清 学 院(官网)

www.qinghuaguoxueyuan.com

史学院

《北齐书》5

时间: 来源于:国学院

茹茹。于是废掉他们的君主库提,立阿那瓖的儿子庵罗辰为君主,安置在马邑川,供给他们粮食丝帛。亲自追击突厥到朔州,突厥请求投降,答应了他们而返回。这时进贡的物品相继而来。

  天保五年春正月癸巳,皇帝讨伐山胡,从离石取道。派遣太师、咸阳王斛律金从显州取道。常山王高演从晋州取道,三面夹攻,把山胡打得大败,斩首几万人,俘获各种牲畜十余万,于是平定石楼。石楼十分险要,自魏代以来不能到达。这时远近山胡没有不畏惧服从的。这个月周文帝废掉西魏主,立齐王元廓,造就是西魏恭帝。

  三月,茹茹国庵罗辰反叛,皇帝亲自征讨,把他们打得大败,庵罗辰父子向北逃跑。太保贺拔仁因违背指挥调度被除名。

  夏四月,茹茹进犯肆州。丁巳,皇帝从晋阳讨伐他们,到达恒州黄瓜堆,敌人的骑兵逃走。当时大军已经返回,皇帝亲自率领部下一千多骑兵,遇到茹茹另一支部队几万人,四面围攻进逼。皇帝神色自若,指挥部队,敌人溃散,于是统率部队冲出包围。敌人就退走了,追击他们,沿途二十里都是倒伏的死尸,俘获庵罗辰妻子儿女以及人口三万多。

  五月丁亥,地豆干、契丹等国都派遣使者朝见进贡。丁未,向北征讨茹茹,把他们打得大败。

  六月,茹茹带领部落的人向东迁移,将要南下进犯。皇帝率领轻骑在金山下截击他们,茹茹听说后远远逃走。

  秋七月戊子,肃慎派遣使者朝见进贡。壬辰,给罪人减轻刑罚。庚戌,皇帝向北方征伐。

  八月丁巳,突厥派遣使者朝见进贡。庚子,任命司州牧、清河王高岳为太保,司空尉粲为司徒,太子太师侯莫陈相为司空,尚书令、平阳王高淹绿尚书事,常山王高演为尚书令,中书令、上党王高涣为尚书左仆射。乙亥,仪同三司元旭因罪赐死。丁丑,皇帝到达晋阳。己卯,开府仪同三司、绿尚书事、平原王高隆之薨。这一月,下诏书命令常山王高演、上党王高涣遣2延直至、垩逛星韶等人率领军队在盗屋西南修筑伐恶城、新城、严城、河南城。

  九月,皇帝亲临,想向周国军队挑战,周国军队不出战,于是到达晋阳。

  冬十月,西魏到江陵讨伐梁元帝。下韶书命令清河王直至、河东王潘相乐、垩愿王垦超等人率领军队救援,还没到江陵已被攻陷,梁元帝被酉垫将领王谨杀死。姻将领玉僧攫在墟,共同推举置玄王芦立贺为太宰、都督诸军,按照制度设置百官。

  十二月庚申,皇帝向北巡视到达速岭,观察山川的险要地方,将要修起长城。

  天保六年春壬寅,清河王高岳带领军队渡过昼丝,攻克夏直。送走3捆逊刺史壁迭劲。下诏书任命凿国散骑常侍、贞垦龌芦塱为凿主,派遣尚书左仆射、上党王高涣带领众人送走他。

  二月甲子,任命陆法和为使持节,都督荆、雍、丝、旦、銮、益、捆、万、变、庐十州诸军事,太尉公,大都督,西南道大行台,梁国镇北将军、侍中、型刺史塞茎为使持节、骠骑大将军、竖州刺史。甲戌,上党王高涣攻克谯郡。

  三月丙戌,上超产一逸攻克墓翅,杀了望国将领裴之横,俘虏杀死几千人。丙申,皇帝从晋阳到达京城。封世宗的第二个儿子高孝珩为广宁王,高延宗为安德王。戊戌,皇帝到昭阳殿听取审理判决案件。

  夏四月庚申,皇帝到晋阳。丁卯,仪同萧轨攻克梁国晋熙城,改为江州。戊寅,突厥派遣使者朝见进贡。梁国谋反的人李山花自己号称天子,进逼鲁山城。

  五月乙酉,镇守城的李仲侃攻打杀丫李山花。庚寅,皇帝从晋阳到达京城。萧明进入建邺。丁未,茹茹派遣使者朝见进贡。

  六月壬子,下韶书说: “梁国造成灾祸,君主丧命臣子流离,在那远远的南方,到处生长着荆棘。复兴灭亡的国家接继绝代的皇室,大义在于我方,收纳他们的君主,拯救他们的危难,护送梁主,已进入金陵。藩国的礼节已经举行,情义更加深厚。越地之乌的思念,难道忘记朝南的树枝,凡是梁国的百姓,应该听任返回本国,以礼节遣送。”丁卯,皇帝到晋阳。壬申,亲自讨伐茹茹。甲戌,各军在祁连池集结。乙亥,走出边塞,到达库狄谷,一百多里以内没有泉水,六军又渴又累,不久降了大雨。戊寅,梁主萧明派遣他的儿子萧章、兼侍中袁泌、兼散骑常侍杨裕捧着表章朝见进贡。

  秋七月己卯,皇帝在白道停宿,留下辎重,亲自率领轻装骑兵五千人追击茹茹。壬午,到达怀朔镇。皇帝亲自冒着箭和石头,一再把他们打得大败,于是到达沃野,俘获他们的俟利蔼焉力娄阿帝、吐头发郁久间状延等,加上人口二万多,牛羊数十万头。茹茹俟利郁久闾李家提带领部下几百人投降。壬辰,皇帝返回晋阳。

  九月乙卯,皇帝从晋阳到达京城。

  冬十月,梁国的将领陈霸先袭击王僧辩,杀了他,废掉萧明,又立萧方智为君主。辛亥,皇帝到达晋阳。

  十一月丙戌,高丽派遣使者朝见进贡。梁国奎蛆刺史遥鱼乸、尘邃州刺史任鲍等偷袭占据五头城,并率本州归附。壬辰,大都督萧轨带领军队到达长江,派遣都督柳达摩等人渡过长江镇守石头。东南道行台赵彦深获得秦郡等五座城,二万多户,所到之处安抚他们。己亥,太保、业牧、渣2延直岳薨。这一月,柳达摩被陈霸先

  攻打威逼,献出石头投降。

  十二月戊申,库莫奚派遣使者朝见进贡。

  这一年,征发役夫一百八十万人修筑长城,从幽州以北的夏口到恒州九百多里。

  天保七年春正月甲辰,皇帝从晋阳到达京城。在邺城西面骑马射箭,集中许多平民百姓来观看。

  二月辛未,下诏书命令常山王高演等人在凉风堂宣读尚书的奏文,议论确定得失,皇帝亲自作出决断。

  三月丁酉,大都督萧轨等人率领军队渡过长辽。

  夏四月乙丑,仪同娄散率领军队讨伐鲁阳蛮,把他们打得大败。丁卯,下韶书建造金华殿。

  五月丙申,汉阳王高洽薨。这一月,皇帝认为肉是断掉仁慈,于是不再吃。

  六月乙卯,萧轨等人同梁国军队在钟山西面交战,遇上连绵大雨,作战失败,萧轨以及都督李希光、王敬实、东方老、军司裴英起均战死,士兵逃散返回的衹有十分之二三。乙丑,梁国湘州刺史王琳献上驯象。

  这一年,修建扩充三台的宫殿。

  秋七月己亥,大赦天下。

  八月庚申,皇帝到达晋阳。

  九月甲辰,库莫奚派遣使者朝见进贡。

  冬十月丙戌,契丹派遣使者朝见进贡。这一月,征发山东寡妇二千六百人配给军士,已有丈夫而胡乱抢去的占五分之一。遣一月,周文帝死。

  十一月壬子,下韶书说:崑山作镇物,它的称号叫神州;瀛海作水池,这个称做赤县。百姓以谷米为食,管理的官员就存在了。帝王的制度,发展变化不断兴起,正当割裂形成灾祸,开始划分为十二份,水土已经平定,又恢复为九州。方法有的繁琐有的简便,道理在于各时通行,殷代从夏代继承而来,没什么改动。既然如此那么日月在天空有序地运行,王公在大地的原野上建立国家,都是为了上同天象相协调,下和山相符合。到了秦始皇,对天下

  实行暴力,废除封侯设置郡守,天下成为家天下。到两汉继承基业,曹魏、司马氏承袭帝统,其中的减损增益,难以说得清楚。魏朝自从孝昌末年以来,数次出现世风衰颓,福运离开皇室,政事出自多门,礼仪全都丧失,百姓陷入困境。铜马、铁胆的徒党,黑山、青犊的同伙,在晋、赵张牙舞爪,在燕、秦横冲直撞,法度从此衰败,典章从此紊乱。这使有权势的人家,纠集率领下级官吏,表面上是救援受难的君王,法度都是自己部署设置。或外戚公主,请托宫内受宠的女子在内部成事,贪图私利收纳钱财,启用确定州郡。分离大的合并小的,将根本去追逐一时的需要,剖开竹子分成符信,大概是不能的。州郡县的长官,虚增数量,访求功行、记录劳绩,的确是很烦琐。损害公私的利益,成为弊病已经很久了,既违背执政的礼制,又白花费了官员的俸禄。从那时就沿袭下来,没有时间删除改正。

  朕恭敬地服从帝王的命数,面临八方,建立国家经营疆土,务求简单易行。打算要抑制浮躁归于安静,背离浇薄回到淳朴,如果失掉了适中,道理上要随着改正。旁观旧时的历史,远听前人的言语,周代叫做成、尘,选伐称为塞、量,编入户籍的数量之多,从古到今是最高的。却人口比过去减少,郡县长官比以往加倍,遣不是用来驾驭习俗调节风尚,显示给百姓的准则。况且五岭归附称臣,三江返回教化,拓展领土开辟边疆,获得的利益穷尽南海。但在边远荒僻的地方,过去多有虚浮伪造,百户人家的聚落,就立起一个州的名字,三户百姓,就空挂起一个郡的名目。比如是木雕的狗,好像那泥塑的龙,顺著名目督察事实,事情就化

  为乌有。现在合并裁减,一切按照另外的制度。

  于是合并裁减三个州、一百五十三个郡、五百八十九个县、二镇二十六戍。又规定刺史让他们都任兼职,不供给俸禄。

  十二月,西魏相宇文觉接受西魏的禅位。在遣之前,从西河总秦戍修筑长城束到大海,前后所修筑的东西共三千余里,大致上十里一座堡垒,在要害的地方设置州镇,一共二十五处。

  天保八年春三月,天气十分炎热,有人中暑而死。

  夏四月庚午,下诏书各捕捉虾蟹蚬蛤之类的,命令一律停止,衹听任捕鱼。乙酉,下韶书公家和私人的鹰鹞也一同禁止。任命太师、咸阳王斛律金为右丞相,前大将军、扶风王可朱浑道元为太傅,开府仪同三司贺拔仁为太保,尚书令、常山王高演为司空、绿尚书事,长广王高湛为尚书令,尚书右仆射杨情为尚书左仆射,以差省尚书右仆射昼逞为尚书右仆射,上旦旺台逸录尚书事。这一月,皇帝在城东骑马射箭,下令京城妇女都来观看,不来的按军法治罪,七天才停!

  五月辛酉,冀州百姓刘向在京城谋反,同党全都被杀。

  秋八月己巳,库莫奚派遣使者朝见进贡。庚辰,下韶书举行丘、郊、柿、拾、时的祭祀,都要依靠集市取得,少牢不得剖开分割,有关官员监督检查,一定要让祭品丰盛备足;在农社祭祀先蚕,酒肉就可以了;雩、梅、风、雨、司民、司禄、灵星、杂祀的祭祀,用果饼酒脯。衹是应当竭尽诚心敬意,意义就同真在一样。

  从夏天到九月,黄河以北六州、黄河以南十二州、京城附近八郡发生大蝗灾。这一月,蝗虫飞到京城,遮蔽了太阳,声音如同风雨声。甲辰,下诏书今年遭蝗灾的地方免除租税。逭一月,周国冢宰宇文护杀死他的君主闵帝而立闵帝的弟弟宇文毓,造就是明帝。

  冬十月乙亥,陈霸先杀死他的君主萧方智自己立为皇帝,造就是陈武帝,派遣使者自称藩臣朝见进贡。

  造一年,在长城内又修筑一道城墙,从库洛拔往东到坞纥戍,共四百余里。

  天保九年春二月丁亥,减轻罪犯刑罚。己丑,下诏书限定仲冬一个月火烧荒野,不许在其他时间用火,损害昆虫草木。

  三月丁酉,皇帝从晋阳到达京城。

  夏四月辛巳,大赦天下。这年夏天,发生大旱灾。皇帝因祈祷降雨没有应验,毁掉西门豹的祠堂,挖开他的坟墓。山束发生大蝗灾,派服劳役的人捕捉并挖坑埋掉。逭一月,北豫州刺史司马消难率城叛变,进入周国。

  五月辛丑,尚书令、长广王高湛录尚书事,骠骑大将军、平秦王高归彦为尚书左仆射。甲辰,任命前尚书左仆射杨情为尚书令。

  六月乙丑,皇帝从晋阳向北巡视。己巳,到达祁连池。戊寅,返回晋阳。

  秋七月辛丑,给京城及周围地区老人刘奴等九百四十三人授与称号以及手杖帽子各有差别。戊申,下韶书赵、燕、瀛、定、南营五州及司州广平、清河二郡因去年蝗灾水灾毁坏了田地,加上春夏雨水少,庄稼苗长得稀少,免掉当年的租赋。

  八月乙丑,皇帝从晋阳到京城。甲戌,皇帝到晋阳。这一月,陈国江州刺史沈泰带领三千人归附。在遣之前,征发壮丁工匠三十多万人在邺下修筑三台,在它旧的地基上加高扩充,建起很多宫室以及游豫园。至此,三台落成,改铜爵台为金凤台,金兽台为圣应台,冰井台为崇光台。

  十一月甲午,皇帝从晋阳到达京城,登上三台,来到干象殿,会见宴请大臣们,并且命令赋。因新的宫殿落成,丁酉,大赦天下,朝廷内外文武官员普遍升一大阶。丁巳,梁国湘州刺史王琳派遣使者请求立萧庄为梁主,仍然将江州归附,让萧庄居住。

  十二月癸酉,下韶书j受王芦蓝为銮主,居住在丸遂。戊寅,任命太傅可朱浑道元为太师,司徒盥凿为太尉,冀业刺史更幽为司空,录尚书事、常山王直远为大司马,录尚书事、长广王产进为司徒。这一月,建起大庄严寺。

  这一年,杀了永安王高浚、上党王高涣。

  天保十年春正月戊戌,任命司空侯莫陈相为大将军。甲寅,皇帝到辽阳甘露寺。乙卯,下诏书在麻城设置衡州。

  二月丙戌,皇帝在甘露寺僧人居住的地方细加观察,衹有军国大事上奏。

  三月戊戌,任命侍中高德政为尚书右仆射。丙辰,皇帝从辽阳到达京城。这一月,梁主萧庄到达郢州,派遣使者朝见进贡。

  闰四月丁酉,任命司州牧、彭城王高澈为司空,侍中、高阳王高浞为尚书右仆射。乙巳,任命司空、彭城王高澈兼太尉,封皇子高绍廉为长乐郡王。

  五月癸未,杀了始平公元世、东平公元景式等二十五家,特进元韶等十九家一同命令囚禁。

  六月,陈武帝殂,侄子陈蓓立为皇帝,造就是陈文帝。

  秋八月戊戌,封皇子高绍义为广阳郡王,任命尚书右仆射、河阎王高孝琬为尚书左仆射。

  癸卯,下韶书各军人百姓有的是父亲祖父改掉本姓冒姓元氏的,有的是假托提携相认,妄称姓元的,不问相隔的辈数远还是近,都让改换恢复本姓。

  九月己巳,皇帝到晋阳。逭一月,派遣郦怀则、陆仁惠出使到萧庄.

  冬十月甲午,皇帝在晋阳宫德阳堂突然驾崩,当时三十一岁。遗诏说:“凡是丧事一律依照节俭的原则。三年的服丧,虽然说达到了礼节,汉文帝改革创新,从过去就广为实行,有保留的道理,同样办理是可以的,丧月的期限为三十六天。继承人、百官、朝廷内外远近奉行制度割舍情意,一律服从公事除丧。”癸卯,宣布皇帝的死讯,在宣德殿装殓。十一月辛未,皇帝的棺椁送回京城。十二月乙酉,灵柩停放在太极前殿。干明元年二月丙申,安葬在武宁陵,谧号叫文宣皇帝,庙号威宗。武平初年,又改谧号为文宣,庙号显祖。

  皇帝年轻时就有宽宏大量的胸怀,见识聪敏而不显露在外,外表温柔而内心刚烈,果敢能作出决断。平素喜爱处理政事,观察开始推知结局,处理复杂繁难的事务,整天不感到疲倦。开始登上帝位,留心执政的方法,用法度驾驭下属,把公道放在首位。有的人违犯法律,即使是关系密切的亲戚和过去有功勋的人,一定不宽容放过,朝廷内外清平安宁,没有不恭谨严肃的。至于军队和国家的机要谋略,在心中独自决断,气势宏远,有帝王的远大谋略。又因三方鼎立相持,各边远部族没有归附,修理镜甲兵器,选拔训练士兵,身边值宿警卫设置百保军士。每当亲临指挥布阵时,亲自迎着箭镞和石头,刀剑相拼,衹担心前面的敌人不多,屡次冒着艰难危险,往往导致胜利。曾经在束山游赏宴饮,因关陇未能平定,扔掉酒杯十分愤怒,把魏收召到面前,写下韶书,向远近宣告,将要向西征伐。这一年,周文帝殂,西边的人震惊恐惧,经常筹划越过陇地的计策。

  征伐已四次成功,威震西戎华夏,六七年以后,以功劳自傲,于是留连沉湎,任意妄为荒淫残暴。有时亲自击鼓起舞,歌唱不停,从早到晚,夜以继。有时裸露身体,涂抹粉黛,披散着头发穿上胡人的服装,衣服是各种颜色的锦缎丝绸。拔出刀拉开弓,在街市上游荡,有功之臣和皇亲国戚的住宅,时时前去。有时乘着骆驼牛驴,不加鞍辔,盛夏炎热,深冬寒冷,有时在太阳下暴露身体,脱去衣服快马奔驰,跟随的人不能忍受,而皇帝处之自若。皇亲国戚权贵大臣,身边的亲信,混杂在一起侍奉跟从,不再有等级差别。征集淫荡的妇人,分别交给随从近臣,时时前去观看,以此取乐。凡是被他杀害的人,大多下令肢解,有的放在火上焚烧,有的投到河裹。沉湎于酗酒已经很久,又加上精神错乱,以至于到了末年,常说看到了鬼怪,又说听到了怪异的声音。心襄对人有了嫌隙,必定要杀掉,各元氏宗室都被屠杀,永安王、上党王都遭致冤杀,高隆之、高德政、杜弼、王元景、李蓓之等人都因无罪而被杀害。曾经在晋阳开玩笑用长矛去刺都督尉子耀,随手就杀了他。又在三台大光殿上,用锯子锯都督穆嵩,直到死去。又曾经到开府暴显家,有个都督韩愆没有罪过,忽然从众人中叫出来杀了他。其余的滥杀无辜,多得记不下来。朝廷民间忧伤憎恶,各自怀有怨恨。而且向来对下属严厉断处,加上记忆力强,百官害怕得发抖,不敢做不利于他的事,身边的文武官员早上不知能否活到晚上。又搞了很多修建,各种工程兴起,全国骚扰不安,公私劳累疲敝。凡赏赐的东西,不再有节制,府库储藏的积累,逐渐空虚。从皇太后各王到朝廷内外有功勋的旧臣,感到忧愁恐惧危急,拿不出什么对策。到了末年,已不能进食,衹是饮几次酒,酒毒成灾,于是导致送了命。

  谕曰:高祖平定四周的胡人,威严的权势传续了几代。迁都到邺城以后,虽然有人主持国家的权柄,但发号施令,政事都由自己决定。显祖继承宏大的基业,内外协力跟随,从朝廷到民间,人心所望。束魏的地方,天下乐意推举,不到一个月,帝王的运数就降临到头上。开始时有心政事,良好的社会风尚井然有序,几年的时间,很快达到了治理。他后来放纵饮酒肆意纵欲,猖狂到了极点,昏昧邪恶残忍凶暴,是近代以来没有遇的。享有国家不能长久,实际上是由于他的疾病,后嗣断绝,本来也是留下的灾祸啊。

  赞曰:天保确定帝位,接受禅让有所归属。安抚平定天下,承担上天赐予的帝王符命。形势舆歌颂的相一致,情欲毁掉了龟玉这样的国家重器。开始有心执政的方法,听到对他赞美的声音。不能遵循自己的意念,就放纵自己的心思。想尽法子残暴虐杀,由着性子荒淫无度。

 

 

《本纪·卷五》

  

废帝

  废帝殷,字正道,文宣帝之长子也,母曰李皇后。天保元年,立为皇太子,时 年六岁。性敏慧。初学反语,于“迹”字下注云自反。时侍者未达其故,太子曰: “迹字足傍亦为迹,岂非自反耶?”常宴北宫,独令河间王勿入。左右问其故,太 子曰:“世宗遇贼处,河间王复何宜在此。”文宣每言太子得汉家性质,不似我, 欲废之,立太原王。初诏国子博士李宝鼎傅之,宝鼎卒,复诏国子博士邢峙侍讲。 太子虽富于春秋,而温裕开朗,有人君之度,贯综经业,省览时政,甚有美名。七 年冬,文宣召朝臣文学者及礼学官于宫宴会,令以经义相质,亲自临听。太子手笔 措问,在坐莫不叹美。九年,文宣在晋阳,太子监国,集诸儒讲《孝经》。令杨愔 传旨,谓国子助教许散愁曰:“先生在世何以自资?”对曰:“散愁自少以来,不 登娈童之床,不入季女之室,服膺简策,不知老之将至。平生素怀,若斯而已。” 太子曰:“颜子缩屋称贞,柳下妪而不乱,未若此翁白首不娶者也。”乃赉绢百匹。 后文宣登金凤台,召太子使手刃囚。太子恻然有难色,再三不断其首。文宣怒,亲 以马鞭撞太子三下,由是气悸语吃,精神时复昏扰。

  十年十月,文宣崩。癸卯,太子即帝位于晋阳宣德殿,大赦,内外百官普加泛 级,亡官失爵,听复资品。庚戌,尊皇太后为太皇太后,皇后为皇太后。诏九州军 人七十已上授以板职,武官年六十已上及癃病不堪驱使者,并皆放免。土木营造金 铜铁诸杂作工,一切停罢。十一月乙卯,以右丞相、咸阳王斛律金为左丞相,以录 尚书事、常山王演为太傅,以司徒、长广王湛为太尉,以司空段韶为司徒,以平阳 王淹为司空,高阳王湜为尚书左仆射,河间王孝琬为司州牧,侍中燕子献为右仆射。 戊午,分命使者巡省四方,求政得失,省察风俗,问人疾苦。十二月戊戌,改封上 党王绍仁为渔阳王,广阳王绍义为范阳王,长乐王绍廉为陇西王。是岁,周武成元 年。

  乾明元年庚辰,春正月癸丑朔,改元。己末,诏宽徭赋。癸亥,高阳王湜薨。 是月,车驾至自晋阳。二月己亥,以太傅、常山王演为太师、录尚书事,以太尉、 长广王湛为大司马、并省录尚书事,以尚书左仆射、平秦王归彦为司空,赵郡王睿 为尚书左仆射。诏诸元良口配没宫内及赐人者,并放免。甲辰,帝幸芳林园,亲录 囚徒,死罪以下降免各有差。乙巳,太师、常山王演矫诏诛尚书令杨愔、尚书右仆 射燕子献、领军大将军可朱浑天和、侍中宋钦道、散骑常侍郑子默。戊申,以常山 王演为大丞相、都督中外诸军、录尚书事,以大司马、长广王湛为太傅、京畿大都 督,以司徒段韶为大将军,以前司空、平阳王淹为太尉,以司空、平秦王归彦为司 徒,彭城王浟为尚书令。又以高丽王世子汤为使持节、领东夷校尉、辽东郡公、高 丽王。是月,王琳为陈所败,萧庄自拔至和州。三月甲寅,诏军国事皆申晋阳,禀 大丞相常山王规算。壬申,封文襄第二字孝珩为广宁王,第三子长恭为兰陵王。夏 四月癸亥,诏河南、定、冀、赵、瀛、沧、南胶、光、青九州,往因螽水,颇伤时 稼,遣使分途赡恤。是月,周明帝崩。五月壬子,以开府仪同三司刘洪徽为尚书右 仆射。秋八月壬午,太皇太后令废帝为济南王,令食一郡,以大丞相、常山王演入 纂大统。是日,王居别宫。皇建二年九月,殂于晋阳,年十七。

  帝聪慧夙成,宽厚仁智,天保间雅有令名。及承大位,杨愔、燕子献、宋钦道 等同辅。以常山王地亲望重,内外畏服,加以文宣初崩之日,太后本欲立之,故愔 等并怀猜忌。常山王忧怅,乃白太后诛其党,时平秦王归彦亦预谋焉。皇建二年秋, 天文告变,归彦虑有后害,仍白孝昭,以王当咎。乃遣归彦驰驿至晋阳宫杀之。王 薨后,孝昭不豫,见文宣为祟。孝昭深恶之,厌胜术备设而无益也。薨三旬而孝昭 崩。大宁二年,葬于武宁之西北,谥闵悼王。初,文宣命邢邵制帝名殷,字正道, 帝从而尤之曰:“殷家弟及,‘正’字一止,吾身后儿不得也。”邵惧,请改焉。 文宣不许曰:“天也。”因谓孝昭帝曰:“夺但夺,慎勿杀也。”

 

  • 译文

 

  废帝高殷,字正道,文宣帝的长子,母亲是李皇后。天保元年,立为皇太子,当时六岁。天性聪明。开始学反语,在“迹”字下注云自反。当时侍奉的人不理解其中的缘故,太子说:“迹字,足字旁边一个亦字就是‘迹,字,难道不是自反吗?”常常在北宫宴饮,单单令河间王不要进入。身边的人间其中的缘故,太子说:“世宗遇到贼寇的地方,河间王又为什么应该在遣襄。”文宣帝常说太子得到汉人的禀性,不像我,打算废掉他,立太原王。开始时下韶书令国子博士李宝鼎作他的老师,李寰鼎死后,又下诏书令国子博士邢喧为他讲学。太子虽然年轻,但是温和宽宏爽朗乐观,有帝王的风度,贯通儒经学业,了解当时的政事,有很好的名声。天保七年冬天,文宣帝召集朝廷大臣中有学问的人以及礼学官在宫中宴饮聚会,要他们用经书的意义相互论辩,亲自去听。太子手笔并用提出问题,在座的人没有不感叹称赞的。天保九年,文宣帝在晋阳,太子代管国事,召集各儒生讲授《孝经)。命令杨撞传达意旨,对国子助教许散愁说:“先生活在世上靠什么自谋生计?”回答说:“我从年轻时以来,不上姣美男童的床,不进入少女的房间,衷心信奉图书典籍,不知衰老将要到来。平生的胸怀抱负,就像这样罢了。”太子说:“颜子缩进屋子号称贞节,柳下惠用身体相温而不乱,都不如这位老翁白了头也没娶妻啊。”于是赏赐绢帛一百匹。后来文宣帝登上金凤台,召来太子要他亲手杀死囚犯。太子悲伤有为难的神色,几次也砍不断囚犯的头。文宣帝发怒,亲手用马鞭撞了太子三下,从此胆怯心跳说话口吃,精神时常昏乱不安。

  天保十年十月,文宣帝驾崩。癸卯,太子在晋阳宣德殿登上帝位,大赦,朝廷内外百官普遍加级,失去官职爵位的,让他们恢复资格品级。庚戌,尊封皇太后为太皇太后,皇后为皇太后。下韶书九州的军人在七十岁以上的授给板职,武官年龄在六十岁以上以及衰老疲病不能服役的,全都放回免役。土木修建金钢铁各种制作,一律停止。

  十一月乙卯,任命右丞相、咸阳王斛律金为左丞相,任命录尚书事、常山王高演为太傅,任命司徒、长广王高湛为太尉,任命司空段韶为司徒,任命平阳王高淹为司空,高阳王高浞为尚书左仆射,河间王高孝琬为司州牧,侍中燕子献为右仆射。戊午,分别命令使者巡视检查四方,征求执政的得失,观察民间习俗,访问人民的疾苦。

  十二月戊戌,改封上党王高绍仁为渔阳王,庐昼旺高绍义为范阳王,长乐王高绍廉为胧玺王。遣一年,是周国武成元年。

  干明元年庚辰,春正月癸丑初一,改换年号。己未,下诏书放宽徭役赋税。癸亥,高阳王高浞薨。这一月,皇帝从晋阳到达京城。二月己亥,任命太傅、常山王高演为太师、录尚书事,任命太尉、长广王高湛为大司马、并省绿尚书事,任命尚书左仆射、平秦王高归彦为司空,趟郡王高数为尚书左仆射。下韶书令各元氏良家人口发配宫中以及赐给人为奴的,一同释放免罪。甲辰,皇帝到芳林园,亲自审查记录囚犯的罪状,死罪以下的减轻罪罚和免除罪罚各有差别。

  乙巳,太师、常山王高演伪造诏书杀了尚书令杨惜、尚书右仆射燕子献、领军大将军可朱浑天和、侍中宋钦道、散骑常侍郑子默。戊申,任命常山王高演为大丞相、都督中外诸军、录尚书事,任命大司马、长广王高湛为太傅、京畿大都督,任命司徒段韶为大将军,任命前司空、平阳王直迤为太尉,任命司空、平秦王高归彦为司徒,堑球王直邀为尚书令。又任命高丽王的世子产荡为使持节、领束夷校尉、辽东郡公、产卢王。当月,王继被速垦打败芦蓝自己退到塑蛆。

  三月甲寅,下诏书军队和国家的事务都要申报到晋阳,禀告大丞相常山王谋划。壬申,封文襄帝的第二个儿子高孝珩为广宁王,第三个儿子高长恭为兰陵王。

  夏四月癸亥,下诏书河南、定、冀、趟、瀛、沧、南胶、光、青九州,过去因蝗灾和水灾,庄稼损失很大,派遣使者分路安抚救济。当月,周明帝崩。

  五月壬子,任命开府仪同三司刘洪徽为尚书右仆射。

  秋八月壬午,太皇太后下令废帝为济南王,让他食邑一郡,由大丞相、常山王高演继承帝位。当天,济南王住到别的宫殿。皇建二年九月,死在晋阳,年纪十七岁。

  皇帝聪明早熟,宽容厚道仁爱机智,天保年间素有很好的名声。等到继承帝位,杨情、燕子献、宋钦道等人共同辅佐。常山王属地接近都城名望很高,朝廷内外都害怕并服从他,加上文宣帝刚刚去世时,太后本来就想立他为帝,所以杨情等人都怀有猜忌。常山王忧愁,于是告诉太后杀掉他的党羽,当时平秦王高归彦也参预了谋划。皇建二年秋天,天象预告变异,高归彦担心有后患,一再禀告孝昭,要济南王承担罪过。于是派遣高归彦快马赶到晋阳宫杀了他。济南王死后,孝昭患病,看见文宣显灵作怪。孝昭十分厌恶,镇邪的办法用尽了也没有用处。济南王死了三十天后孝昭驾崩。大宁二年,下葬在武宁的西北,谧号称闵悼王。当初文宣帝命令邢邵给皇帝起名字,名殷字正道,文宣帝于是责怪说:“殷家是弟弟即位,‘正’字是一止,我死后儿子得不到啊。”邢邵恐惧,请求改名字。文宣帝不答应说:“天意啊。”于是对孝昭帝说:“帝位夺祇管夺,小心不要杀了他。”

 

 

《本纪·卷六》

 

  孝昭

  孝昭皇帝演,字延安,神武皇帝第六子,文宣皇帝之母弟也。幼而英特,早有 大成之量,武明皇太后早所爱重。魏元象元年,封常山郡公。及文襄执政,遣中书 侍郎李同轨就霸府为诸弟师。帝所览文籍,源其指归而不好辞彩。每叹云:“虽盟 津之师,左骖震而不衄。”以为能。遂笃志读《汉书》,至《李陵传》,恒壮其所 为焉。聪敏过人,所与游处,一知其家讳,终身未尝误犯。同轨病卒,又命开府长 流参军刁柔代之,性严褊,不适诱训之宜,中被遣出。帝送出阁,惨然敛容,泪数 行下,左右莫不歔欷。其敬业重旧也如此。

  天保初,进爵为王。五年,除并省尚书令。帝善断割,长于文理,省内畏服。 七年,从文宣还邺。文宣以尚书奏事,多有异同,令帝与朝臣先论定得失,然后敷 奏。帝长于政术,剖断咸尽其理,文宣叹重之。八年,转司空、录尚书事。九年, 除大司马,仍录尚书。时文宣溺于游宴,帝忧愤表于神色。文宣觉之,谓帝曰: “但令汝在,我何为不纵乐?”帝唯啼泣拜伏,竟无所言。文宣亦大悲,抵杯于地 曰:“汝以此嫌我,自今敢进酒者,斩之!”因取所御杯尽皆坏弃。后益沉湎,或 入诸贵贱家角力批拉,不限贵贱。唯常山王至,内外肃然。帝又密撰事条,将谏, 其友王晞以为不可。帝不从,因间极言,遂逢大怒。顺成后本魏朝宗室,文宣欲帝 离之,阴为帝广求淑媛,望移其宠。帝虽承旨有纳,而情义弥重。帝性颇严,尚书 郎中剖断有失,辄加捶楚,令史奸慝,便即考竟。文宣乃立帝于前,以刀环拟胁召 被帝罚者,临以白刃,求帝之短,咸无所陈,方见解释。自是不许笞箠郎中。后赐 帝魏时宫人,醒而忘之,谓帝擅取,遂以刀环乱筑,因此致困。皇太后日夜啼泣, 文宣不知所为。先是禁友王晞,乃舍之,令侍帝。帝月余渐瘳,不敢复谏。

  及文宣崩,帝居禁中护丧事,幼主即位,乃即朝班。除太傅、录尚书,朝政皆 决于帝。月余,乃居藩邸,自是诏敕多不关帝。客或言于帝曰:“鸷乌舍巢,必有 探卵之患,今日之地,何宜屡出。”乾明元年,从废帝赴邺,居于领军府。时杨愔、 燕子献、可朱浑天和、宋钦道、郑子默等以帝威望既重,内惧权逼,请以帝为太师、 司州牧、录尚书事;长广王湛为大司马、录并省尚书事,解京畿大都督。帝时以尊 亲而见猜斥,乃与长广王期猎,谋之于野。三月甲戌,帝初上省,旦发领军府,大 风暴起,坏所御车幔,帝甚恶之。及至省,朝士咸集。坐定,酒数行,执尚书令杨 愔、右仆射燕子献、领军可朱浑天和、侍中宋钦道等于坐。帝戎服与平原王段韶、 平秦王高归彦、领军刘洪徽入自云龙门,于中书省前遇散骑常侍郑子默,又执之, 同斩于御府之内。帝至东閤门,都督成休宁抽刃呵帝。帝令高归彦喻之,休宁厉声 大呼不从。归彦既为领军,素为兵士所服,悉皆弛仗,休宁叹息而罢。帝入至昭阳 殿,幼主、太皇太后、皇太后并出临御坐。帝奏愔等罪,求伏专擅之辜。时庭中及 两廊下卫士二千余人皆被甲待诏,武卫娥永乐武力绝纶,又被文宣重遇,抚刃思效。 废帝性吃讷,兼仓卒不知所言。太皇太后又为皇后誓,言帝无异志,唯去逼而已。 高归彦敕劳卫士解严,永乐乃内刀而泣。帝乃令归彦引侍卫之士向华林园,以京畿 军入守门阁,斩娥永乐于园。诏以帝为大丞相、都督中外诸军、录尚书事,相府佐 史进位一等。帝寻如晋阳,有诏军国大政咸谘决焉。

  帝既当大位,知无不为,择其令典,考综名实,废帝恭己以听政。太皇太后寻 下令废少主,命帝统大业。皇建元年八月壬午,皇帝即位于晋阳宣德殿,大赦,改 乾明元年为皇建。诏奉太皇太后还称皇太后,皇太后称文宣皇后,宫曰昭信。乙酉, 诏自太祖创业已来,诸有佐命功臣子孙绝灭,国统不传者,有司搜访近亲,以名闻, 当量为立后;诸郡国老人各授版职,赐黄帽鸠杖。又诏謇正之士并听进见陈事;军 人战亡死王事者,以时申闻,当加荣赠;督将、朝士名望素高,位历通显,天保以 来未蒙追赠者,亦皆录奏;又以廷尉、中丞,执法所在,绳违按罪,不得舞文弄法; 其官奴婢年六十已上免为庶人。戊子,以太傅、长广王湛为右丞相,以太尉、平阳 王淹为太傅,以尚书令、彭城王浟为大司马。壬辰,诏分遣大使巡省四方,观察风 俗,问人疾苦,考求得失,搜访贤良。甲午,诏曰:“昔武王克殷,先封两代,汉、 魏、二晋,无废兹典。及元氏统历,不率旧章。朕纂承大业,思弘古典,但二王三 恪,旧说不同,可议定是非,列名条奏。其礼义体式亦仰议之。”又诏国子寺可备 立官属,依旧置生,请习经典,岁时考试。其文襄帝所运石经,宜即施列于学馆。 外州大学亦仰典司勤加督课。丙申,诏九州勋人有重封者,听分授子弟,以广骨肉 之恩。九月壬申,诏议定三祖乐。冬十一月辛亥,立妃元氏为皇后,世子百年为皇 太子。赐天下为父后者爵一级。癸丑,有司奏太祖献武皇帝庙宜奏《武德》之乐, 舞《昭烈》之舞;世宗文襄皇帝庙宜奏《文德》之乐,舞《宣政》之舞;显祖文宣 皇帝庙宜奏《文正》之乐,舞《光大》之舞。诏曰可。庚申,诏以故太师尉景、故 太师窦泰、故太师太原王娄昭、故太宰章武王厍狄干、故太尉段荣、故太师万俟普、 故司徒蔡俊、故太师高乾、故司徒莫多娄贷文、故太保刘贵、故太保封祖裔、故广 州刺史王怀十二人配飨太祖庙庭,故太师清河王岳、故太宰安德王韩轨、故太宰扶 风王可朱浑道元、故太师高昂、故大司马刘丰、故太师万俟受洛干、故太尉慕容绍 宗七人配飨世宗庙庭,故太尉河东王潘相乐、故司空薛脩义、故太傅破六韩常三人 配飨显祖庙庭。是月,帝亲戎北讨库莫奚,出长城,虏奔遁,分兵致讨,大获牛马, 括总入晋阳宫。十二月丙午,车驾至晋阳。

  二年春正月辛亥,祀圆丘。壬子,禘于太庙。癸丑,诏降罪人各有差。二月丁 丑,诏内外执事之官从五品已上及三府主簿录事参军、诸王文学、侍御史、廷尉三 官、尚书郎中、中书舍人,每二年之内各举一人。冬十月丙子,以尚书令、彭城王 浟为太保,长乐王尉粲为太尉。己酉,野雉栖于前殿之庭。十一月甲辰,诏曰: “朕婴此暴疾,奄忽无逮。今嗣子冲眇,未闲政术,社稷业重,理归上德。右丞相、 长广王湛研机测化,体道居宗,人雄之望,海内瞻仰,同胞共气,家国所凭,可遣 尚书左仆射、赵郡王睿喻旨,征王统兹大宝。其丧纪之礼一同汉文,三十六日悉从 公除,山陵施用,务从俭约。”先是帝不豫而无阙听览,是月,崩于晋阳宫,时年 二十七。大宁元年闰十二月癸卯,梓宫还邺,上谥曰孝昭皇帝。庚午,葬于文靖陵。

  帝聪敏有识度,深沉能断,不可窥测。身长八尺,腰带十围,仪望风表,迥然 独秀。自居台省,留心政术,闲明簿领,吏所不逮。及正位宸居,弥所克励。轻徭 薄赋,勤恤人隐。内无私宠,外收人物,虽后父位亦特进无别。日昃临朝,务知人 之善恶,每访问左右,冀获直言。曾问舍人裴泽在外议论得失。泽率尔对曰:“陛 下聪明至公,自可远侔古昔,而有识之士,咸言伤细,帝王之度,颇为未弘。”帝 笑曰:“诚如卿言。朕初临万机,虑不周悉,故致尔耳。此事安可久行,恐后又嫌 疏漏。”泽因被宠遇。其乐闻过也如此。赵郡王睿与厍狄显安侍坐,帝曰:“须拔 我同堂弟,显安我亲姑子,今序家人礼,除君臣之敬,可言我之不逮。”显安曰: “陛下多妄言。”曰:“若何?”对曰:“陛下昔见文宣以马鞭挞人,常以为非, 而今行之,非妄言耶?”帝握其手谢之。又使直言。对曰:“陛下太细,天子乃更 似吏。”帝曰:“朕甚知之,然无法来久,将整之以至无为耳。”又问王晞,晞答 如显安,皆从容受纳。性至孝,太后不豫,出居南宫,帝行不正履,容色贬悴,衣 不解带,殆将四旬。殿去南宫五百余步,鸡鸣而去,辰时方还,来去徒行,不乘舆 辇。太后所苦小增,便即寝伏閤外,食饮药物尽皆躬亲。太后常心痛不自堪忍,帝 立侍帷前,以爪掐手心,血流出袖。友爱诸弟,无君臣之隔。雄断有谋,于时国富 兵强,将雪神武遗恨,意在顿驾平阳,为进取之策。远图不遂,惜哉!初,帝与济 南约不相害。及舆驾在晋阳,武成镇邺,望气者云邺城有天子气。帝常恐济南复兴, 乃密行鸠毒,济南不从,乃扼而杀之。后颇愧悔。初苦内热,频进汤散。时有尚书 令史姓赵,于邺见文宣从杨愔、燕子献等西行,言相与复仇。帝在晋阳宫,与毛夫 人亦见焉。遂渐危笃。备禳厌之事,或煮油四洒,或持炬烧逐。诸厉方出殿梁,骑 栋上,歌呼自若,了无惧容。时有天狗下,乃于其所讲武以厌之。有兔惊马,帝坠 而绝肋。太后视疾,问济南所在者三,帝不对。太后怒曰:“杀之耶?不用吾言, 死其宜矣!”临终之际,唯扶服床枕,叩头求哀。遣使诏追长广王入纂大统,手书 云:“宜将吾妻子置一好处,勿学前人也。”

  论曰:神武平定四方,威权在己,迁邺之后,虽主器有人,号令所加,政皆自 出。文宣因循鸿业,内外叶从,自朝及野,群心属望,东魏之地,举国乐推,曾未 期月,遂登宸极。始则存心政事,风化肃然,数年之间,朝野安出。其后纵酒肆欲, 事极猖狂,昏邪残暴,近代未有,飨国不永,实由斯疾。济南继业,大革其弊,风 教粲然,搢绅称幸。股肱辅弼,虽怀厥诚,既不能赞弘道德,和睦亲懿,又不能远 虑防身,深谋卫主,应断不断,自取其咎。臣既诛夷,君寿废辱,皆任非其器之所 致尔。孝昭早居台阁,故事通明,