日,车驾回宫。

  夏五月初四,宜都公穆寿被晋爵为宜都王。汝阴公长孙道生为上党王,宜城公奚斤为恒农王,广陵公娄伏连为广陵王。派使者二十人出使西域。十八,巡行至云中。

  六月初八,下诏以天降嘉赐令天下人聚饮五天,以礼报答百神,由郡守、县宰等祭祀境内的名山大川,以报答天意。二十一日,高丽、善阝善国都派人来朝贡。

  秋七月,在木固阳田猎。二十四日,乐平王丕等五将东征,到和龙,迁移男女六千人回京。八月初一,巡行到河西。粟特国派使者朝贡。九月,车驾回宫。

  冬十月十九日,尚书左仆射安原谋反,被杀。二十日,出巡到达定州,住在新城宫。十一月十六日,在广川围猎。二十三日,到达邺城,祭祀密太后庙。在所有经过的地方,皇帝亲自慰问老年人,表扬和礼遇贤俊之士。十二月二十日,派使者以太牢的礼节祭祀北岳。

  二年(436)春正月初二,车驾回宫。二月初六,冯弘派使者进贡,请求送儿子入侍,皇帝不答应。初十,派使者十多批人出使高丽和东夷各国,让他们知道皇帝的诏令。三月初五,宋人来聘问。十九日,派平东将军俄清、安西将军古弼攻打冯弘。冯弘向高丽求救,高丽派大将葛蔓卢去迎接他。

  夏四月初三,皇子小儿、苗儿都去世。五月初五,冯弘逃奔高丽国。初八,令散骑常侍封拨出使高丽,让送回冯弘。十七日,巡行到河西。

  赫连定西逃之后,杨难当私占上圭阝。秋七月初一,命令乐平王丕等讨伐他。诏令散骑常侍游雅出使宋国。八月初八,派使者六批出使西域。皇帝在河西围猎,诏令广平公张黎征发定州七郡一万二千人开通莎泉道。二十五日,高车国派使者朝贡。

  九月初二,乐平王丕等到达略阳,杨难当接受皇帝诏令为上圭阝太守。高丽不肯送回冯弘,皇帝打算讨伐它,后来采纳了乐平王丕的计策而终止。

  冬十一月初一,到达木固阳。在云中驱赶野马,设野马苑。闰十二月初五,车驾回宫。十八日,改封颍川王提为武昌王。河西王沮渠牧犍派使者朝贡。

  当年,吐谷浑慕瞐死去。

  三年(437)春正月初七,中山王纂去世。十二日,太尉、北平王长孙嵩去世。二十九日,丹杨王叔孙建去世。二月初九,巡行至幽州,慰问和抚恤孤寡老人,访问民间疾苦。回来时到上谷,进而至代郡,所经过的地方减一半田租。三月初四,车驾回宫。二十二日,宋人前来聘问。

  夏五月十五日,下诏让全国所有官吏和民众举报地方上的守、令中不依法行事的人。二十二日,巡行至云中。

  秋七月十五日,派永昌王健、上党王长孙道生到西河攻打山胡白龙的余党,全部消灭了他们。八月初一,巡行到河西。九月十二日,车驾回宫。二十五日,派使者封西秦王慕瞐的弟弟慕利延为镇西大将军、仪同三司,改封为西平王。

  冬十月初一,巡行至云中。十一月初一,车驾回宫。

  当年,河西王沮渠牧犍的世子封坛前来朝见。高丽、契丹、龟兹、悦般、焉耆、车师、粟特、疏勒、乌孙、渴盘瞓、善阝善、破洛那、者舌等国各派使者朝贡。

  四年(438)春三月初十,善阝善王的弟弟素延耆来朝见。十三日,让五十岁以下的僧人还俗。江阳王根去世。当月,高丽杀死冯弘。

  夏五月初九,大赦天下。

  秋七月初四,皇帝北伐。

  冬十一月初一,日食。十二月,车驾北伐归来。上洛巴、泉艹单等相继归附。诏令兼散骑常侍游雅出使宋国。

  五年(439)春正月二十五日,巡行至定州。三月初七,车驾回宫。二十六日,以去世的南秦王之世子杨保宗为征南大将军、秦州牧、武都王,镇守上圭阝。

  夏五月二十日,遮逸国进献汗血马。

  六月十一日,皇帝西征沮渠牧犍。侍中、宜都王穆寿留在京城辅助皇太子处置国家要事。大将军长乐王嵇敬、辅国大将军建宁王崇带领二万人屯守漠南,以防备蠕蠕。

  秋七月初七,车驾到达上郡属国城,大宴群臣,讲习武艺,骑马射箭。二十日,留下辎重物资,分别安排各军队的任务。八月初四,车驾到达姑臧,牧犍哥哥的儿子祖越城投降。便分兵包围了城池。

  九月二十五日,牧犍和左右文武大臣五千人自缚到营中见皇帝。皇帝解下他的绳索,以藩王的礼节来对待他。收得城内户口二十多万人,仓库中各种珍宝难以计数。晋封张掖公秃发保周为王爵,和龙骧将军穆罴、安远将军源贺分别收复各郡。牧犍的弟弟张掖太守宜得西逃投奔酒泉太守无讳,后又逃奔晋昌;乐都太守安周南逃投奔吐谷浑。

  二十七日,蠕蠕入侵边境,进至七介山,京城大为恐慌。皇太子命令上党王长孙道生等迎击。

  冬十月初一,车驾回宫,迁移凉州人三万多家到京城。留乐平王丕、征西将军贺多罗镇守凉州。初三,派张掖王秃发保周传谕鲜卑各部人,秃发保周便乘机领着鲜卑各部在张掖背叛朝廷。十一月十五日,宋人来聘问,并进献驯养的大象一头。十二月二十二日,车驾北伐归来,欢饮于宗庙,论功行赏,告祭祖宗。杨难当侵犯上圭阝,守将元勿头和他作战后把他赶走了。

  当年,鄯善、龟兹、疏勒、焉耆、高丽、粟特、渴盘瞓、破洛那、悉居半等国都派使者朝贡。

  太平真君元年(440)春正月二十,沮渠无讳围困酒泉。二十二日,皇帝分派侍臣巡行各州郡,观察民间风俗,访问民众疾苦。二月十一日,诏令代通直常侍邢颖出使宋国。征发长安五千人疏浚昆明池。三月,酒泉失陷。

  夏四月初一,日食。二十三日,沮渠无讳进犯张掖。秃发保周驻兵删丹。六月二十一日,皇孙拓跋..出生,大赦天下,改年号。

  秋七月,巡行到达阴山。初三,永昌王健大破秃发保周,秃发保周逃走。初十,保太后窦氏在行宫去世。二十七日,秃发保周自杀,首级被传送到京城。八月二十九日,沮渠无讳投降。九月十七日,车驾回宫。

  当年,各州镇十五处发生饥荒,诏令开仓赈济民众。封河南王曜的儿子羯儿为河间王,后来又改封为略阳王。

  二年(441)春正月二十日,任命沮渠无讳为征西大将军、凉州牧、酒泉王。三月初九日,把惠太后埋葬在崞山。二十八日,新兴王俊、略阳王羯儿犯罪,贬为公爵。二十九日,封蠕蠕的郁久闾乞归为朔方王,沮渠万年为张掖王。

  夏四月初五,宋人前来聘问。

  秋八月初一,诏令散骑侍郎张伟出使宋国。九月十九日,永昌王健去世。

  冬十一月二十二日,镇南大将军奚眷打下酒泉。十二月二十八日,宋人前来聘问。

  三年(442)春正月初七,皇帝来到道坛,亲自接受符..,准备了法驾,旗帜全用黑色。三月二十五日,北平王长孙颓有罪,降为侯爵。

  夏四月,酒泉王沮渠无讳西走,渡过流沙,占领善阝善。凉武昭王的孙子李宝占据敦煌,派使者前来归顺。五月,皇帝巡行到阴山北。六月十一日,杨难当到行宫朝见皇帝。起先,在阴山北建造宫殿,宫殿建成时杨难当来见,因此给这座殿命名为广德殿。

  秋八月三十,日食。

  冬十月初六,封皇子伏罗为晋王,翰为秦王,谭为燕王,建为楚王,余为吴王。十二月初九,太保、襄城公卢鲁元去世。二十五日,车驾回京。李宝派使者朝贡,任命李宝为镇西大将军、开府仪同三司、沙州牧、敦煌公。

  四年(443)春正月二十九日,巡行至中山。二月初五,到达恒山之南,诏令有关部门在石头上刻下铭文。当月,攻克仇池。三月二十,车驾回宫。

  夏四月,武都王杨保宗谋反,被众将抓住送到京城。氐、羌人又推举保宗的弟弟当首领,围困仇池。六月二十一日,下诏免除人口赋三年,田租每年照常交纳。各州刺史、太守不得随意征发人员。二十四日,在西郊大阅兵。

  九月初三,巡行到达漠南。初六,放下辎重物品,以轻骑兵奇袭蠕蠕,把军队分为四路。

  冬十一月二十七日,车驾回到朔方郡。下诏说:阴阳有反复,四时有代谢,传业子孙,任用贤能,这是古今不变的规矩。将令皇子辅助处理万机,总领百事。各功臣长期辛劳,都应以爵位回府,随时朝见,宴饮朕前,讲论治国之道,进献良谋奇策而已,不应再委以重职。另举贤俊之士,以备百官之选,明定科制,以称我心。十二月二十五日,车驾北伐归来。

  五年(444)春正月初六,皇太子开始总管百事。侍中中书监宜都王穆寿、司徒东郡公崔浩、侍中广平公张黎、侍中建兴公古弼辅佐太子处置日常事务。所有上书的人都自称臣,上书时使用的仪式和奏表相同。十二日,下诏说:从王公以下直至平民百姓,如果有私养僧人、巫者以及制作金银器物的工匠在家的,都送到官府,限期至今年二月十五日。如果过了期限不交出来,巫者和僧人都处死,藏匿的主人满门抄斩。十四日,诏令自三公以下直至卿士,他们的子孙都要送往太学,而那些百工艺人、官府中吏役的子孙应当学习他们父兄的事业,不得私设学校,违犯者老师处死,主人满门抄斩。

  二月初六,中山王辰等八人因北伐时晚到,贻误军机而被斩于京都之南。初八,乐平王丕去世。十五日,巡行至庐。三月初二,在那南大会兵。派使者四批出使西域。初九,车驾回宫。

  夏四月十一日,太宰、阳平王杜超被帐下人所杀。五月初三,巡行至阴山北。六月,西平王吐谷浑慕利延杀了他哥哥的儿子纬代,纬代的弟弟叱力延等人来投奔,请求派兵征讨。封叱力延为归义王。

  秋八月初三,在河西田猎。二十日,诏令员外散骑常侍高济出使宋国。九月,皇帝从河西到达马邑,观看了崞川。初七,车驾回宫。十五日,巡行到漠南。冬十月二十一日,晋王伏罗大败慕利延,慕利延逃走,投奔白兰,他的部属一万三千户归顺朝廷。十一月,宋人来聘问。十二月二十五日,车驾回宫。

  六年(445)春正月二十一日,巡行到达定州,召见年长的老人们,慰问了他们。诏令兼员外散骑常侍宋..出使宋朝。二月,西巡到达上党,在玄氏那里观看了连理树。到吐京时,讨伐并迁移了原来叛乱的胡人,把他们分开送到各郡县。三月庚申日,车驾回宫。诏令将所有久疑不决的案件都移交中书处置,按经典的古义量刑。

  夏六月初一,日食。初五日,皇帝北巡。

  秋八月初六日,散骑常侍成周公万度归用轻骑兵到达善阝善,抓了国王真达,和他一起来到京都。皇帝十分高兴,很隆重地接待了他们。车驾前往阴山北,住在广德宫。诏令天下各州郡征发三分之一军队,各部注意戒严,等待接受命令。迁移各种族混杂人五千多家到北面边境。又让人北移到广阔的大漠中放牧,以引诱蠕蠕。十一日,征西大将军、高凉王那等征讨吐谷浑慕利延。军队到达蔓头城时,慕利延驱赶本部落人西渡流沙。高凉王那在后面急追不舍,原西秦王慕瞐的世子被囊回军对战,被那打败了。中山公杜丰追过三危,到达雪山,活捉了被囊和慕利延哥哥的儿子什归、炽盘的儿子成龙,送到京都。慕利延便往西进入了于阗国。

  九月,卢水胡人盖吴聚众在杏城谋反。

  冬十一月,高凉王那带军队回到京都。初五,辽东王窦漏头死去。河东蜀薛永宗聚众进入汾曲,和西面的盖吴勾结,接受了他的封号。盖吴自称天台王,设百官。十六日,皇帝车驾回宫。选拔六州勇猛有力的人当兵,由永昌王仁和高凉王那分领为两路,南取淮河、泗水以北的土地,迁移青州、徐州的民众充实河北一带。二十八日,皇帝西巡。

  七年(446)春正月十四日,车驾到东雍,抓住了薛永宗,把他斩首。薛家人不论男女老少都投水而死。十七日,南巡至汾阴。盖吴退往北地。二月初二,到达长安,慰问父老们。初三,到昆明池,便在岐山南面田猎。凡所经过的地方杀掉那些和盖吴勾结叛乱而且杀害了守将的人。

  三月,命令各州活埋那些和尚,捣毁佛像,从长安城内迁移二千多家有技艺的工匠到京都。

  夏四月初一,车驾从长安归来。初五,毁坏邺城的五层佛图,在泥像中得到两枚玉玺,上面都刻有文字受命于天,既寿永昌。其中有一枚的旁边刻有魏所受汉传国玺字。

  五月,盖吴又聚集在杏城,自称为秦地王。六月初四,发司州、幽州、定州、冀州四州共十万人修筑京畿的塞围,起自上谷,西到黄河,土地宽广达千里之远。六月初一,日食。

  秋八月,盖吴被他的部下所杀,首级传送京城。恢复略阳公羯儿的爵位为王爵。

  八年(447)春正月癸未,巡行到中山。三月,河西王沮渠牧犍谋反,被杀。

  夏五月,车驾回宫。六月,西征的将领扶风公处真等八人犯罪,贪污军用物资,在所到之处掳掠民众,得到的赃物各达千万以上,全部处斩。

  秋八月,乐定王范去世。

  冬十一月,侍中、中书监、宜都王穆寿去世。十二月,晋王伏罗去世。

  九年(448)春正月,宋人前来聘问。二月初一,巡行至定州。山东一带民间饥荒,下诏开仓赈济。停止修筑塞围。进而巡行至上党。诏令在壶关东北的大王山上堆积起三堆大石头,又在大王山的北面挖掉凤皇山的南足。三月,车驾回宫。

  夏五月初四,以交趾公韩拔为代征西将军、领护西戎校尉、鄯善王,镇守鄯善,那里的民众承担的租赋劳役,和一般郡县相同。六月二十一日,行至广德宫。二十七日,悦般国派使者请求发兵联合攻打蠕蠕。皇帝应许了。

  秋八月,诏令中外各军队戒严。九月十六日,在西郊练兵。十七日,前往阴山。

  当月成周公万度归沿着千里驿道向前,大破焉耆国,国王鸠尸卑那逃奔龟兹。

  冬十月初三,恒农王奚斤去世。初五,因当时举办婚事过于奢侈浪费,而办理丧事也过度铺张,诏令有关方面制定条文加以限制。二十五日,诏令成周公万度归从焉耆往西讨伐龟兹。皇太子在行宫朝见皇帝,便跟随皇帝北征。到达受降城以后,不见蠕蠕的踪影,便在城内屯积粮食,留下军队守护,然后回军。北平王长孙敦因事而被降为公爵。

  十年(449)春正月初一,皇帝在漠南宴请百官。初六,蠕蠕国的吐贺真很害怕,便远逃了。三月,在河西打猎。二十四日,车驾回宫。

  夏四月丙申,日食。九月,在河滩上检阅部队,进而北伐。

  冬十月初八,皇太子和群臣在行宫里迎候皇帝。十二月十六日,车驾北伐归来。十七日,封平昌公托真为中山王。

  十一年(450)春正月初四,巡行到达洛阳,所经过的郡国,皇帝都亲自看望老年人,慰问孤寡人。二月初三,在梁川大举围猎。皇子真去世。当月,大举修建宫室,让皇太子住在北宫。车驾便征伐悬瓠。

  夏四月十三日,车驾回宫。赏赐随从的和留守的郎官以上人员牲口,数量不等。六月初十,杀了司徒崔浩。十二日,北行到阴山。

  秋七月,宋将王玄谟攻打滑台。八月初六,在河田打猎。二十六日,在西郊练兵。九月初四,车驾南征。初六,皇太子北伐,屯兵漠南。吴王余留守京城。十三日,特赦定州、冀州、相州三州死罪以下囚犯。

  冬十月初九,车驾渡过黄河,王玄谟丢下军队逃走,皇帝命令各将领分几路齐头并进。皇帝从中路前进,十一月初五,到达邹山。派使者以太牢的礼节祭祀孔子。当月,安页盾国进献一头狮子。十二月十二日,车驾到达淮河,下令割芒苇制成筏子几万只渡淮河,淮南全部归降。二十八日,皇帝到达长江边,在瓜步山建造行宫。各军都在同一天到达江北,所经过的城池,人们无不望尘奔逃,前来投降的难以计算数量。二十九日,宋文帝派人进献各种食品和进贡地方特产,又请求将女儿嫁给皇孙为妻,请求相互和好。皇帝认为以军队进逼而成婚姻是不合礼节的,同意两国和好而不答应婚姻,派散骑侍郎夏侯野去答复宋人。皇帝又令皇孙写书信,送去马匹并表示问候。

  正平元年(451)春正月初一,在江上大宴群臣,文武官员被封爵的有二百多人。初二,车驾北回。二月二十九日,到达鲁口。皇太子到行宫朝见。三月十五日,皇帝南征归来,在宗庙大宴群臣,论功行赏,告祭祖先于宗庙,把投降的五万多家分别安置到京畿附近的地方。赏赐给留守京城的文武官员们缴获的军用物资和牲口多少不等。

  夏五月十九日,大赦天下。六月初九,改年号。车师国王派儿子入侍。下诏说刑罚的律令过多,犯罪的人更多,命令有关部门依照法律办案时,务必做到量刑适中,其中有不便于使用的,依照上述要求增删。诏令太子太少傅游雅、中书侍郎胡方回等人改定法律。略阳王羯儿、高凉王那有罪而被赐死。十五日,皇太子去世。十九日,在金陵安葬了景穆太子。

  秋七月二十五日,巡行至阴山。让各部减少官员三分之一。九月十二日,车驾回宫。

  冬十月初九,巡行至阴山。宋人来聘问。诏令殿中将军郎法..出使宋国。十八日,司空、上党王长孙道生去世。十二月二十七日,车驾回宫。封皇孙..为高阳王,不久又因为他是世嫡的皇孙,不适合封为藩王,便去了封号。改封秦王翰为东平王,燕王谭为临淮王,楚王建为广阳王,吴王余为南安王。

  二年(452)春正月初一,从南方来归降的五千多家在中山策谋叛乱,被州中的部队镇压下去。冀州刺史、张掖王沮渠万年因和投降过来的人合谋叛乱,被赐死。

  三月甲寅日,中常侍宗爱在宫中作乱,皇帝在永安宫驾崩,享年四十五岁。宫中先秘不发布皇帝去世的消息。宗爱又假传皇后的命令,杀东平王拓跋翰,迎南安王余为皇帝,大赦天下,改年号为永平。尊谥号为太武皇帝,埋葬在金陵,庙号为世祖。

  皇帝生下来后就没有见到密太后,当他开始懂事以后,一提起来就十分悲伤,这种哀伤的感情使旁人都为之动心,明元帝知道以后很赞赏并感叹不已。明元帝有病时,太武帝衣带不解一直在身旁照料。他喜爱清静俭朴,衣服饰品和日常用具、饮食等,够用而已,不喜欢珍美艳丽的东西。吃饭没有两种以上品味的菜肴,所宠爱的昭仪、贵人,衣服没有两种以上的色彩。众官上奏皇帝,请他按照《周易》中所说的高险的意图而加高城墙和深挖护城河,并且引用汉代萧何建宫殿使京城壮丽的故事。太武帝说:古人曾经说过,治国在德不在险。屈丐蒸土修筑城池,使之更加坚固,也被我灭掉了,难道在乎城池是否坚固险要吗?如今天下未平,正需要大量人力,大兴土木的做法,不是我所要做的。萧何对汉高祖所说的话,也不是美言啊!他常说财富是军队和国家的根本,不能轻易消耗浪费。至于他所赏赐的,都是建立功勋和政绩显著的人,亲戚和受他宠爱的人,没有人能够因此得到封赏。

  每当和敌军对阵时,他常常和士卒们一起站在飞石乱箭四射的危险地方,左右人一个个被射死或受伤,太武帝依然神色自若,所以人人都愿意为他出力,所向无敌。他任命将领出兵时,都告诉他们指挥作战的方法,听从命令的人无不克敌制胜,而违反命令的则大多遭受失败。他知人善任,经常在普通士兵中选拔将领,并根据他们的才能发挥其特长,不管原出身如何。他兼听各种意见而又勇于决断,刑赏分明,立功而受赏时不漏掉卑贱者,因罪而受刑时不偏袒亲近者,虽然是平时深受宠爱的人,也决不破坏法律。他常说:法律,是我和天下人所共同的准则,怎敢轻易改变?所以大臣们违反法令,也决不宽恕。

太武帝善于倾听和观察,瞬息之间,部下难以设法隐瞒真情。但他杀人很果断,过后又常感到后悔。司徒崔浩被处死后,皇帝北伐时,正好宣城的李孝伯病重,外面传说他已经死去,皇帝知道后十分痛惜,对身旁人说:李宣城真是可惜啊!又说:我刚才的话说错了,崔司徒真可惜,李宣城可是令人悲哀啊!他对人褒贬很慎重,就像这种情况。

 

《本记·卷三》

 

  高祖孝文皇帝讳宏,献文皇帝之太子也。母曰李夫人。皇兴元年八月戊申,生 于平城紫宫,神光照室,天地氛氲,和气充塞。帝洁白有异姿,襁褓岐嶷,长而弘 裕仁孝,绰然有人君之表。献文尤爱异之。三年六月辛未,立为皇太子。五年,受 禅。延兴元年秋八月丙午,皇帝即位于太华前殿,改皇兴五年为延兴。丁未,宋人 来聘。九月壬戌,诏在位及人庶进直言。壬午,青州高阳人封辨聚党自号齐王,州 军讨平之。冬十月丁亥,沃野、统万二镇敕勒叛,诏太尉、陇西王源贺追击至枹罕, 灭之。徙其遗迸于冀、定、相三州为户。十二月乙酉,封驸马都尉穆亮为赵郡王。 壬辰,诏求舜后,获东莱人妫苟之。复其家毕世,以彰盛德之不朽。复前濮阳王孔 雀本封。辛丑,徙赵郡王穆亮为长乐王。癸卯,日有蚀之。

  二年春正月,大阳蛮酋桓诞率户内属,拜征南将军,封襄阳王。曲赦京师及河 西,南至秦、泾,西至枹罕,北至凉州及诸镇。诏假员外散骑常侍邢祐使于宋。二 月丁巳,诏曰:顷者,淮徐未宾,尼父庙隔非所,致令祠典寝顿,礼章殄灭,遂 使女巫妖觋淫进非礼。自今有祭孔庙,制用酒脯而已,不听妇女杂合,以祈非望之 福。犯者以违制论。其公家有事,自如常礼。蠕蠕犯塞,太上皇帝次于北郊,诏 诸将讨之,悉皆遁走。北部敕勒叛,奔蠕蠕。太上皇帝追至石碛,不及而还。三月 戊辰,以散骑常侍、驸马都尉万安国为大司马、大将军,封安城王。庚午,亲耕籍 田。连川敕勒谋叛,徙配青、徐、齐、兗四州为营户。夏四月庚子,诏工商杂伎, 尽听赴农。诸州课人益种菜果。辛亥,宋人来聘。癸酉,诏沙门不得去寺,行者以 公文。是月,宋明帝殂。五月丁巳,诏军警给玺印传符,次给马印。六月,安州遭 水雹,诏丐租振恤。丙申,诏:今年贡举,尤为猥滥。自今所遣,皆可门尽州郡 之高,才极乡闾之选。戊午,行幸阴山。秋七月壬寅,诏州郡县各遣二人才堪专 对者,赴九月讲武,当亲问风俗。八月,百济遣使请兵伐高丽。九月辛巳,车驾还 宫。戊申,统万镇将、河间王闾武皮坐贪残赐死。己酉,诏以州镇十一水旱,丐其 田租,开仓振恤。又诏流迸之人,皆令还本,违者徙边。冬十月,蠕蠕犯塞,及五 原。十一月,太上皇帝亲讨之,将度漠。蠕蠕闻之,北走数千里。丁亥,封皇叔略 为广川王。壬辰,分遣使者巡省风俗,问人疾苦。帝每月一朝崇光宫。十二月庚戌, 诏曰:顷者以来,官以劳升,未久而代。牧守无恤人之心,竞为聚敛,送故迎新, 相属于路,非所以固人志、隆政道也。自今牧守温良仁俭、克己奉公者,可久于其 任。岁积有成,迁位一级;其贪残非道,侵削黎庶者,虽在官甫尔,必加黜罚。著 之于令,以为彝准。诏以代郡事同丰沛,代人先配边戍者免之。是岁,高丽、地 豆干、库莫奚、高昌等国并遣使朝贡。

  三年春正月庚辰,诏员外散骑常侍崔演使于宋。丁亥,改崇光宫为宁光宫。二 月戊午,太上皇帝至自北讨,饮至策勋,告于宗庙。甲戌,诏县令能静一县劫盗者, 兼理二县,即食其禄;能静三县者,三年迁为郡守。二千石能静二郡上至三郡,亦 如之,三年迁为刺史。三月壬午,诏诸仓屯谷麦充积者,出赐贫人。夏四月戊申, 诏假司空、上党王长孙观等讨吐谷浑拾寅。壬子,诏以孔子二十八世孙鲁郡孔乘为 崇圣大夫,给十户以供洒扫。六月甲子,诏曰:往年县召秀才二人,问守宰善恶, 而赏者未几,罪者众多,肆法伤生,情所未忍。诸为人所列者,特原其罪,尽可代 之。秋七月,诏河南六州人,户收绢一匹、绵一斤、租三十石。丁亥,行幸阴山。 八月庚申,帝从太上皇帝幸河西。拾寅谢罪请降,许之。九月辛巳,车驾还宫。丁 亥,宋人来聘。己亥,诏曰:今京师及天下囚未判,在狱致死,无近亲者,给衣 衾棺椟葬之,不得暴露。辛丑,诏遣十使,循行州郡,捡括户口。冬十月,太上 皇帝将南讨,诏州郡之人,十丁取一,充行;户租五十石,以备军粮。十一月戊寅, 诏以河南州郡牧守多不奉法,致新邦百姓莫能上达。遣使者观风察狱,黜陟幽明, 搜扬振恤。癸巳,太上皇帝南巡至怀州,所过问人疾苦,赐高年孝悌力田布帛。十 二月癸卯朔,日有蚀之。庚戌,诏关外苑囿,听人樵采。是岁,高丽、契丹、库莫 奚、悉万斤等国并遣使朝贡。州镇十一水旱,丐人田租,开仓振恤。相州人饿死者 二千八百四十五人。妖人刘举自称天子,齐州刺史、武昌王平原捕斩之。

  四年春正月癸酉朔,日有蚀之。丁丑,太尉、陇西王源贺以病辞位。二月甲辰, 太上皇帝至自南巡。辛未,禁寒食。三月丁亥,诏员外散骑常侍许赤武使于宋。夏 四月丁卯诏:自今非谋反大逆,干纪外奔,罪止其身而已。秋七月己卯,曲赦仇池。 八月戊申,大阅于北郊。九月,以宋乱故,诏将军元兰等伐蜀汉。冬十月庚子,宋 人来聘。十一月,分遣侍臣循河南七州,观察风俗,抚慰初附。是岁,粟特、敕勒、 吐谷浑、高丽、曹利、阔悉、契丹、库莫奚、地豆干等国并遣使朝贡。州镇十三大 饥,丐人田租,开仓振之。

  五年春二月癸丑,诏定考课,明黜陟。夏四月,诏禁畜鹰鹞,开相告之制。五 月丙午,诏员外散骑常侍许赤武使于宋。丁未,幸武州山。辛酉,幸车轮山。六月 庚午,禁杀牛马。壬申,曲赦京师死罪,遣备蠕蠕。秋九月癸卯,洛州人贾伯奴称 恆农王,豫州人田智度称上洛王,郡讨平之。冬十月,太上皇帝大阅于北郊。十二 月丙寅,改封建昌王长乐为安乐王。己丑,城阳王长寿薨。庚寅,宋人来聘。是岁, 高丽、吐谷浑、龟兹、契丹、库莫奚、地豆干、蠕蠕等国并遣使朝贡。

  承明元年春二月,司空、东郡王陆定国坐事免官爵为兵。夏五月,冀州人宋伏 龙聚众自称南平王。郡县捕斩之。六月甲子,诏中外戒严。分京师见兵为三等,第 一军出,遣第一兵,二等亦如之。辛未,太上皇帝崩。壬申,大赦,改元。大司马、 大将军、安城王万安国坐法赐死。戊寅,以征西大将军、安乐王长乐为太尉;尚书 左仆射、南平公目辰为司徒,进封宜都王;以南部尚书李为司空。尊皇太后为太 皇太后,临朝称制。秋七月甲辰,追尊皇妣李贵人为思皇后。濮阳王孔雀有罪赐死。 八月甲子,诏群公卿士,有便人益国者,具状以闻。甲戌,以长安二蚕多死,丐人 岁赋之半。九月丁亥,曲赦京师。冬十月丁巳,起七宝永安行殿。乙丑,进假东阳 王丕爵为王。己未,诏群官卿士下及吏人,各听上书,直言极谏,勿有所隐。诸有 益政利人可以正风俗者,有司以闻。辛未,幸建明佛寺,大宥罪人。进济南公罗拔 为王。是岁,蠕蠕、高丽、库莫奚、波斯、契丹、宕昌、悉万斤等国并遣使朝贡。

  太和元年春正月乙酉,改元。辛亥,起太和、安昌二殿。己酉,秦州略阳人王 元寿聚众,自号冲天王。云中饥,开仓振恤。二月辛未,秦益二州刺史、武都公尉 洛侯讨破王元寿。三月庚子,以雍州刺史、东阳王歪为司徒。丙午,诏曰:去年 牛疫,死伤大半。今东作既兴,人须肄业,其敕在所督课田农,有牛者加勤于常岁, 无牛者倍庸于余年。一夫制田四十亩,中男二十亩,无令人有余力,地有遗利。夏四月,乐安王良薨。诏复前东郡王陆定国官爵。五月,车驾祈雨于武州山,俄而 澍雨大洽。秋七月壬辰,京兆王子推薨。庚子,定三等死刑。己酉,起硃明、思贤 门。是月,宋人杀其主昱。八月壬子,大赦。丙子,诏曰:工商皁隶,各有厥分, 而有司纵滥,或染清流。自今户内有工役者,唯止本部丞,已下准次而授。若阶藉 元勋以劳定国者,不从此制。戊寅,宋人来聘。九月乙酉,诏群臣定律令于太华 殿。庚子,起永乐游观殿于北苑,穿神泉池。冬十月辛亥朔,日有蚀之。癸酉,宴 京邑耆老年七十已上于太华殿,赐以衣服。诏七十已上一子不从役。宋葭芦戍主杨 文度遣弟鼠袭陷仇池。十一月丁亥,怀州人伊祁苟自称尧后,应王,聚众于重山。 洛州刺史冯熙讨平之。闰月庚午,诏员外散骑常侍李长仁使于宋。十二月壬寅,征 西将军皮喜攻陷葭芦,斩杨文度,传首京师。丁未,州郡八水旱蝗,人饥,诏开仓 振恤。是岁,高丽、契丹、库莫奚、蠕蠕、车多罗、西天竺、舍卫、叠伏罗、栗杨 婆、员阔等国并遣使朝贡。

  二年春正月丁巳,封昌黎王冯熙第二子始兴为北平王。二月丁亥,行幸代之汤 泉,所过问人疾苦,以宫女赐贫人无妻者。癸卯,车驾还宫。乙酉晦,日有蚀之。 三月丙子,以河南公梁弥机为宕昌王。夏四月己丑,宋人来聘。京师旱。甲辰,祈 天灾于北苑,亲自礼焉,减膳避正殿。丙午,澍雨大洽,曲赦京师。五月,诏曰:乃者人渐奢尚,婚葬越轨。又皇族贵戚及士庶之家,不惟氏族高下,与非类婚偶。 先帝亲发明诏,为之科禁。而百姓习常,仍不肃改。朕念宪章旧典,永为定准,犯 者以违制论。六月庚子,皇叔若薨。秋八月,分遣使者,考察守宰,问人疾苦。 丙戌,诏罢诸州禽兽之贡。九月己巳朔,日有蚀之。丙辰,曲赦京师。冬十月壬辰, 诏员外散骑常侍郑发使于宋。十二月癸巳,诛南郡王李惠。是岁,龟兹国献名驼龙 马珍宝甚众。吐谷浑、蠕蠕、勿吉等国并遣使朝贡。州镇二十余水旱,人饥,诏开 仓振恤。

  三年春正月癸丑,坤德六合殿成。庚申,诏罢行察官。二月辛巳,帝、太皇太 后幸代郡汤泉,问人疾苦。鳏寡贫者妻以宫女。己亥,还宫。三月癸卯朔,日有蚀 之。甲辰,曲赦京师。夏四月壬申,宋人来聘。癸未,乐良王乐平薨。甲午,宋顺 帝禅位于齐。庚子,进淮阳公尉元爵为王。宜都王目辰有罪赐死。五月丁巳,帝祈 雨于北苑,闭阳门,是日澍雨大洽。六月辛未,以雍州人饥,开仓振恤。起文石室 灵泉殿于方山。秋七月壬寅,诏免宫人年老及病者。八月壬申,诏群臣进直言。乙 亥,幸方山,起思远佛寺。丁丑,还宫。九月壬子,以司徒、东阳王丕为太尉;赵 郡公陈建为司徒,进爵魏郡王;河南公苟颓为司空,进爵河东王。进太原公王睿中 山王,陇东公张祐新平王。乙未,定州刺史、安乐王长乐有罪赐死。庚申,陇西王 源贺薨。冬十月己巳朔,大赦。十一月癸卯,赐京师贫穷高年疾患不能自存衣服布 帛各有差。癸丑,进假梁郡公元嘉爵为假王,督二将出淮阴;陇西公元琛三将出广 陵;河东公薛豹子三将出广固,至寿春。是岁,吐谷浑、高丽、蠕蠕、地豆干、契 丹、库莫奚、龟兹、粟特、州逸、河龚、叠伏罗、员阔、悉万斤等国各遣使朝贡。

  四年春正月癸卯,乾象六合殿成。乙卯,广川王略薨。丁巳,罢畜鹰鹞之所, 以其地为报德佛寺。戊午,襄城王韩颓有罪,削爵徙边。二月癸巳,以旱故,诏天 下祀山川群神及能兴云雨者,修饰祠堂,荐以牲璧。人有疾苦,所在存问。夏四月 乙卯,幸廷尉、籍坊二狱,引见诸囚。诏随轻重决遣,以赴耕耘。甲申,赐天下贫 人一户之内无杂财谷帛者廪一年。六月丁卯,以澍雨大洽,曲赦京师。秋七月辛亥, 行幸火山。壬子,诏会京师耆老,赐锦彩衣服几杖稻米蜜面,复家人不徭役。闰月 丁亥,幸兽圈,亲录囚徒,轻者皆免之。壬辰,顿丘王李钟葵有罪赐死。八月乙酉, 诏诸州置冰室。九月乙亥,思义殿成。壬午,东明观成。戊子,诏曰:隆寒雪降, 可遣侍臣诣廷尉狱及囚所,察饥寒者给以衣食,桎梏者代以轻锁。是岁,郡镇十 八水旱,人饥,诏开仓振恤。蠕蠕、悉万斤等国并遣使朝贡。

  五年春正月乙卯,南巡。丁亥,至中山,亲见高年,问人疾苦。二月辛卯朔, 大赦。赐孝悌力田孤贫不能自存者,谷帛各有差。免宫人之老者,还其亲。丁酉, 至信都,存问如中山。癸卯,还中山。己酉,讲武于唐水之阳。庚戌,车驾还宫。 沙门法秀谋反,伏诛。假梁郡王嘉大破齐,俘获三万余口,送京师。三月辛酉朔, 幸肆州。癸亥,讲武于云水之阳。所经考察守宰,黜陟之。己巳,车驾还宫。诏曰:法秀妖诈乱常,妄说符瑞。兰台御史张求等一百余人招结奴隶,谋为大逆。有司 科以族诛,诚合刑宪。但矜愚重命,犹所不忍。其五族者降止同祖,三族止一门, 门诛止身。夏四月己亥,行幸方山。建永固石室,于山立碑焉。铭太皇太后终制 于金册。又起鉴玄殿。甲寅,以旱故,诏所在掩骸骨,祈衤寿神祇。任城王云薨。 五月庚申,以农月时耍,诏天下勿使有留狱。六月甲辰,中山王睿薨。戊午,封皇 叔简为齐郡王,猛为安丰王。秋七月庚申朔,日有蚀之。甲子,齐人来聘。九月庚 午,阅武于南郊,大飨群臣。齐使车僧朗以班在宋使殷灵诞后,辞不就席。宋降人 解奉君刃僧朗于会中。诏诛奉君等。乙亥,封昌黎王冯熙世子诞为南平王。冬十二 月癸巳,州镇十二饥,诏开仓振恤。是岁,邓至、蠕蠕等国并使朝贡。

  六年春正月甲戌,大赦。二月辛卯,诏以灵丘郡土既褊脊,又诸州路冲,复 其人租十五年。癸巳,白兰王吐谷浑翼世以诬罔伏诛。乙未,诏曰:萧道成逆乱 江淮,戎旗频举。七州之人既有征运之劳,深乖轻徭之义,其复常调三年。癸丑, 赐王公已下清勤著称者,谷帛有差。三月庚辰,幸兽圈。诏曰:武狼猛暴,食肉 残生,从今勿复捕贡。辛巳,幸武州山石窟寺,赐贫老衣服。是月,齐高祖殂。 夏四月甲辰,赐畿内鳏寡孤独不能自存者,粟帛各有差秋七月,发州郡五万人修灵 丘道。八月癸未朔,分遣大使巡行天下遭水之处,丐其租赋,贫俭不自存者,赐以 粟帛。庚子,罢山泽禁。九月辛酉,以氐杨后起为武都王。是岁,地豆干、吐谷浑 等国并遣使朝贡。

  七年春正月庚申,诏曰:朕每思知百姓疾苦以增修宽政,故具问守宰苛虐之 状于州郡使者。今秀孝计掾对多不实,甚乖朕虚求之意。宜案以大辟,明罔上必诛。 然情犹未忍。可恕罪听归,申下天下,使知后犯无恕。丁卯,诏青、齐、光、东 徐四州户,运仓粟一十万石送瑕丘、琅邪,复租算一年。三月甲戌,以冀、定二州 饥,诏郡县为粥于路以食之,又弛关津之禁。夏四月庚子,幸崞山,赐所过鳏寡不 能自存者衣服粟帛。壬寅,车驾还宫。闰月癸丑,皇子生,大赦。六月,定州上言, 为粥所活九十四万七千余口。秋七月甲申,诏假员外散骑常侍李彪使于齐。改封济 南王罗拔为赵郡王。九月壬寅,诏求谠言。冀州上言,为粥所活七十五万一千七百 余口。冬十月戊午,皇信堂成。十一月辛丑,齐人来聘。十二月乙巳朔,日有蚀之。 癸丑,诏曰:夏、殷不嫌一族之婚,周世始绝同姓之娶。斯皆教随时设,政因事 改者也。皇运初基,日不暇给,古风遗朴,未遑厘改。自今悉禁绝之,有犯者以不 道论。庚午,开林虑山禁,与人共之。州镇十三饥,诏开仓振恤。

  八年春正月,诏陇西公琛、尚书陆睿为东西二道大使,褒善罚恶。夏五月己卯, 诏振赐河南七州戍兵。甲申,诏员外散骑常侍李彪使于齐。六月丁卯,诏曰: 官班禄,行之尚矣。自中原丧乱,兹制中绝。