清 学 院(官网)

www.qinghuaguoxueyuan.com

史学院

《北史》45

时间: 来源于:国学院

帝旨意,被拜为尚书,赐爵为燕郡公,出任武牢镇将。当初,太武帝准备北征,征发民间的驴用以运粮,派公孙轨率部到雍州负责此事。公孙轨令驴主要额外交一匹绢,才将驴收下。百姓们私下说道:驴不管强弱,背一匹绢就能长壮。众人都很鄙视他这种做法。他因此有罪被召回,后来病死。

  公孙轨死后,皇上对崔浩道:我路过上党时,听到老百姓说:公孙轨做镇将时,受贿而对贼党手下留情,使得至今余奸不能消灭干净。都是公孙轨之罪。他刚到任时,单人匹马;离任时,带着百辆大车,满载物品向南而行,丁零当地的首领站在山上大骂公孙轨。公孙轨大怒,将骂自己的人的母亲抓来,用长矛刺入她阴部而致死,还骂道:怎么会生出这样的逆子!从下往上将她劈开,将四肢支解后挂在山树上。他竟然忍心干这种残忍的勾当。公孙轨幸亏死得早,如果他活到现在,朕一定要将他满门抄斩!

  李先,字容仁,中山卢奴人。年少时喜爱读书,并擅长占相之术。慕容永请他当首席谋士,他劝慕容永占据长子城。在慕容永属下,他官拜秘书监。慕容永被消灭后,他又迁往中山。皇始初年,李先在井陉投奔道武帝,道武帝问李先道:卿是哪里人氏?祖父、父亲和卿自己曾担任过何等官职?李先道:臣本是赵郡平棘人,祖父李重,为晋平阳太守、大将军右司马。父亲李懋,为石季龙乐安太守、左中郎将。臣为苻丕左主客郎,慕容永秘书监、高密侯。道武帝的车驾回到代都,任命李先为尚书右中兵郎。后来又升为博士、定州大中正。皇帝问李先道:什么对人的聪明才智最有补益?李先道:只有经书、三皇五帝政事、教化的典籍,才对王者的聪明才智大有裨益。皇帝又问道:朕想要收集天下的书籍,是否可行?李先答道:皇上喜好的,收集起来不会困难。皇帝于是颁布诏书于天下,经史典籍有所汇集。

  道武在柴壁讨伐姚兴,向李先问计,李先答道:以正合兵,以奇制胜。听说姚兴想在天渡屯兵,能方便自己运粮。我们在敌军未到之前,派一支奇兵先攻占天渡,并在柴壁附近严密设下伏兵,以防备敌人里应外合,姚兴欲进不能,驻守又缺粮。被敌人占据高处,或被敌人围困在深处,都是兵法所忌,而姚兴正处在这种情况,我们不用出战就能取胜。皇帝采用了他的计策,姚兴果然败退。

  明元帝即位后,问左右大臣道:先朝的老臣中有谁为先帝所亲信?新息公王洛儿道:李先为先帝所器重。皇帝立刻召来李先,李先诵读了韩非子《连珠论》二十二篇,《太公兵法》十一事。皇帝下诏有关部门道:李先了解的都是军队和国家的大事,从今天起让他一直住在宫内。赏赐李先绢彩及御马一匹,拜为安东将军、寿春侯,赐隶属户二十二家。李先死时官至内都大官,享年九十五。皇帝下诏赐金绣官服一套,追赠定州刺史、中山公,谥号文懿

  窦瑾,字道瑜,顿丘卫国人,自称是汉司空窦融的后代。曾祖父窦成,为顿丘太守,所以在顿丘安家。

  窦瑾年轻时因为文才学识而知名,从中书博士官升至中书侍郎,赐为繁阳子爵。参与谋划军国大事,屡有建树,晋爵为卫国侯,转任四部尚书。刚刚平定三秦时,百姓们尚去留不定,任命窦瑾为长安镇将、毗陵公。他在这里八年,恩威并施,卓见成效。被升任为殿中都官尚书。太武帝待他十分亲密,赏赐很丰厚,随驾出征盖吴,平定后,窦瑾被留下镇守长安。回京后重又为殿中、都官,主管左、右执法。太武帝叹道:辅国的贤良,说的就是毗陵公呀。出任冀州刺史,清廉节俭,谦虚朴实,为当世所称道。回京后任内都大官。

  兴光初年,窦瑾的女婿郁林公司马弥陀被选中应娶临泾公主,窦瑾教司马弥陀找托辞推掉。朝廷借口说他有诽谤诅咒的话,窦瑾和司马弥陀一同被诛杀,只有他的小儿子窦遵藏起来幸免于难。

  李,字元盛,小名叫真奴,范阳人。他的曾祖父李产和李产的儿子李绩,两代人都闻名于慕容氏政权。他的父亲李崇,是冯跋的吏部尚书、石城太守。太武帝到和龙,李崇率领十多个郡归降。太武帝非常尊重他,称他为李公。李崇曾任北幽州刺史、固安侯,死后被封为襄侯。

  李的母亲地位卑贱,因此李被他的兄弟们所轻视。李崇说:这个孩子出生时,看相的先生说他将来是个贵人,我常观察他,或者说不定呢!李崇让儿子李入都城当中书学生。当时太武帝前去中书学堂,他见到李后很是惊异,指着李对随从的人说:这个孩子将来会效命于我的子孙。于是看了他一眼并记住他。

  皇帝的舅舅平阳王杜超有个女儿,想要许配给门庭高贵的人家,太武帝说:李以后会成为达官显贵,给人家门户增光,可以将女儿许配给他为妻。在他的劝说下,杜超的女儿与李成婚。南方人李哲常说李必定会地位高贵。杜超死时,太武帝亲自上门吊唁,哭了三天。李以杜超女婿的身份出入于丧事之中,太武帝指着他对左右说:看这个人的举动,难道不是与众不同吗?他必定会成为我皇家的得力大臣。李聪明、机敏、能言善辩,记忆力、观察力都很强。起初,李灵是文成博士,朝廷让崔浩从中书学生中挑选成绩优秀者做助教。崔浩推荐他的学生箱子、卢度世和李敷三人,给事高谠的儿子高..、尚书段霸的儿子、侄儿等认为崔浩庇护他的亲近的人,就将此事告诉了景穆。后来,这件事又以崔浩办事不公平告到太武帝那儿。太武帝的意思是要选拔李,他说:为什么不取幽州刺史李崇这个老头的儿子?崔浩说:原来也认为李适合入选,但因在此以前他已出门在外,所以没有推举他。太武帝说:可以等李回来再选,箱子等人就算了吧!从此,李便任中书助教,后来又任博士,教授文成帝经书。

  文成帝即位后,李因旧恩亲宠,被提拔为仪曹尚书,领中秘书,赐爵扶风公。他的母亲孙氏也得到了容城君的封号。文成帝对群臣说:我开始上学时,不能专心,现在要总理政务,没有空闲温习功课,所以在儒道的学习上实在有所欠缺,这不仅仅是我的过错,也有老师教授不够殷勤的原因。所以给你高爵厚禄,是因为不能忘记旧情。李脱帽拜谢。后出任相州刺史。他为政清廉,办事干练,受到百姓们的称赞。李上书要求各州郡都设立学官,使士族、望族之流和读书人的子弟都能够上学读书,他们中经艺通明的可以到王府做事。上奏之后,献文帝听从了。因为李的政绩为各州中最好,因此皇帝加赐他衣服。

  从此,李便有些骄傲自得,开始接受别人的钱财和礼物,购买胡人的珍宝,士兵民众上告,因尚书李敷和李从小到大一直十分要好,常常相互帮助,有人劝李敷上奏朝廷,李敷不肯。献文帝听说了李的罪状,用槛车将李押回京拷打并追查他应负的罪责。李敷兄弟也被疏远和谴责。有关官员向李透露皇帝对李敷兄弟的不满,让李揭发李敷等人未暴露的罪行,这样李就可以自全,李坚决不这样做,而且他也不知道李敷等人干了些什么事。他对他的女婿裴攸说:我与李敷是一族,虽然世代已远,但情如一家,现在竟然有人这样劝我,昨天我用簪自刺,用带子自绞,都没能送命。况且我也不知道他的事。裴攸说:为什么要为他而死呢?李敷兄弟的罪行可知,有个叫冯瞤的人,以前被李敷所杀,他家的人对李敷切齿痛恨。你只要叫冯瞤的弟弟来问问,就知道缘由了。李听了他的话。这时又有赵郡人范鉽将李敷兄弟的罪状全部列出,主管此案的官吏奏明皇帝,李敷被判罪。皇帝下诏书说:李贪图财物本应处死,因能揭发李敷兄弟,所以免除死刑。李被处以鞭打一百和髡发的刑罚,发配为厮役。

  李受废黜后,平寿侯张谠见到了李,和他谈了话,张谠很惊奇对人说:这是一位佳士,终究不能长久受屈。不久李复出,任太仓尚书,统管南部大事。李用了范鉽提出的计策,他们让千里之外的百姓,每户都到官仓交纳粮食,并使他们停留在路上,李故意推延日期,百姓们争着行贿,都请求能先交粮,于是各处百姓们都感到困乏疲惫,路边人群议论:养活这些搜括民财的人,不如养活强盗去做大臣。李的弟弟左将军李璞对李说:范鉽善于观颜察色来说服人,用假话来骗人,没听见他说过有德有义的话,只有势利的说辞。听他说话很甜蜜,看他行为却是贼样,他真是阿谀奉承谗害别人贪图钱财的奸佞。如不早些与他断绝关系,以后后悔莫及。李不听弟弟的劝告,反而更信任范鉽,自己的事都告诉范鉽。李既受宠于献文帝,参与决断军国大事,又兼负责选拔官员,权力倾于朝廷内外,百官个个来曲意侍奉他,范鉽毫无功劳却被任命为卢奴令。

  献文帝驾崩,李升为司空,晋爵为范阳公。他出任侍中、镇南大将军、开府仪同三司、徐州刺史。范鉽得知文明太后很恼恨李,又知道朝内朝外也都痛恨李。太和元年,他迎合太后的旨意,告发李在外反叛。文明太后召李到京都,指出他反叛的罪状。李说:没有这事。太后让范鉽做证。李说:你胡说知道我反叛,我又有什么话说,即使是这样,你不顾我对你的厚德而忍心这样做,太不仁义了!范鉽说:你对我有德,怎么比得上李敷对你的厚德,当初你忍心那样对李敷,我现在为什么不能这样对你呢?李感慨地说:我不听李璞的话,自己招来了灾祸,心中千悔万恨,怎么能说清。他终于被诛杀。

  李璞,字季直,性情淳厚,善于识别各种人,赐爵宜阳侯,任太常卿。

  毛修之,字敬文,荥阳阳武人。祖上四代为晋朝官员。刘裕平定关中后,留儿子刘义真镇守长安,任命毛修之为司马。后来刘义真战败,毛修之沦没于统万。太武帝平定赫连昌时得到了他。让他统领吴兵,因为战功官拜吴兵将军。 毛修之能烧得一手南方好菜,亲手烹调,很合皇上的口味。太武帝待他十分亲善,慢慢地将他升任尚书,赐南郡公之爵,常常在太官负责进奉御膳。

  毛修之跟随太武帝御驾征讨和龙,当时众多军队都在攻城,行宫中很空虚,宋故将朱..之任云中的镇将,想率领吴兵反叛,于是进入和龙,希望乘船从海上逃回南方。他把这个计划告诉 毛修之,毛修之不同意,他也没能如愿。当天若是毛修之不在,只怕就要发生大变故。朱..之于是去投奔冯弘。毛修之又因为军功,升任特进、抚军大将军,官位仅在崔浩之下。

  崔浩因为 毛修之是中原世家,虽然算不上学识渊博,但阅览过一些经书传记,就同他探讨这方面的问题。谈到陈寿著《三国志》,崔浩说他有古代优秀史学家的遗风,他所著述,文字典雅,立意鲜明,班固以后的史学家再没有比得上陈寿的了。毛修之道:以前我在蜀中时,听得老人们说,陈寿曾做过诸葛亮手下的书佐,被罚鞭打一百下,所以他评论武侯时说他不善于随机应变。崔浩和他商榷道:陈寿评论诸葛亮,只有特意赞誉之词,而没有怀恨之语。诸葛亮做刘备的丞相,正是英雄有所作为之时,君臣之间相辅相成,如鱼得水,却不能与曹氏争夺天下,放弃荆州,退入巴蜀,守着闭塞而崎岖之地,僭称帝号在偏僻的百夷之间,这都是下策。可以用赵佗来比诸葛亮,但用管仲、萧何与之相媲美,不是对他太过誉了吗!况且诸葛亮盘踞在西蜀,又不自量力,用严厉威猛的法令统治蜀地的老百姓。想要用偏远蛮夷之众,与中原大国抗衡。他出兵陇右,两次攻打祁山,一次攻击陈仓,战术上的疏忽错漏导致机会丧失,受挫而退兵。后来进入秦川,改变战术,要求与对方在城外作战。魏国人了解他的意图,用拒不出战之法使他再次挫败。在无计可施,国力耗竭之下,他发病而死。由此看来,诸葛亮怎么能符合古时良将的标准,能预见可行的和难办的事情?毛修之同意崔浩的见解。 毛修之死时官至外都大官,谥号恭公

  毛修之在江南有四个儿子,只有儿子毛法仁到魏国。文成帝初年,任金部尚书,承袭父亲爵位,转为殿中尚书。毛法仁说话声音洪亮,在军队时或出去打猎,喊叫指挥,声音震动山谷。去世时,追赠征东大将军、南郡王,谥为

  寇硈,字奉国,上谷人,因为遭灾而迁到冯翊万年。父亲寇..之,字延期,任苻坚的东莱太守。寇硈之弟寇谦,会道术,太武帝对他很敬重,所以追赠寇..之为安西将军、秦州刺史、冯翊公。赐给朝服,谥号哀公。下诏秦、雍二州为他立碑修墓,另外赠寇..之的母亲为冯翊夫人,连堂叔伯等亲戚被追赠为太守、县令、侯、子、男的有十六人,就职者在七个郡、五个县。

  寇硈年轻时就因为清秀整洁闻名于世。他身高八尺,姿态仪容庄严,不合于礼的不做。苻坚时的仆射韦华,是州中乡里的高明显贵之人,虽然与寇硈年龄悬殊,但一直以趣味相投的朋友相待。韦华任冯翊太守,召他作功曹。后来又任襄邑县令。姚泓灭亡后,秦、雍两地人千余家推举寇硈为首领,投奔魏。官拜为河南郡太守。在这之后,秦、雍的百姓迁居到河南、荥阳、河内的,有万余户之多,寇硈又官拜南雍州刺史、轵县侯。在洛阳设置雍州的郡县安置那些流民。由于这个措施,流民带着行李,从远处而来,比以前多出数倍。寇硈晋爵为河南公,加安南将军,领南蛮校尉,仍为刺史,并分给他洛豫二州的一些移民侨居的郡。寇硈虽然官职很高爵位显贵,但仍不知疲倦地接待流民。

  以前,寇硈没有成为显贵时,曾经让相士唐文看相。唐文道:您额上有颗黑痣被头巾包住,以后将官至一方首领,封为公。等到他显贵后,唐文以百姓的身份拜谒寇硈道:明公不记得小人过去说的话吗?寇硈请唐文坐下道:过去您说杜琼做不了官,人们都不以为然。直到杜琼被任命为銩..县令,您仍说相中了但还未显现,果然杜琼因为得了暴病,尚未拜官就死了。当年魏舒见主人之子已死,知道自己一定能被封为公爵。我一直因为您说杜琼之事灵验,所以从来没有放弃这个希望。于是送给唐文衣服和良马。

  寇硈任州官十七年,得到官方和百姓们的一致称道。年老后,请求辞官回家。死后,遗言令薄葬,入殓时只穿平时穿的普通衣服。太武帝对他哀悼惋惜,谥号宣穆。儿子寇元宝承袭爵位。

  寇俊,字祖俊,性格温雅宽厚,小时候就有见识和抱负,好学且善于记忆。他生性廉洁,不为财物私利动心。家里人曾经卖东西给别人,赚了一匹绢。寇俊后来知道了这件事,就说:得到了财物而失去了德行,我认为很不足取。找到了货主将绢还给了他。他被选为孝文帝的挽郎,任命为奉朝请。大乘的贼寇反叛,燕、赵之地遭到侵扰,寇俊参与军中谋事,跟随东讨,因为军功而被授予员外散骑侍郎之职。逐步升任为司空府主簿。当时正是灵太后掌权临朝,削减了十分之一领俸禄的官员,用省下的钱来兴建永宁佛寺,命寇俊为工程主管。建寺耗资巨大,但上上下下的大小官吏,都不敢有贪污舞弊的行为。寺建成后,极为壮观宏丽。灵太后嘉奖他,任命他为左军将军。孝昌年间,朝廷商议决定因国家开支费用不足,设置掌管盐池的都将,官俸同上郡官员一样。前后担当这个职务的人大多有贪污之举,于是任命寇俊接管,仍兼主簿之职。

  永安初年,华城人史底同司徒杨椿打官司争一处田产。长史们因为杨椿地位显贵,都说杨椿有理,想将这块田产判与杨椿。寇俊道:史底是个穷人,杨公仗势抢了他的地,如果使穷者更亏而使富者占便宜,要让我赞同,我就不敢听命了。于是把地判给史底。寿庄帝后来听说了这件事,嘉奖寇俊正直而不屈,官拜司马;那些倾向杨椿的人都受到责备。

  永安二年(529),寇俊出任梁州刺史,当地民风凶悍不羁,很多人都去当盗贼。寇俊就令各郡县设立学校,劝百姓安心务农,用礼让之道敦促教化百姓。数年之中,风俗焕然一新。梁派将领曹琰之镇守魏兴,连日加固城防。曹琰之屡次骚扰劫掠边境的土地,边民们为此困扰。寇俊派长史杜林道攻克了魏兴城,并且擒获了曹琰之,曹琰之是梁的大将曹景宗的小弟弟,由于这件事梁人害怕寇俊了。梁人看到魏国皇室变故颇多,梁州又在偏远之地,知道没有外援,于是大兵驻扎在魏兴,图谋攻取梁城。寇俊鼓励将士,使得人人都愿意为他效命。梁人打听到他很得人心,因而不敢逼近梁州。寇俊在任期间生活清苦,也从不置办私人产业,所以任期满时,和儿子一起徒步走回,官吏百姓都来相送,在路上留连不去,很久才出了州界。

  大统三年(537),东魏任命寇俊为洛州刺史,寇俊这才想回朝廷任职。大统五年,携家室及亲属四百人入关,官拜秘书监。当时国家和军队都在草创阶段,古代的典籍散落流失,寇俊开始选拔设置令史,抄录收集经书典籍,四部的各种书籍,逐渐齐备周全,被加官为镇东将军,封西安县男。大统十七年,加为散骑常侍,于是自称病重,不再朝觐皇上。恭帝三年(556),赐姓为若口引氏。孝闵帝即位,给他晋为子爵。武成元年,升为骠骑大将军、开府仪同三司。

  寇俊年龄虽然很大,但心智学识丝毫未减,他教授子孙,一定要先教给典法礼仪。明帝崇尚儒学重视德行,特别敬重赞赏寇俊,多次给予恩赐,很想与他相见。寇俊不得已,只得入朝。明帝和他同坐一席,请教他洛阳过去的一些事情。寇俊身高八尺,须发如雪,容貌举止端正安详,声音清朗。明帝和他谈论,不知不觉屡次坐到他膝前,直到寇俊辞别回家,明帝亲自拉着他的手道:您年老德高,为朕所钦佩推崇。还有许多事要请您赐教,最好能经常相见,可以让我少一些思念。命令乘上御舆在皇帝之前出宫。明帝对左右侍从道:像这样的荣誉,只有积善的人才能得到,他不仅被今世所敬重,还将会流传千秋万代。当时人们无不认为这是莫大的荣耀。寇俊死时八十二岁。武帝对此深为叹惜,赠他原来官位,并加冀、定、瀛三州诸军事、冀州刺史,谥号

  寇俊厚道仁义,他家亲属当中有年幼孤儿,衣食优劣,都和他相同。年轻时被司德崔光所器重,崔光命自己儿子崔励同寇俊结交为友。寇俊每次去拜访崔光,往往倾谈到日偏西。小宗伯卢辩因为寇俊学业品行都很优异,以师友之礼相待他,一有空闲的时间,就到寇俊那里摆宴畅谈整整一天。他常对别人说:见不到西安君,我心头烦忧之事就不能排遣。寇俊就是这样被人们所敬重。

  郦道元,字善长。开始他承袭永宁侯之爵,后来依惯例降为伯。御史中尉李彪因为郦道元执法清正严明,把他从太傅掾调为书侍御史。李彪被仆射李冲弹劾,郦道元因为是他的属官受牵连而被罢免。景明年间,任冀州镇东府长史。刺史于劲,是顺皇后的父亲,他出兵西征关中,也不返回冀州,郦道元掌管治理了三年。他为政严酷,手下官吏都害怕他,奸徒盗贼逃到别的地方。后来被试用为鲁阳郡守,郦道元上奏申请设立地方学校,崇尚并奖励学校教育。皇上下诏道:鲁阳原来因为是蛮人之地,不设立高等的学校,现在接受此项建议,以实现好郡守文翁的文明教化。郦道元在鲁阳郡执政期间,山上蛮人敬服于他的威名,不敢做强盗。延昌年间,又出任为东荆州刺史。和在冀州一样,用铁腕执政,蛮人到朝廷上指控郦道元苛刻严酷,请求前任刺史寇祖礼复任。寇祖礼派七十名戍兵送郦道元回京,因此两人一起被免官。

  后来郦道元出任河南尹,明帝因为沃野、怀朔、薄骨律、武川、抚冥、柔玄、怀荒、御夷诸军镇一并改为州制,下令那些郡、县、戍的命名,要依照古时的城镇。下诏任命郦道元为持节兼黄门侍郎骑驿马飞驰去和大都督李崇筹划如何设置的事宜,决定如何裁减去留。正好诸镇叛乱,郦道元未完成使命而返。

  孝昌初年,梁派将攻打扬州,刺史元法僧在彭城反叛。皇上下诏任命郦道元为持节、兼侍中、摄行台尚书、节制调度诸军,如同仆射李平过去的权力。梁军攻至涡阳,被击败而退兵,郦道元麾兵追击,杀敌颇多。

  后来郦道元被任命为御史中尉。他一向以严厉威猛著称,权势豪门开始对他颇为忌惮。如果不能对不良风气有所纠正,声名威望将大为下降。司州牧、汝南王悦十分宠信侍臣丘念,常常和他同起同卧。连选任州官之事,也大多由丘念定夺。丘念常常藏在汝南王悦的宅中,但时不时地溜回自己家,被郦道元暗中查到,将丘念收入狱中。悦启奏灵太后,恳请保全丘念的性命,灵太后下令敕免他。郦道元立即结果了丘念的性命,并用此事弹劾悦。

  当时雍州刺史萧宝夤反叛的迹象已略有暴露,侍中、城阳王徽素来忌恨郦道元,因而建议朝廷,派郦道元为关右大使。萧宝夤恐怕郦道元对自己不利,派手下行台郎中郭子帙将郦道元包围在阴盘驿亭。驿亭在山冈上,用水需从冈下的井中取得,由于被包围,从山冈上钻井十多丈也没见到水。没水喝则无力抵抗,敌人得以翻墙而入。郦道元和他弟弟及两个儿子都被杀害。郦道元临死怒目斥骂敌人,声音严厉。萧宝夤还派人收殓他们父子,在长安城东下葬。叛乱平息后,回京师发丧,赠吏部尚书、冀州刺史、安定县男。

  郦道元好学不辍,博览奇书,撰注有《水经》四十卷,《本志》十三篇,又写了《七聘》等及别的章,都流传于世。但是他们兄弟不和睦,为人多嫌忌之心,当时人们对他评价不高。他的儿子孝友承袭了爵位。

  韩秀,字白武,昌黎人。祖父韩宰,为慕容亻隽的谒者仆射。父亲韩景,皇始初年投奔魏。官拜宣威将军,骑都尉。

  韩秀历任尚书郎,赐爵为遂昌子。文成帝称赞韩秀聪慧机敏、清晰明辩,才干足以担任皇帝的喉舌,于是任命他负责传递皇上的口谕,同时掌管机密事务。皇上行幸及游猎,他都随时奉侍左右。献文帝即位后,他转任为给事中,参预征南大将军慕容白曜的军事。

  延兴年间,尚书上奏认为敦煌城单独处于西北极边远处,是贼寇侵犯的要道,顾虑到此镇也许不安全,提议迁镇到凉州。群臣在一起商议,都认为言之有理。只有韩秀说:这是缩减国土的行为,而不是扩展疆域的方法。依臣愚见,敦煌镇的设立,由来已久,虽然毗邻强寇,但当地军民训练有素,按以前那样安排戍防,足以自保。如果迁镇到姑臧,只怕当地人起了异心,或者留恋故地,不愿迁徙,背离了我国而配合外寇的入侵,成为国家大患。何况舍远就近,遥远的边防就会有疏漏,一旦废弃了敦煌城,就启发了那些夷人之心,给了夷狄之间彼此沟通,互相来往的条件,他们在关外将无法无天,不断骚扰,烽火警报将不会停息,戍边兵役的征召就会接连不断,从此国家将更为困难。皇上于是听从了韩秀的建议。韩秀后来被任命为平东将军、青州刺史。他去世后,儿子韩务承袭了爵位。

  尧暄,字辟邪,上党长子人。原名叫钟葵,后来赐名为暄。祖父尧僧赖,道武帝平定中山时,他和赵郡吕含最先来投奔魏国。尧暄聪明懂礼,容貌俊美。官至千人将军。太武帝因为他谦逊谨慎,提升他为中散大夫。后来又兼任北部尚书。当时刚开始建立三长制,尧暄为东道十三州使,重新核对户籍,皇上单独赐他一辆车,四匹马。尧暄前后随驾出征及出使,调查公案三十多次,都有克己奉公的称誉。皇上赏赐他衣服、彩绢、奴婢等,并赐他平阳伯之爵。等到改建百官制,授他太仆卿之职,后来转任大司农。死于平城,孝文帝为他举哀,追赠他为相州刺史。过去,尧暄到徐州,见州城中楼台亭宇,嫌这些建筑奢华繁盛,于是下令各处均拆毁,因此,徐州便渐渐衰败。等到孝文帝驾临彭城,听说此事,说:尧暄也还该追斩。

  尧暄的长子尧洪承袭了爵位。尧洪之子尧杰,字永寿。元象年间,官至开府仪同三司、乐城县公。

  尧荣之子尧雄,字休武,年轻时骁勇果敢,轻财物重义气。官至燕州刺史、平城县伯。他跟随尔朱兆与齐国的神武帝作战,败于广阿,率领本部军队占据定州归降神武帝。他的堂兄尧杰为尔朱兆的沧州刺史,也派使者来降。神武帝因为看他们兄弟都很有诚意,就让尧杰就地处理瀛州事务。不久让尧雄代替尧杰为瀛州刺史,加爵为公。当时法纪松弛,为官者都竞相聚财敛物。只有尧雄义气为重,有好处最后才拿,先赏赐于属下,因此深得手下官吏之心。

  魏孝武帝入关时,尧雄被任命为大都督,随同高昂在穰城击败贺拔胜,仍任豫州刺史。元洪威占据颍川反叛,叛党赵继宗杀了颍川太守邵招,占据乐口,响应北面的元洪威。尧雄出兵征讨叛贼,赵继宗败逃,豫州城内等尧雄走后,占据了州城召引西魏,尧雄又和行台侯景一起讨平叛党。

  梁将李洪芝、王当伯偷袭攻破平乡城,尧雄将二人一起擒获。他又打败梁司州刺史陈庆之,再将南荆州围困。由于东面来的救兵没到,尧雄攻陷了城池。梁任命元庆和为魏王,侵袭骚扰南部边境,尧雄在南顿大败元庆和。不久和行台侯景攻破梁的楚城。豫州百姓上书,请求再派尧雄来做刺史,尧雄又到豫州执政。

  颍川长史贺若统将刺史田过捉拿,占据州城归降了西魏。皇上下诏令尧雄和广州刺史赵育、扬州刺史是宝随同行台任祥进攻颍州。西魏将领怡锋打败了任祥等人,赵育、是宝逃回,并占据了各自的州城投降西魏。尧雄收集散兵游勇,据守大梁。周文帝派他手下右丞韦孝宽等人攻打豫州,尧雄的都督郭丞伯、程多宝投降了周兵。他们捉拿了刺史冯邕,以及尧雄的家属和他部下的妻子儿女数千人,想要解送到长安。到了乐口,尧雄手下外兵参军王恒伽、都督赫连亻隽等从大梁出兵将一行人劫下,斩了程多宝,带着尧雄家属返回大梁。尧雄另外出兵攻破乐口,擒获了郭丞伯,进兵征讨县瓠。皇上又任命尧雄掌管豫州政事。西魏任命是宝为扬州刺史,占据项城,义州刺史韩显占据南顿。尧雄一天之内将两座城池都攻陷,擒获韩显和长史丘岳,是宝逃走。尧雄加官骠骑大将军、仪同三司,依旧跟随侯景平定鲁阳,重新出任豫州刺史。

  尧雄虽然是名武将,但性格宽厚,处理政事只注重问题的关键。在边城镇守十年,功绩卓著。他爱惜人力物力,给下属的赐物很多,并以此著称。兴和四年,在邺去世,追赠为司徒,谥号武恭。儿子尧师袭爵位。

  柳崇,字僧生,河东解人。他的七世祖柳轨,为晋朝廷尉卿。柳崇方正儒雅有器量,身高八尺,长着漂亮的须髯和明亮有神的双目,才学德行兼备。他被举为秀才,在回答皇帝问题的考试中被评为最高等级。从此他脱下粗布衣当上了太尉主簿。后来转任尚书右外兵郎中。当时河东、河北两个郡在边界问题上有争议。这些地方包括富庶的盐池、交通便利的虞坂,守官和百姓都怕这些地方被别郡占去,公私两方面都有利益关系因而竞争,纷争吵闹到了朝廷。孝文帝于是派柳崇去调查裁断了此事,上上下下不再为此事诉讼。荆、郢两地为新归顺的两座城,南面的贼寇常来侵扰,皇上下诏命柳崇持节和两地州郡官员一起进行治理,并加安抚慰问。回京后,升任为太子洗马、本郡中正。

  后来他又升任为河中太守。柳崇刚到郡,郡中有百姓张明丢了马,捉了十几名嫌疑犯。柳崇见了这些人,也不盘问偷盗之事,和颜悦色地逐个询问他们家里老人在不在,务农收入有多少,而在暗中察言观色,当场将其中的真正偷马贼吕穆等二人拿获,别人都放回。于是郡中百姓都对他十分敬畏,境内秩序良好。柳崇死于任上,追赠为岐州刺史,谥号。柳崇所写的文章,在战乱时遗失。

 

 

《列传·卷十六》

 

  陆俟 源贺曾孙彪 玄孙师 师从叔雄 刘尼 薛提

  陆俟,代人也。曾祖干,祖引,世领部落。父突,道武初帅部人从征伐,数有 战功,位离石镇将、上党太守、关内侯。俟少聪慧。明元践祚,袭爵关内侯,位给 事中,典选部、兰台事,当官无所挠。太武征赫连昌,诏俟督诸军镇以备蠕蠕。与 西平公安颉攻克武牢,赐爵建鄴公,拜冀州刺史。时考州郡,唯俟与河内太守丘陈 为天下第一。转武牢镇大将。平凉休屠金崖、羌狄子玉等叛,复转为安定镇大将, 追讨崖等,皆获之。迁怀荒镇大将。未期,诸高车莫弗惧俟严急,请前镇将郎孤。 太武许之。征俟,至京朝见,言不过周年,孤身必败,高车必叛。帝疑不实,切责 之,以公归第。明年,诸莫弗果杀孤以叛。帝闻之大惊,召俟问其故。俟曰: 高车之俗,上下无礼,无礼之人,难为其上。臣莅以威严,节之宪网,欲渐加训导, 使知分限。而恶直丑正,实繁有徒,故讼臣无恩,称孤之美。孤获还镇,欣其名誉, 必加恩于百姓,讥臣为失,专欲以宽惠临之,仁恕待之。无礼之人,易生陵傲,不 过期年,无复上下。既无上下,然后收之以威,则人怀怨憝。怨憝既多,败乱彰矣。帝叹曰:卿身乃短,虑何长也!即日复除散骑常侍。

  帝征蠕蠕,破凉州,常随驾别督辎重。又与高凉王那复渡河南略地。仍迁长安 镇大将。与高凉王那击盖吴于杏城,获吴二叔。诸将欲送京师,俟独不许,曰:若不斩吴,恐长安之变未已。一身藏窜,非其亲信,谁能获之?若停十万众追一 人,非上策也。不如私许吴叔,免其妻子,使自追吴。诸将咸曰:今获其二叔, 唯吴一人,何所复至?俟曰:诸君不见毒蛇乎?不断其头,犹能为害。况除腹 心之疾,而曰必遗其类,可乎?遂舍吴二叔,与之期。及期,吴叔不至,诸将皆 咎俟。俟曰:此未得其便耳,必不背也。后数日,果斩吴以至,皆如其言。俟 之明略独决,皆此类也。迁内都大官。

  安定卢水刘超等叛,太武以俟威恩被关中,诏以本官加都督秦、雍诸军,镇长 安。帝曰:超等恃险,不顺王命,朕若以重兵与卿,则超等必合为一;若以轻兵 与卿,则不制矣。今使卿以方略定之。于是俟单马之镇。既至,申扬威信,示以 成败,超犹无降意。俟乃率其帐下见超。超使人逆曰:三百人以外,当以弓马相 待;三百人以内,当以酒食相供。乃将二百骑诣超。超备甚严,遂纵酒,尽醉而 还。后伪猎,诣超。与士卒约曰:今会发机,当以醉为限。俟乃诈醉,上马大 呼,斩超首。士卒应声纵击,遂平之。帝大悦,征拜外都大官。

  文成践祚,以子丽有定策勋,进爵东平王。薨,年六十七,谥成王。有子十二 人。

  长子珝,多智,有父风。文成见而悦之,谓朝臣曰:吾常叹其父智过其躯, 是复逾于父矣!少为内都下大夫。奉上接下,行止取与,每能逆晓人意。与其从 事者无不爱之。兴安初,赐爵聊城侯。出为相州刺史,假长广公。为政清平,抑强 扶弱。州中有德宿老名望素重者,以友礼待之。询之政事,责以方略,如此者十人, 号曰十善。又简取诸县强门百余人以为假子。诱接殷勤,赐以衣服,令各归家为耳 目。于是发奸擿伏,事无不验。百姓以为神明,无敢劫盗者。在州七年,家至贫约。 征为散骑常侍,百姓乞留珝者千余人。献文不许,谓群臣曰:珝之善政,虽古人 何以加之。赐绢五百匹,奴婢十口。珝之代还也,吏人大敛布帛以遗之。珝皆不 受,人亦不取,于是以此物起佛寺焉,因名长广公寺。后袭父爵,改封建安王。

  时宋司州刺史常珍奇以悬瓠内附,新人犹怀去就。珝衔旨抚慰,诸有陷军为奴 婢者,珝皆免之。百姓欣悦,人情乃定。车驾讨蠕蠕,诏珝为选部尚书,录留台事。 及献文将禅位于京兆王子推,任城王云、陇西王源贺并固谏。珝抗言曰:皇太子 圣德承基,四海瞻望,不可横议,干国之纪。臣请刎颈殿庭,有死无贰。久之, 帝乃解。诏曰:珝直臣也,其能保吾子乎?遂以珝为太保,与太尉源贺持节奉 皇帝玺绂传位于孝文。延兴四年薨,赠以本官,谥曰贞王。珝有六子,琇、凯知名。

  琇字伯琳,珝第五子也。母赫连氏身长七尺九寸,甚有妇德。珝有以爵传琇之 意。琇年九岁,珝谓之曰:汝祖东平王有十二子,我为嫡长,承袭家业。今已年 老,属汝幼冲,讵堪为陆氏宗首乎?琇对曰:苟非斗力,何患童幼!珝奇之, 遂立琇为世子。珝薨,袭爵。琇沈毅少言,雅好读书。以功臣子孙,为侍御长,累 迁祠部尚书、司州大中正。会从兄睿事,免官。景明初,试守河内郡。咸阳王禧谋 反,令子昙和等先据河内。琇闻禧反,斩昙和首。时以琇不先送昙和,禧败始斩, 责其通情,徵诣廷尉。少卿崔振穷罪状,案琇大逆。陆宗大小,咸见收捕。会将赦, 先毙于狱。琇弟凯仍上书诉冤,宣武诏复琇爵,子景诈袭。

  凯字智君,谨重好学。位太子庶子、给事黄门侍郎。凯在枢要十余年,以忠厚 见称。后遇患,频上书乞骸骨。除正平太守,在郡七年,号为良吏。

  初,孝文将议革变旧风,大臣并有难色。又每引刘芳、郭祚等,常与规谋,共 论政事。而国戚谓遂疏己,怏怏有不平之色。帝乃令凯私喻之曰:至尊但欲广知 前事,直当问其古式耳。终无宠彼而疏国戚旧人意。乃稍解。及兄琇陷罪,凯亦 被收,遇赦乃免。凯痛兄之死,哭无时节,目几失明,诉冤不已。至正始初,宣武 复琇官爵。凯大喜,置酒集诸亲曰:吾所以数年之中抱病忍死者,顾门计耳,今 愿已遂。以其年卒,赠龙骧将军、南青州刺史,谥曰惠。

  长子,字道晖,与弟恭之并有时誉。洛阳令贾祯见其兄弟,叹曰:仆以老 年,更睹双璧。又尝兄弟共候黄门郎孙惠蔚。谓诸宾曰:不意二陆,复在坐隅。 吾德谢张公,无以延誉。”位尚书右户、三公郎,坐事免。后除伏波将军。卒, 赠冠军、恆州刺史。拟《急就篇》为《悟蒙章》,及《七诱》、《十醉》,章表 数十篇。与恭之晚不和睦,为时所鄙。

  子元规位尚书郎。元规子拨,阴阳律历,多所通解,位并州长流参军。

  恭之字季顺,有操尚,位东荆州刺史。赠吏部尚书,谥曰懿。恭之所著文章诗 赋凡千余篇。子晔,字仁崇,笃志文学,《齐律》序则仁崇之词。位终通直散骑常 侍。弟宽,字仁惠,太子中舍人,待诏文林馆。宽兄弟并有才品,议者称为三武。

  珝弟归,位东宫舍人、驾部校尉。子珍,夏州刺史,赠太仆卿,谥曰静。

  珍子旭,性雅淡,好《易》、纬候之学,撰《五星要决》及《两仪真图》,颇 得其指要。太和中,征拜中书博士,稍迁散骑常侍。知天下将乱,遂隐于太行山, 屡征不起。卒后,赠并、汾、恆、肆四州刺史。子腾。

  腾字显圣,少慷慨有大节。从尔硃荣平葛荣,以功赐爵清河县伯。稍迁通直散 骑常侍。及孝武西迁,时使青州,遂留鄴,为阳城郡守。

  大统九年,大军东讨阳城,被执。周文帝释而与语,腾盛论东州人物,又叙述 时事,辞理抑扬。周文叹曰:卿真不背本也!即拜帐内大都督。未几,除太子 庶子,迁武卫将军。腾既为周文所知,国欲立功,不愿内职。

  及安康贼黄众宝等作乱,攻围东梁州。城中粮尽,诏腾率军大破之。军还,拜 龙州刺史。使通江油路,直出南秦。周文谓曰:此是卿取柱国之日。即解所服 金带赐之。州人李广嗣、李武等凭据岩险,历政不能制。腾密令多造飞梯,夜袭破 之,执广嗣等于鼓下。其党有任公忻,围逼州城,请免广嗣及武,即散兵请罪。腾 谓将士曰:吾不杀广嗣等,可谓堕军实而长寇仇。即斩广嗣及武,以首示之。 于是出兵奋击,尽获之。进位骠骑大将军、开府仪同三司,转江州刺史,进爵上庸 县公。陵州木笼獠恃险,每行抄劫,诏腾讨之。獠因山为城,攻之未可拔。腾遂于 城下多设声乐及诸杂伎,示无战心。诸贼果弃其兵仗,或携妻子临城观乐。腾知其 无备,遂纵兵讨击,尽杀破之。

  周明帝初,陵、眉等八州夷夏并反,攻破郡县,腾率兵讨平之。及齐公宪作镇 于蜀,以腾为隆州刺史,令宪入蜀兵马镇防,皆委腾统摄。赴公招代宪,复请留之。 迁隆州总管,领刺史。

  保定二年,资州石槃人反,杀郡守,据险自守,州军不能制。腾率军讨击,尽 破斩之。而蛮子反,所在蜂起,山路险阻,难得掩袭。遂量山川形势,随便开道。 蛮獠畏威,承风请服。所开之路,多得古铭,并是诸葛亮、桓温旧道。是年,铁山 獠抄断内江路,使驿不通。腾乃进军讨之,一日下其三城,招纳降附者三万户。帝 以腾母在齐,未令东讨。适有其亲属自齐还朝者,晋公护奏令告腾云:齐已诛公 母兄。盖欲发其怒也。腾乃发哀泣血,志在复仇。四年,齐公宪与晋公护东征, 请腾为副。赵公招时在蜀,复欲留之。晋公护与招书,于是令腾驰传还朝,副宪东 伐。

  天和初,信州蛮、蜑据江硖反叛,连结二千余里,又诏腾讨之。腾沿江南而下, 军至汤口,分道奋击,所向摧破。乃筑京观,以旌武功。涪陵郡守兰休祖又阻兵为 乱,方二千余里。复诏腾讨之,巴蜀悉定,诏令树碑纪功绩焉。腾自在龙州至是, 前后破平诸贼,凡赏得奴婢八百口,马牛称是。

  四年,迁江陵总管。陈遣其将章昭达围江陵,卫王直闻有陈寇,遣大将军赵訚、 李迁哲等率步骑赴之,并受腾节度。时迁哲等守外城,陈将程文季、雷道勤夜来掩 袭,迁哲等惊乱,不能抗御。腾夜遣开门奋击,大破之。陈人奔溃,道勤中流矢而 毙。陈人决龙川宁朔堤,引水灌江陵城。腾亲率将士,战于西堤,破之,陈人乃遁。 加位柱国,进爵上庸郡公。建德二年,征拜大司空,寻出为泾州总管。宣政元年冬, 薨于京师,赠太尉公,谥曰定。子玄嗣。

  玄字士鉴,入关时,年七岁。仕齐为奉朝请、成平县令。齐平,武帝见玄,特 加劳勉,即拜地官府都上士。大象末,为隋文帝相府内兵参军。

  玄弟融,字士倾,最知名,少历显职。大象末,位至大将军、定陵县公。

  弟丽,少以忠谨,入侍左右,太武特亲昵之。举动审慎,初无愆失。赐爵章安 子,稍迁南部尚书。太武崩,南安王余立。既而为中常侍宗爱等所杀。百寮忧惶, 莫知所立。丽首建大议,与殿中尚书长孙渴侯、尚书源贺、羽林中郎刘尼奉迎文成 于苑中而立之。社稷获安,丽之谋也。由是受心膂之任,在朝者无出其右。兴安初, 封平原王。丽频让,不听,乃启以让父。文成曰:朕为天下主,岂不能得二王封 卿父子也?以其父俟为东平王。丽寻迁侍中、抚军大将军、司徒公,复其子孙, 赐妻妃号。丽以优宠既频,固辞不受,帝益重之。领太子太傅。丽好学爱士,常以 讲习为业。甚孝,遭父忧,毁瘠过礼。

  和平六年,文成崩。先是,丽疗疾于代郡温泉,闻凶欲赴。左右止之曰: 车晏驾,王德望素重,奸臣若疾人誉,虑有不测之祸。丽曰:安有闻君父之丧, 方虑祸难!便驰赴。初,乙弗浑悖傲,每为不法,丽数诤之,由是见忌,害之。 谥曰简王,陪葬金陵。孝文追录先朝功臣,以丽配飨庙庭。

  丽二妻,长曰杜氏,次张氏。长子定国,杜氏所生;次睿,张氏所出。

  定国在襁抱,文成幸其第,诏养宫内。至于游止,常与献文同处。年六岁,为 中庶子。及献文践祚,拜散骑常侍,赐封东郡王。定国以承父爵,辞,不许。又以 父爵让弟睿,乃听之。俄迁侍中、仪曹尚书,转殿中尚书。前后大驾征巡,擢为行 台,录都曹事,超迁司空。定国恃恩,不循法度,延兴五年,坐事免官爵为兵。大 和初,复除侍中、镇南将军、秦益二州刺史,复王爵。八年,薨于州。赠以本官, 谥曰庄王。

  子昕之,字庆始,风望端雅。袭爵,例降为公。尚献文女常山公主,拜驸马都 尉,历通直郎。景明中,以从叔琇罪,免官。寻以主婿,除通直散骑常侍。历兗、 青二州刺史,并有政绩。转安北将军、相州刺史。卒,赠镇东将军、冀州刺史,谥 曰惠。初,定国娶河东柳氏,生子安保。后娶范阳卢度世女,生昕之。二室俱为旧 族,而嫡妾不分。定国亡后,两子争袭父爵。仆射李冲有宠于时,与度世子伯源婚 亲相好。冲遂左右助之,昕之由是承爵,尚主,职位赫弈。安保沈废贫贱,不免饥 寒。昕之容貌柔谨,孝文以其主婿,特垂昵眷。宣武时,年未四十,频抚三籓,当 世以此荣之。昕之卒后,母卢悼念,伤过而亡。公主奉姑有孝称。神龟初,与穆氏 琅邪长公主并为女侍中。又性不妒忌,以昕之无子,为纳妾媵,而皆育女。公主有 三女,无男,以昕之从兄希道第四子子彰为后。

  子彰字明远,本名士沈。年十六出后,事公主尽礼。丞相、高阳王雍常言曰:常山妹虽无男,以子彰为兒,乃过自生矣。正光中,袭爵东郡公,累迁给事黄 门侍郎。子彰妻即咸阳王禧女。禧诛,养于彭城王第,庄帝亲之,略同诸姊。建义 初,尔硃荣欲循旧事,庶姓封王,由是封子彰濮阳郡王。寻而诏罢,仍复先爵。天 平中,拜卫将军、颍州刺史,以母忧去职。元象中,以本将军除齐州刺史,又加骠 骑将军,行怀州事,转北豫州刺史,仍除徐州刺史,将军并如故。一年历三州,当 世荣之。还朝,除卫大将军、右