清 学 院(官网)

www.qinghuaguoxueyuan.com

史学院

《北史》 18

时间: 来源于:国学院

皆自称大都督。诏内史令杨素讨平之。是岁,吐谷浑、契丹并遣使朝贡。

  十一年春正月丁酉,以平陈所得古器,多为妖变,悉命毁之。丙午,皇太子妃 元氏薨,上举哀于东宫文思殿。二月戊午,以大将军苏孝慈为工部尚书。丙子,以 临颍令刘旷政绩尤异,擢为莒州刺史。辛巳晦,日有蚀之。夏五月乙巳,以右卫将 军元旻为左卫大将军。秋八月壬申,滕王瓚薨。乙亥,上柱国沛国公郑译卒。是岁, 高丽、靺鞨并遣使朝贡。突厥献七宝碗。

  十二年春二月己巳,以蜀王秀为内史令,兼右领军大将军;以汉王谅为雍州牧、 右卫大将军。秋七月乙巳,尚书右仆射邳公苏威、礼部尚书容城侯卢恺并坐事除名。 壬申晦,日有蚀之。八月甲戌,制天下死罪,诸州不得便决,皆令大理覆之。癸巳, 制宿卫者不得輙离所守。丁酉,上柱国、楚公豆卢绩卒。戊戌,上亲录囚徒。冬十 月丁丑,以遂安王集为卫王。壬午,祀太庙。至太祖神主前,帝流涕鸣咽,不自胜。 十一月辛亥,祀南郊。己未,上柱国、新义公韩擒卒。甲子,百僚大射于武德殿。 十二月乙酉,以内史令杨素为尚书右仆射。是岁,突厥、吐谷浑、靺鞨并遣使朝贡。

  十三年春正月乙巳,上柱国、郇公韩建业卒。壬子,祀感帝。己未,以信州总 管韦世康为吏部尚书。壬戌,行幸岐州。二月丙子,诏营仁寿宫。丁亥,至自岐州。 己卯,立皇孙暕为豫章王。戊子,晋州刺史南阳郡公贾悉达、隰州总管抚宁郡公韩 延等以贿伏诛。己丑,制坐事去官者,配防一年。丁酉,制私家不得陷藏纬候图谶。 夏五月癸亥,诏禁人间撰集国史,臧否人物。秋七月戊辰晦,日有蚀之。九月丙辰, 降囚徒。庚申,封邵公杨纶为滕王。冬十一月乙卯,上柱国、华阳公梁彦光卒。是 岁,契丹、燧、室韦、靺鞨并遣使朝贡。

  十四年夏四月乙丑,诏曰:比命有司,总令研究,正乐雅声,详定已讫,宜 即施用,见行者停。人间音乐,流僻日久;弃其旧体,竞造繁声;流宕不归,遂以 成俗。宜加禁约,务存其本。五月辛酉,京师地震。关内诸州旱。六月丁卯,诏 省、府、州、县皆给廨田,不得兴生,与人争利。秋七月乙未,以邳公苏威为纳言。 八月辛未,关中大旱,人饥。行幸洛阳,并命百姓山东就食。冬闰十月甲寅,诏曰:梁、齐、陈往皆创业一方,绵历年代。既宗祀废绝,祭奠无主;兴言矜念,良以 怆然。莒国公萧琮及高仁英、陈叔宝等,宜令以时世修祭祀,所须器物,有司给之。 乙卯,制外官九品以上,父母及子年十五不得从之官。十一月壬戌,制州县佐史, 三年一代,不得重任。癸未,有星孛于角、亢。十二月乙未,东巡狩。

  十五年春正月壬戌,车驾次齐州,亲问疾苦。丙寅,旅王符山。庚午,以岁旱, 祀太山以谢愆咎,大赦。二月丙辰,禁私家畜兵器,关中、缘边不在其例。禁河以 东无得乘马。丁巳,上柱国、蒋公梁睿卒。三月己未,车驾至自东巡。望祭五岳海 渎。丁亥,幸仁寿宫。夏四月己丑朔,大赦。甲辰,以赵州刺史杨达为工部尚书。 五月丁亥,制京官五品以上佩铜鱼符。六月戊子,诏凿砥柱。庚寅,相州刺史豆卢 通贡绫文布,命焚之于朝堂。辛丑,诏名山未在祀典者,悉命祀之。秋七月甲戌, 遣邳公苏威巡省江南。戊寅,至自仁寿宫。辛巳,制九品以上官,以理去官者,并 听执笏。冬十二月戊子,敕盗边粮一升以上,皆斩,籍没其家。己丑,诏文武官以 四考更代。是岁,吐谷浑、林邑等国并遣使朝贡。

  十六年春二月丁亥,封皇孙裕为平原王,筠为安成王,嶷为安平王,恪为襄城 王,该为高阳王,韶为建安王,蟹为颍川王。夏六月甲午,制工商不得进仕。并州 大蝗。辛丑,诏九品以上妻、五品以上妾,夫亡不得改嫁。秋八月庚戌,诏决死罪 者,三奏而后行刑。冬十月己丑,幸长春宫。十一月壬子,至自长春宫。

  十七年春二月癸未,太平公史万岁伐西宁,克之。庚寅,行幸仁寿宫。庚子, 上柱国王世积讨桂州贼李光仕,平之。三月丙辰,诏诸司属官有犯,听于律令外斟 酌决杖。辛酉,上亲录囚徒。癸亥,上柱国、彭城公刘昶以罪状诛。庚午,遣御史 柳彧、皇甫诞巡省河南北。夏四月戊寅,颁新历。五月庚申,宴百僚于玉女泉,班 赐各有差。己巳,蜀王秀来朝。闰月己卯,群鹿入殿门。驯扰侍卫之内。秋七月丁 丑,桂州人李世贤反,遣右武候大将军虞庆则讨平之。丁亥,并州总管、秦王俊坐 事免,以王就第。九月甲申,车驾至自仁寿宫。庚寅,上谓侍臣曰:庙庭设乐, 本以迎神。斋祭之日,触目多感,当此之际,何可为心?在路奏乐,礼为未允。公 卿宜更详之。冬十月丁未,颁铜武符于骠骑、车骑府。戊申,道王静薨。庚午, 诏曰:五帝异乐,三王殊礼,皆随事而有损益,因情而立节文。仰惟祭享宗庙, 瞻敬如在,罔极之感,情深兹日。而礼毕升路,鼓吹发音,还入宫门,金石振响; 斯则哀乐同日,心事相违,情所不安,理实未允。宜改兹往式,用弘礼教。自今享 庙日,不须备鼓吹,殿庭勿设乐县。辛未,京下大索。十二月壬子,上柱国、右 武候大将军、鲁公虞庆则以罪伏诛。是岁,高丽、突厥并遣使朝贡。

  十八年春正月辛丑,诏曰:吴、越之人,往承弊俗;所在之处,私造大船, 因相聚结,致有侵害。江南诸州,人间有船长三丈以上,悉括入官。二月甲辰, 幸仁寿宫。乙巳,以汉王谅为行军元帅,水陆三十万,伐高丽。夏五月辛亥,诏畜 猫鬼蛊毒厌魅野道之家,投于四裔。六月丙寅,诏黜高丽王高元官爵。秋八月丙子, 诏京官五品以上、总管、刺史举志行修谨、清平干济之士。九月己丑,汉王谅师遇 疾疫而旋,死者十二三。庚寅,敕舍客无公验者,坐及刺史、县令。辛卯,车驾至 自仁寿宫。冬十一月甲戌,帝亲录囚徒。癸未,祀南郊。十二月庚子,上柱国、夏 州总管、东莱公王景以罪伏诛。是岁,自京师至仁寿宫,置行宫十所。巳、宋、 陈、亳、曹、戴、颍等州水,诏并免庸调。

  十九年春正月癸酉,大赦。戊寅,大射于武德殿。二月己亥,晋王广来朝。甲 寅,幸仁寿宫。夏四月丁酉,突厥利可汗内附。达头可汗犯塞,行军总管史万岁击 破之。六月丁酉,以豫章王暕为内史令。秋八月癸卯,上柱国、尚书左仆射、齐公 高颎坐事免。辛亥,上柱国、皖城公张威卒。甲寅,上柱国、城阳公李彻卒。九月 乙丑,以太常卿牛弘为吏部尚书。冬十月甲午,以突厥利可汗为启人可汗,筑大利 城,处其部落。十一月,有司言元年已来,日渐长。十二月乙未,突厥都蓝可汗为 部下所杀,国大乱。星陨于勃海。二十年春正月辛酉朔,突厥、高丽、契丹并遣使 朝贡。二月丁丑,无云而雷。三月辛卯,熙州人李英林反,遣行军总管张衡讨之。 夏四月壬戌,突厥犯塞,以晋王广为行军元帅,击破之。乙亥,天有声如写水,自 南而北。六月丁丑,秦王俊薨。秋九月丁未,车驾至自仁寿宫。冬十月乙丑,废皇 太子勇及其诸子。并为庶人。杀柱国、太平公史万岁。己巳,杀左卫大将军、五原 公元旻。十一月戊子,以晋王广为皇太子。天下地震。京城大风雪。十二月戊午, 诏东宫官属于皇太子不得称臣。辛巳,诏毁坏偷盗佛及天尊像、岳镇海渎神形者, 以不道论。沙门坏佛像,道士坏天尊像,以恶逆论。

  仁寿元年春正月乙酉朔,大赦,改元。以尚书右仆射杨素为左仆射,以纳言苏 威为右仆射。丁酉,徙河南王昭为晋王。突厥寇恆安,遣柱国韩洪击之,败焉。以 晋王昭为内史令。辛丑,诏曰:投生殉节,自古称难,殒身王事,礼加二等。而 世俗之徒,不达大义,致命戎旅,不入兆域。兴言念此,每深愍叹。且入庙祭祀, 并不废阙,何止坟茔,独在其外?自今战亡之徒,宜入墓域。二月乙卯朔,日有 蚀之。夏五月己丑,突厥男女九万余口来降。壬辰,骤雨震雷,大风拔木,宜君湫 水,移于始平。六月乙卯,遣十六使巡省风俗。乙丑,废太学及州县学,唯留国子 一学,取正三品以上子七十二人充生。颁舍利于诸州秋七月戊戌,改国子为太学。 十一月己丑,祀南郊。十二月,杨素击突厥,大破之。

  二年春三月己亥,幸仁寿宫。夏四月庚戌,岐、雍二州地震。秋七月丙戌,诏 内外官各举所知。八月己巳,皇后独孤氏崩。九月丙戌,车驾至自仁寿宫。壬辰, 河南北诸州大水,遣工部尚书杨达振恤之。乙未,上柱国、袁州总管、金水公周摇 卒。陇西地震。冬十月壬子,典赦益州管内。癸丑,以工部尚书杨达为纳言。闰月 甲申,诏尚书左仆射杨素与诸术者刊定阴阳舛谬。己丑,诏杨素、右仆射苏威、吏 部尚书牛弘、内史侍郎薛道衡、秘书丞许善心、内史舍人虞世基、著作郎王劭等修 定五礼。壬寅,葬献皇后于太陵。十二月癸巳,益州总管、蜀王秀有罪,废为庶人。 交州人李佛子举兵反,遣行军总管刘方讨平之。

  三年春二月戊子,以大将军、蔡阳郡公姚辩为左武候大将军。夏五月癸卯,诏 曰:六月十三日是朕生日,其日令海内为武元皇帝、元明皇后断屠。六月甲午, 诏曰:

  《礼》云:亲以期断。盖以四时之变易,万物之更始,故圣人象之。其有三年, 加隆尔也。但家无二尊,母为厌降,是以父在丧母,还服于期者,服之正也。岂容 期内而更小祥!然三年之丧而有小祥者,《礼》云:期祭,礼也;期而除丧,道 也。以是之故,虽未再期,而天地一变,不可不祭,不可不除。故有练焉,以存 丧祭之本。然期丧有练,于理未安。虽云十一月而练,乃无所法象,非期非时,岂 可除祭?而儒者徒拟三年之丧,立练禫之节,可谓苟存其变,而失其本;欲渐于夺, 乃薄于丧。致使子则冠练去绖,黄里縓缘;绖则布葛在躬,粗服未改。岂非绖哀尚 存,子情已夺;亲疏失伦,轻重颠倒。乃不顺人情,岂圣人之意也?故非先圣之礼, 废于人邪!三年之丧,尚有不行之者;至于祥练之节,安能不坠者乎!

  《礼》云:父母之丧,无贵贱一也。而大夫士之丧父母,乃贵贱异服。然则礼 坏乐崩,由来渐矣。所以晏平仲之斩粗缞,其老谓之非礼,滕文公之服三2年,其臣 咸所不欲。盖由王道既衰,诸侯异政,将逾越于法度,恶礼制之害己。乃灭去篇籍, 自制其宜。遂至骨肉之恩,轻重从俗,无易之道,降杀任情。夫礼不从天降,不从 地出,乃人心而已者,谓情缘于恩也。故恩厚者其礼隆,情轻者其礼杀。圣人以是 称情立文,别亲疏贵贱之节。自臣子道消,上下失序,莫大之恩,逐情而薄;莫重 之化,与时而杀。此乃服不称丧,容不称服,非所谓圣人缘恩表情制礼之义也。然 丧与其易也,宁在于戚,则礼之本也。礼有其余,未若于哀,则情之实也。今十一 月而练者,非礼之本,非情之实。由是言之,父在丧母,不宜有练。但依《礼》十 三月而祥,中月而禫,庶以合圣人之意,达人子之心。

  秋七月丁卯,诏州县搜扬贤哲,皆取明知古今,通识安危,究政教之本,达礼 乐之源。不限多少,不得不举。征召将送,必须以礼。八月壬申,上柱国、检校幽 州总管、落丛公燕荣以罪伏诛。九月壬戌,置常平官。甲子,以营州总管韦冲为户 部尚书。十二月癸酉,河南诸州水,遣纳言杨达振恤之。

  四年春正月丙辰,大赦。甲子,幸仁寿宫。夏四月乙卯,上不豫。六月庚午, 大赦。有星入月中,数日而退,长人见于雁门。秋七月乙未,日青无光,八日乃复。 甲辰,帝疾甚,卧于仁寿宫,与百僚辞诀,上握手歔欷。丁未,崩于大宝殿,时年 六十四。诏曰:

  嗟乎!自昔晋室播迁,天下丧乱,四海不一。以至周、齐,战争相寻,年将三 百。故割疆土者非一所,称帝王者非一人。书轨不同,生灵涂炭。上天降监,受命 于朕,用登大位,岂关人力?故得拨乱反正,偃武修文;天下大同,声教远被,此 又是天意欲宁区夏。所以昧旦临朝,不敢逸豫;;一日万机,留心亲览;晦明寒暑, 不惮劬劳;匪曰朕躬,盖为百姓故也。王公卿士,每日阙庭,刺史以下,岁时朝集。 何尝不罄竭心府,诫敕殷勤。义乃君臣,情兼父子,庶藉百寮之智,万国欢心。欲 令率土之人,永得安乐。不谓遘疾弥留,至于大渐。此乃人生常分,何足言及。但 四海百姓,衣食不丰;教化政刑,犹未尽洽。兴言念此,唯以留恨。朕今逾六十, 不复称夭;但筋力精神,一时劳竭。如此之事,本非为身,止欲安养百姓,所以致 此。人生子孙,谁不念爱?既为天下,事须割情。勇及秀等,并怀悖恶;既无臣子 之心,所以黜废。古人有云:知臣莫若君,知子莫若父。令勇、秀得志,共理 家国,亦当戮辱遍于公卿,酷毒流于人庶。今恶子孙已为百姓黜屏,好子孙足堪负 荷大业。此虽朕家事,理不容隐,前对文武侍卫,具已论述。皇太子广,地居上嗣, 仁孝著闻。以其行业,堪成朕志。但念内外群官,同心戮力,以此共安天下。朕虽 瞑目,何所复恨?国家大事,不可限以常礼;既葬公除,行之自昔,今宜遵用,不 劳改定。凶礼所须,才令周事,务从节俭,不得劳人。诸州总管、刺史以下,宜率 其职,不须奔赴。自古哲王,因人作法,前帝后帝,沿革随时。律令格式有不便于 事者,宜依前修改,务当政要。呜呼!敬之哉,无坠朕命。

  乙卯,发丧。河间杨柳四株,无故黄落,既而花叶复生。八月丁卯,梓宫至自 仁寿宫。丙子,殡于大兴前殿。十月乙卯,葬于太陵,同坟而异穴。士庶赴葬者, 皆听入视陵内。帝性严重有威容,外质木而内明敏,有大略。初得政之始,群情不 附。诸子幼弱,内有六王之谋,外致三方之乱,握强兵、居重镇者,皆周之旧臣。 上推以赤心,各尽其用。不逾期月,克定三边;未及十年,平一四海。薄赋敛,轻 刑罚;内修制度,外抚戎夷。每旦听朝,日仄忘倦。居处服玩,务存节俭,令行禁 止,上下化之。开皇、仁寿之间,丈夫不衣绫绮而无金玉之饰。常服率多布帛,装 带不过以铜铁骨角而已。虽啬于财,至于赏赐有功,亦无所爱惜。每乘舆四出,路 逢上表者,驻马亲自临问。或潜遣行人,采听风俗;吏政得失,人间疾苦,无不留 意。尝遇关中饥,遣左右视百姓所食。有得豆屑杂糠而奏之者,上流涕以示群臣; 深自咎责,为之损膳而不御酒肉者,殆将一期。及东拜太山,关中户口就食洛阳者, 道路相属。帝敕斥候,不得辄有驱逼,男女参厕于仗卫之间。遇逢扶老携幼者,辄 引马避之,慰勉而去。至艰险之处,见负担者,遽令左右扶助之。其有将士战殁, 必加优赏,仍令使者,就家劳问。自强不息,朝夕孜孜。人庶殷繁,帑藏充实。虽 未能臻于至道,亦足称近代之良主。然雅性沈猜,素无学术,好为小数。言神烛圣 杖,堪能疗病。又信王劭解石文以为己瑞焉。不达大体如是。故忠臣义士,莫得尽 心竭辞。其草创元勋,及有功诸将,诛夷获罪,罕有存者。又不悦诗书,杨素由之 希旨,遂奏除学校。唯妇言是用,废黜诸子。逮于暮年,持法尤峻,喜怒失常,果 于杀戮。尝令左右送西域朝贡使出关,其人所经之处,受牧宰小物,馈鹦鹉、麖皮、 马鞭之属,闻而大怒。又诣武库,见署中芜秽不理,于是执武库令及诸受遗者,出 开远门外,亲自临决,死者数十人。又往往潜令赂遗令史,府史受者必死,无所宽 贷,议者以此少之。

  论曰:隋文帝树基立本,积德累仁。徒以外戚之尊,受托孤之任,与能之议, 未为所许。是以周室旧臣,咸怀愤惋。既而王谦固三蜀之阻,不逾期月;尉迟迥举 全齐之众,一战而亡。斯乃非止人谋,抑亦天之所赞。乘兹机运,遂迁周鼎。于时 蛮夷猾夏,荆、扬未一,劬劳日仄,经营四方。楼船南迈,则金陵失险;骠骑北指, 则单于款塞。《职方》所载,并入疆理;《禹贡》所图,咸受正朔。虽晋武之克平 吴会,汉宣之推亡固存,比义论功,不能尚也。七德既敷,九歌已洽,尉候无警, 遐迩肃清。于是躬节俭,平徭赋,仓廪实,法令行。君子咸乐其生,小人各安其业, 强不陵弱,众不暴寡;人物殷阜,朝野欢娱。自开皇二十年间,天下无事;区宇之 内,晏如也。考之前王,足以参踪盛烈。而素无术业,不能尽下。无宽仁之度,有 刻薄之资。暨乎暮年,此风愈扇。又雅好瑞符,暗于大道。建彼维城,权侔京室, 皆同帝制,靡所适从。听姑归之言,惑邪臣之说,溺宠废嫡,托付失所。灭父子之 道,开昆弟之隙;纵其寻斧,翦伐本根。坟土未干,子孙继踵为戮;松槚才列,天 下已非隋有。惜哉!迹其衰怠之源,稽其乱亡之兆,起自文皇,成于炀帝;所由来 远矣,非一朝一夕,其不祀忽诸,未为不幸也。

 

  • 译文

 

  隋高祖文皇帝姓杨,名坚,小名那罗延。他原是弘农华阴人,是汉朝太尉杨震的第十四代孙子。杨震的八世孙是燕的北平太守杨铉。杨铉的儿子杨元寿,北魏初年任武川镇司马,因而在神武树颓安家。杨元寿生了太原太守杨惠嘏,杨惠嘏生了平原太守杨烈,杨烈生了宁远将军杨祯,杨祯生下杨坚的父亲杨忠。

  初时,杨祯正遇到北魏末年混乱的局面,他便避居于中山,联结了一批讲义气的好汉一起讨伐鲜于修礼,后来战死了。北周保定年间,因杨忠功勋卓著,追赠杨祯为柱国大将军、少保、兴城郡公。

  杨忠长着一副美须髯,身高七尺八寸,相貌魁梧,武艺绝伦,见识广、器量大,有大将的谋略。十八岁时,他游览泰山,正赶上梁兵攻下了这个郡,所以就流落到江南。当北海王元颢北归洛阳时,他跟随同回。元颢失败后,尔朱度律召他到帐下充当统军。后来,他跟从独孤信,多次立有战功。又跟独孤信随从孝武帝西迁。东魏荆州刺史辛纂,占据穰城,杨忠跟随独孤信前去讨伐,他跟都督康洛儿、元长生登城而入,拉着弓大声呼叫,斩了辛纂,占领了城池,城里人都很害怕并服从他们。过了半年时间,由于东魏军队进逼,这才和独孤信一起回长安。周文帝把杨忠召到自己帐下。

  杨忠曾经跟着周文帝到龙门狩猎,他一个人勇斗一头猛兽,左手挟着这只猛兽的腰,右手拔出它的舌头,周文帝很赞赏他的勇气。北地人称猛兽为蒁于,因此就把蒁于作为杨忠的字。他又跟从周文帝捉拿窦泰,大破沙苑的敌阵,被封为襄武县公。河桥战役时,杨忠和五位壮士奋力作战,守卫河桥,敌军不敢前进。他又跟李远击败了黑水稽胡,并同怡峰解了玉壁之围,因战功而历任云、洛两州的刺史。芒山之战,他率先冲锋陷阵,被任命为大都督。

  当侯景渡江、梁朝败亡时,周文帝准备扩大地盘,便任命杨忠都督荆州等十五州的军事,镇守穰城。梁朝雍州刺史、岳阳王萧鮞,虽然向西魏称藩,但还怀有贰心。杨忠从樊城出发到汉水边显扬军威,更换旗号接续而进,其实不过只有两千人马,但萧鮞登上城楼观望时,以为有三万人,这才感到震惊并真心信服。他又进攻梁朝的随郡,攻克了它并俘获了郡守桓和。所经过的城市和戍地,都望风请降。他进而围困安陆。梁朝司州刺史柳仲礼担心安陆守不住,便奔回救援。众将担心柳仲礼来后安陆难以攻下,请求加速进攻。杨忠说:柳仲礼已经来到近处,我们设下奇兵袭击他,一战必胜。这样,安陆就可以不战而降,各城也可传檄文平定了。于是,他挑选了两千骑兵,衔着枚在夜间急进,在氵崇头正遇上柳仲礼,活捉了他,并全部俘虏了他的部众。安陆、竟陵同时出降。梁元帝大惊,送来儿子方略作为人质,并且送来盟书,请求魏国以石头城为界,梁国以安陆为界。杨忠于是回师。晋爵为陈留郡公,任大将军。

  十七年,梁元帝进逼他的哥哥邵陵王萧纶,萧纶送人质给北齐,准备出兵来侵犯西魏。梁元帝密报了周文帝。周文帝派杨忠讨伐,抓住了萧纶,列举了他的罪状,把他杀掉了。当初,杨忠活捉了柳仲礼以后,待他很好。柳仲礼到京城以后,却反诬杨忠,说他在军中拿走了许多金银财宝。周文帝因为杨忠功劳很大,所以没有过问。可是,杨忠知道以后,后悔当时没有杀掉柳仲礼,所以这次他把萧纶杀了。杨忠过了一年又再次发兵,全部平定汉水以东地区,很得新归附地方的民心。魏恭帝赐给他姓普六茹氏,兼管同州。

  当于谨进攻江陵时,杨忠作为前军,屯守在江边,阻止敌人的退路。梁人用刀绑在大象的鼻子上赶着在前面作战,杨忠用箭射象,两只大象回身而走。江陵被讨平后,周文帝立萧鮞作为梁国国君,命令杨忠镇守穰城。

  周孝闵帝称帝后,杨忠入朝任小宗伯。当司马消难请求投降北周时,杨忠和柱国达奚武前去援助。他们进入齐国地盘五百里远,前后派出三名使者向司马消难报信,但三位使者都没有回来复命。当军队离北豫州还有三十里远时,达奚武怀疑事情有了变故,想要回兵。杨忠说:只有前进而死,没有后退求生的道理。他独自率领一千骑兵,乘夜间来到城下,等城门打开以后进了城,这才派人飞驰通知达奚武前来,当时齐国镇守城防将领伏敬远带领三千名士兵据守东山坡,点着烽火严加警戒,达奚武感到害怕,不愿保守城池,便拿走许多财宝,让司马消难先回西魏。杨忠带领三千骑兵断后。到达洛水南面时,骑兵们都解下马鞍躺在地上休息。齐军前来追赶,到达洛水北岸。杨忠对部下们说:大家只管饱吃一顿。如今居于死地,敌军肯定不敢渡河。吃过以后,齐军装出准备渡河的样子,杨忠立即奔驰前往迎击,齐兵不敢逼近,便慢慢领着部队退回去了。达奚武感叹地说:我达奚武自称是天下的勇士,今天信服了!杨忠随即被晋封为柱国大将军。武成元年(559),晋封为隋国公,食邑一万户,又另有竟陵县食户一千户,收取他们的赋税。

  保定二年(562),被任命为大司空。当时朝廷正商议和突厥联合讨伐齐国,公卿们都认为齐国国富兵强,斛律明月又不容易抵挡,出兵没有十万人不行。只有杨忠说道:有一万骑兵就足够了,斛律明月这个小子,有多大的本领?

  三年(563),便任命杨忠为元帅,大将军杨纂、李穆、王杰、尔朱敏以及开府元寿、田弘、慕容近等都归他管辖。又命令达奚武带领步骑兵三万人从南路出发,约好时间在晋阳会合。杨忠便留下尔朱敏据守什贲,派兵在河上巡逻。杨忠从武川出兵,经过自家故宅,祭祀了祖先,大宴将士,很快席卷了二十多座城。齐军据守陉岭上的关隘,杨忠出奇兵大破敌人,留下杨纂屯守在灵丘,准备阻击从后面来的救兵。突厥的木杆可汗率领地头可汗、步离可汗等,带十万骑兵前来会合。

  四年(564)正月初一,攻打晋阳。当时大雪纷飞,北风奇寒,齐人便全部出动精锐部队大喊大叫地冲出城来。突厥军队领着人马上了西山,不肯和齐兵交战,众人都惊恐不安神色大变。杨忠带领七百多人和敌人展开步战,阵亡的十分之四五。由于达奚武迟到,周军只得回师。齐军也不敢进逼。突厥这才纵兵大抢大掠,从晋阳直到平城,沿途七百多里,人畜都被掳掠一空。周武帝任命杨忠为太傅,晋公宇文护因为杨忠不肯依附于他,就派杨忠去当泾州总管。

  当年,大军又东征,晋公护出兵洛阳,命令杨忠从沃野出兵,以接应突厥。当时缺少军粮,众将都很忧虑,杨忠说:应当暂时想办法来解决。于是,他派人去招诱稽胡的首领,让他们都坐在一起。这时,王杰带领军队雄纠纠地擂着战鼓出兵。杨忠装出吃惊的样子,问他干什么,王杰说:大冢宰已经到了洛阳,天子听说银、夏之间的胡人骚乱,所以派我来除掉他们。接着,又让突厥的使者前来报告说:可汗已经进入并州,留下兵马十万人在长城下待命,因此命令我来向您请求,如果有稽胡人不肯归顺,就来这里一齐打败他们。在座的稽胡首领听了都非常害怕。杨忠便安慰了他们一番并讲明道理,然后放了他们。于是,稽胡人都表示归顺,送来的各种粮草,塞满道路。由于晋公宇文护先自退军,杨忠也罢兵回到本镇。他又因政绩突出,皇帝下诏赐钱三十万,布五百匹,谷子二千斛。

  后来杨忠因病回京。周武帝和晋公宇文护多次亲临看望。去世后,追赠为太保,都督同、朔等十三州军事,同州刺史,原来生前官职照旧。被谥为桓公。开皇元年(581),追封为武元皇帝,庙号为太祖。

  杨坚是武元皇帝的长子。母亲是吕氏,在西魏大统七年(541)六月十三日夜,在冯翊的波若寺生下了他。当时有紫气充满庭中,有位来自河东的尼姑对杨坚的母亲说:这个孩子的来历很奇异,不能让他住在俗人居住的地方。于是将杨坚抱到另外的馆舍中,亲自抚养。母亲吕氏抱他时,忽然看见他头上长出角,全身长满鳞,吃惊地松手把孩子掉下地。尼姑从外面见到后说:已经惊了孩子了,推迟了他得到天下的时间。杨坚下巴像龙,额上有五个肉柱长上头顶,目光四射,手上有字,上长下短,纹路很深看得十分清晰。初进太学时,即使是很亲近的人,也不敢轻易和他开玩笑。

  十四岁时,京兆尹薛善任用他当功曹。十五岁时,因他父亲的功劳,被任命为散骑常侍车骑大将军、仪同三司,封爵成纪县公。十六岁,晋升为骠骑大将军,加开府。周文帝见到他以后感叹说:这个孩子的风骨,不像世间的人。明帝即位,任命他为小宫伯,晋封大兴郡公。明帝曾经派善于给人看相的来和给杨坚看相,来和假报说:不过能当个柱国罢了。但他接着便私下对杨坚说:您必定成为天下国君,必须经过一番大杀戮而后天下安定。

  周武帝即位,升任左小宫伯,出任随州刺史,晋位为大将军。后来被召回,正遇上他母亲生病三年,他日夜不离开母亲身边,因此以纯孝而受到称誉。宇文护执政时,特别嫉妒杨坚,屡次准备加害。幸亏大将军侯伏、侯寿等加以救护,才免于受害。周武帝聘杨坚的长女给皇太子当妃子,也就对杨坚更加礼遇、尊重。齐王宪曾经对周武帝说:普六茹坚的相貌,我每次见他时,常常有茫然自失的感觉。恐怕不是作为人臣的,请及早除掉他。周武帝说:他只不过是可以当将军罢了!内史王轨急切地进谏说:皇太子并不是国家之主,普六茹坚有反叛的相貌。周武帝不高兴地说:如果天命如此,又能拿他怎么样?杨坚为此十分害怕,便深深地自我隐晦。

  后来,他跟从周武帝平齐,晋封为柱国。他又跟齐王宪一起在冀州击败齐任城王氵皆,被任命为定州总管。原来定州的城门关闭了很久不打开,齐人说,文宣帝时,有人请求他打开,文宣帝说:当有圣人来打开。杨坚来到以后,打开了城门,人们无不感到惊异。后他又改任亳州总管。

  周宣帝即位时,因为杨坚是皇后的父亲,被征召入朝,任命为上柱国、大司马。大象初年,改任大后丞、右司武,不久又转为大前疑。周宣帝每次出巡时,都委任他留守京城。当时,周宣帝制定了《刑经圣制》,法令严苛,杨坚认为法令过多,不是兴国化民之道,恳切加以劝谏,皇帝不采纳。杨坚的地位和声望越来越高,周宣帝对他产生了猜忌之心。当时周宣帝宠幸的四个女子都是皇后,她们为争宠而互相攻击。周宣帝常常对杨皇后说:我一定要族灭你们一家。于是,他命人召杨坚入宫,对身边的人说:如果他神色变异就立即杀了他。可是杨坚神情自若,因而免祸。

  大象二年(580)五月,任命杨坚为扬州总管,杨坚正准备出发赴任,因突然脚上有病而停止。十一日,周宣帝身体不适。这时,静帝年幼,前内史上大夫郑译、御正大夫刘窻因杨坚是皇后的父亲,众望所归,便假传诏书让杨坚进入宫中侍候皇帝的疾病,因而接受遗命辅佐朝政,都督内外诸军事。杨坚担心周氏诸王在藩国发生变故,就以赵王招准备把女儿嫁给突厥为由,把他们召回京。二十五日,周宣帝去世。二十六日,周静帝下诏任命杨坚为假黄钺、左大丞相,百官的总领听理朝政。以正阳宫作为丞相府,任命郑译为长史,刘窻为司马,各人都设置了幕僚和辅助官员。周宣帝时刑罚政令严酷的部分,杨坚全部更改使之宽宏,天下人归心于他。

  六月,赵王招、陈王纯、越王盛、代王达、滕王荄都来到长安。相州总管尉迟迥自以为是有声望的老将军,心中愤愤不平,于是起兵反叛。赵、魏的一些人士加以响应,十多天时间,反叛军队多达十几万。宇文胄在荥州、石孙心在建州、席毗在沛郡、席毗的弟弟叉罗在兖州,都纷纷呼应。尉迟迥又送儿子到陈国作为人质,请求援军。杨坚命令上柱国、郧公韦孝宽进行讨伐。雍州牧、毕王贤以及赵、陈五位藩王也阴谋作乱。杨坚抓住毕王贤,将他斩首,但故意掩盖赵王等人的罪状,并下诏五王可以带剑穿履上殿,入朝不必趋行,以此稳住他们。这时,五王的阴谋却越来越明显。杨坚送酒菜到赵王家,观察他的意向,赵王埋伏下甲士在卧房内,杨坚因有元胄才免于受害。于是,杀了赵王和越王。

  八月十七日,韦孝宽击败尉迟迥,斩了他,将首级传送朝廷,余党也全被讨平。当初,尉迟迥作乱时,郧州总管司马消难以所占的州呼应他,淮南一带的州县也大都跟从。襄州总管王谊进讨,司马消难投奔陈国。这时,荆、郢一带的群蛮也乘机而起,杨坚命令亳州总管贺若谊讨平了他们。起先,益州总管、上柱国王谦也率众在巴蜀起兵,宣称要匡复周室。杨坚当时正忙于处置东夏和山南的事态,无暇征讨,王谦便屯兵于剑口,攻陷始州。到这时,杨坚命令上柱国梁睿讨平了王谦,把他的首级也送到朝廷,毁了剑阁一带的险要地方的设施,以杜绝喜欢作乱的人再生念头。

  九月三十日,周静帝晋封杨坚为大丞相。十月,周静帝下诏追赠他的曾祖父杨烈为柱国、太保、都督十州诸军事、徐州刺史、隋国公,谥号为。杨坚的祖父杨桢为柱国、都督十三州诸军事、同州刺史、隋国公,谥为。杨坚的父亲杨忠为上柱国、太师、大冢宰、都督十三州诸军事、雍州牧。初十,杀了陈王纯。周静帝又晋封杨坚为大冢宰、五府总于天官。十一月辛未,杀了代王达、滕王荄。

  十二月十三日,周静帝晋封杨坚为相国,总理百事,免去都督中外诸军事、大冢宰的称号,晋爵位为王。以隋州的崇业,郧州的安陆、城阳,温州的宜人,应州的平靖、上明,顺州的淮南,土州的水川,昌州的广昌、安昌,申州的义阳、淮安,息州的新蔡、建安,豫州的汝南、临颍、广宁、初安,蔡州的蔡阳,郢州的汉东共二十郡作为隋国。可以剑履上殿,入朝不趋行,赞拜不称名,备九锡的礼仪。加赐玺绂、远游冠,绿色组绶的相国印,地位在诸侯王之上。隋国设置丞相以下官员,全部依照旧有样式。杨坚再次谦让,最后接受了王爵和十郡而已。周静帝又下诏晋封杨坚的祖父、父亲为王爵,夫人为王妃。

  大定元年(581)二月初二,下令说:以前所赐姓氏,全部恢复旧姓。初四,杨坚接受了九锡的礼仪。初六,周帝又下诏说,杨坚的王冕上可以有十二旒,建天子的旌旗,出警入跸,乘坐金银车,驾六马,备有五时使用的副车,设置先驱骑士和云旗,用天子使用的八佾的乐舞,设有钟..悬磬等,王妃称为王后,世子称为太子。杨坚前后谦让三次才接受了。不久又下诏,依照唐尧、汉魏的故事禅让帝位。杨坚连续三次辞让,不允许。于是便派遣太傅、上柱国、杞国公椿送上册文,又派遣大宗伯、大将军、金城公赵..奉上皇帝的玺绂,百官劝进,杨坚这才接受了。

  开皇元年(581)春二月十八日,杨坚从相国府穿着平时穿的制服入宫,在临光殿按照礼仪即皇帝位。在南郊设立祭坛,派遣兼太傅、上柱国、邓公窦炽以柴燎祭告天帝。当天,又祭告太庙,大赦,改年号。京都出现了显示祥瑞之气的庆云。改变周朝原有的官制,恢复汉、魏时期的旧制。下令:任命相国司马高赹为尚书左仆射兼纳言,相国司录虞庆则为内史监兼吏部尚书,相国内郎李德林为内史令,上开府韦世康为礼部尚书,上开府元晖为都官尚书,开府、户部尚书元岩为兵部尚书,上仪同、司宗长孙毗为工部尚书,上仪同、司会杨尚希为度支尚书,雍州牧杨惠为左卫大将军。

  十五日,文帝追尊父亲为武元皇帝,庙号太祖;母亲吕氏为元明皇后。更改周氏原来的左社右庙制为右社左庙制。派出八位使者到各地巡视民间风俗。十六日,修建太庙和社坛。立王后独孤氏为皇后,王太子杨勇为皇太子。十七日,任命大将军赵..为尚书左仆射,上开府伊娄彦恭为右武候大将军。十九日,以五千户封给周静帝为介国公,作为隋国国宾,旌旗、车服和礼乐,完全照旧,上书不称表,答表也不称为诏书。周室原来的各王,全部降为公爵。二十一日,任命皇弟同安郡公杨爽为雍州牧。二十五日,封皇弟邵国公杨慧为滕王,同安公杨爽为卫王,皇子雁门公广为晋王,俊为秦王,秀为越王,谅为汉王。并州总管李穆为太师,上柱国窦炽为太傅,幽州总管于翼为太尉,观国公田仁恭为太子太师,武德郡公柳敏为太子太保。二十七日,任命晋王广为并州总管,封陈留郡公智积为蔡王,兴城郡公静为道王。二十八日,改东京府为尚书省,发出官牛五千头,分赐给穷人。

  三月,宣仁门的槐树长出连理枝,其他枝条也都俯向树干。初二,白狼国进贡地方特产。初七,下诏说,凡是犬马玩赏的器物以及各种食用物品,不得进献。初八,放宽有关山泽的禁令。初九,将銩稨的连理树移到宫廷。十八日,任命太子少保苏威兼纳言、吏部尚书。二十日,下诏凡前代所定的品爵,仍按照旧规定不变。二十七日,梁国萧岿派太宰萧岩前来祝贺。

  夏四月初二,大赦。十九日,太常寺散乐户都废除改为编户。禁止演出杂乐和百戏。二十二日,陈人来周朝聘问,到达京城时,杨坚已受禅让为帝,于是将使者引导去见介国公。当月,派遣稽胡人修筑长城,二十天停止。

  五月初十,封于阝国公杨雄为广平王,永康郡公杨弘为河间王。二十三日,介国公去世,文帝在朝堂为他举行哀礼,谥为周静帝

  六月初五,下诏说,初受命为帝时,有赤雀降临的祥瑞,以五德相生推算,应是火的颜色。因此郊祭、社、庙祭礼,依照正常服冕的仪式;而朝会穿戴的衣服、用的旗帜、祭神的牲畜等都用红色,戎服用黄色。

  秋七月初八,文帝开始身穿黄色帝服,百官都进行朝贺。

  八月初五,废除在东京设立的官职。十七日,派乐安公元谐在青海进攻吐谷浑,攻破了他并使他降服。

  九月初二,派使者赈济作战阵亡者的家属。二十四日,陈将周罗目侯攻占了胡墅,萧摩诃入侵江北。二十五日,任命越王秀为益州总管,改封为蜀王。二十六日,任命薛公长孙览、宋安公元景山同为行军元帅,讨伐陈国,仍令尚书左仆射高赹管辖各军。当月,发行五铢钱。

  冬十月初九,百济王扶馀昌派使者来朝贺,任命扶馀昌为上开府仪同三司、带方郡公。十二日,实行新法律。十六日,出巡到岐州。

  十一月初十,任命永富郡公窦荣定为右武侯大将军。派兼散骑侍郎郑扌为出使陈国。二十四日,有流星如同墙壁坠落下来,光芒照亮大地。

  十二月初九,任命礼部尚书韦世康为吏部尚书。二十五日,从岐州归来。二十七日,高丽王高阳派使者朝贡,封高阳为大将军、辽东郡公。太子太保柳敏去世。

  当年,....、突厥阿波可汗、沙钵略可汗都派使者朝贡。

  二年(582)春正月十六日,陈宣帝死去。十七日,在并州设置河北道行台尚书省,任命晋王杨广为尚书令;在洛州设置河南道行台尚书省,由秦王俊为尚书令;在益州设置西南道行台尚书省,由蜀王秀任尚书令。二十四日,陈人派使者求和,请求送还胡墅。三十日,下诏举荐贤良之士。

  二月十五日,下诏因陈国有丧事,命令高..等回师。十六日,加封晋王广为左武卫大将军,秦王俊为右武卫大将军。二十六日,京师落下许多土。

  三月,初次下令进入宫殿门要通报和登记。初四,在三..原开渠引杜阳水。

  夏四月初四,任命宁州刺史窦荣定为左武侯大将军。十七日,大将军韩僧寿在鸡头山打败突厥人,上柱国李充在河北山打败突厥。

  五月初五,任命上开府长孙平为度支尚书。初六,因大旱,皇帝亲自审理囚犯,当天下了大雨。十六日,高宝宁入侵平州,突厥人进犯长城。十七日,任命豫州刺史皇甫绩为都官尚书。二十一日,将传国玉玺称为受命玺。二十四日,下令凡年纪六十岁以上的免除课税。

  六月十日,任命太府卿苏孝慈为兵部尚书。十二日,派使者到陈国吊唁。十三日,上柱国李亮在马邑击败突厥。二十四日,下诏说:

  “朕奉上天之命,成为万国之君,正当生灵凋敝之际,暂居前代宫殿,以为建造者辛劳,居住者安逸,改建之事,未及思考。而王公大臣,陈谋献策,都说:从伏羲、神农以来,直至周姬氏,汉刘氏,有的当代就迁徙,没有变革后不改迁的。曹氏司马氏之后,时常因循旧制,这是末世的苟安,不是以往圣人的宏大之义。此城自汉以来,凋残时日已久,屡次成为战场,旧时历经丧乱。今日所居宫室,为近代权宜之计而建,又没有经过占卜策问,观星择日,不足以成为皇都之所和大众聚居之地。论述变通的运数,陈明幽显的情由,同心坚请,言辞恳切。

  “然而京都为百官府第,四海所归,非朕一人所独有,假如确有利于物,怎么能违背呢!况且殷代五次迁都,惟恐人心抱怨,所以以地方之吉凶,确定立为都邑时间之短长,谋求新都舍去旧邑,犹如农夫盼望秋收,虽然辛劳,终于得以安居。如今天下安宁,阴阳谐和,应安然改迁,不要心怀怨愤。

  “龙首山川原秀丽,花卉万物兴盛,经占卜和勘测,适宜建都,是可以永固定鼎的根基,传下无穷的大业。公私官府宅院,规模大小远近,建造所需资财,随事奏请。

  于是,仍命左仆射高赹、将作大匠刘龙、巨鹿郡公贺娄子干、太府少卿高龙叉等人修建新都。

  秋七月癸巳日,下诏说,凡是准备新建都城里的坟墓,命令全部迁葬并祭奠,供给人力。无主坟墓,由官府代为殡葬。甲午日,实行新法令。

  冬十月,因折毁旧殿,迁居在东宫。发给内外官员俸禄。初三,皇太子杨勇屯兵在咸阳,以防备胡人。二十日,皇帝病愈,在观德殿宴请百官,赏赐钱帛,都由他们随意自取,尽全力拿出宫。二十一日,任命营建新都的副监贺娄子干为工部尚书。

  十一月初六,初次下令演习方阵战法,并绘制了军营的图样,发给各军府,准备征讨突厥。

  十二月初二,皇帝在后园讲习武艺。初四,上柱国窦毅死去。初七,将新建都城命名为大兴城。十六日,派彭城公虞庆则屯兵在弘化防备胡人。突厥入侵周..,行军总管达奚长儒被胡人打败。十七日,赏国子学生中明于经书的每人一束帛。十八日,皇帝亲自审阅囚徒。

  当年,高丽、百济都派使者朝贡。

  三年(583)春正月初一,准备迁往新都,大赦。禁止使用大刀长槊。开始下令民众二十一岁成丁,每年服役不超过二十天,不服役的人收取赋税。废除远近的酒坊,停止盐井的禁令。

  二月初一,日食。初五,陈国前来聘问。突厥侵犯边境。十五日,任命左武卫大将军李礼成为右武卫大将军。

  三月初九,上柱国、鲜虞县公谢庆恩死去。十八日,由于下雨,皇帝穿平常衣服进入新建都城。京都承明里甘泉涌出。十九日,下诏收购天下遗书。二十五日,修筑榆关城。

  夏四月初二,卫王爽在白道山大败突厥,停止修筑原阳、云内、紫河等镇回兵。上柱国、建平郡公于义死去。初三,吐谷浑入侵临洮,洮州刺史皮子信因而死去。初五,任命尚书右仆射赵..兼内史令。初十,任命滕王瓒为雍州牧。十三日,行军总管阴寿在黄龙大败高宝宁。十七日,因为旱灾,皇帝亲自祀雨师。十九日,下诏天下劝人读书行礼。二十二日,陈国郢州城主管张子讥派使者请求归降,皇帝因为两国关系和好而不接纳。二十四日,派兼散骑常侍薛舒到陈国聘问。二十六日,皇帝亲自雩祭求雨。

  五月初六,太尉、任城公于翼去世。行军总管李晃在摩那渡口击败突厥。初八,梁国太子萧琮前来祝贺迁都。二十四日,皇帝亲祭方泽。二十五日,行军元帅窦荣定在凉州击败突厥和吐谷浑,赦免黄龙地方死罪以下犯人。

  六月初四,封卫王爽的儿子集为遂安郡王。十二日,突厥派使者求和。十四日,行军总管梁远在尔汗山击败了吐谷浑,将他的名王斩首。

  秋七月二十六日,下诏说:以往山东和黄河以外地方,经历了这次祸乱,孤城远处的守令,大多难以保全。济阴太守杜猷身陷于贼寇之中,命系于敌人之手,郡省事范台玫倾其家产,加以救护,使他免受到凌辱。这种眷爱之情和忠诚的志节,实在值得嘉勉,应当破格奖赏,以表明反对和鼓励的方面。台玫可任命为大都督、假湘州刺史。八月一日,日食。

  八月十六日,派尚书左仆射高赹从宁州道出兵,吏部尚书虞庆则从原州道出兵,同为行军元帅以攻打