清 学 院(官网)

www.qinghuaguoxueyuan.com

史学院

《北齐书》12

时间: 来源于:国学院

 产墨堑行至旦瞄,自称大丞相,置百官,以行台左丞王尚之为长史。武术赵海在晋阳掌兵,当时匆忙之间来不及上奏,便假称天子韶令发兵拒敌。军士们都说:“南安王一来,我辈祇需高呼万岁欢迎他。”后主闻变,派唐邕、莫多娄敬题、刘塑啦、中领军库狄士文驰奔置盐,皇上亲自带兵后续跟进。高思好兵败,跟行思一起投水而死。其部下二千人,刘桃枝包围起来且杀且招,终无一人投降,都杀光了。这时后主在道,叱奴世安从置盐送文告到垩邓,遇上斛斯孝卿,垄翅诱使:吐宣就餐,乘机脱身奔赴行宫,大叫事情已办完。皇上大喜,左右呼万岁。好久,世安才自陈始末,厘王说:“你拿的什么告示,竟能坐食一餐?”于是赏斛斯孝卿而赦免了叱奴世安之罪。将产墨妊尸体在大街上暴露七天,然后将尸屠剥焚烧,将王尚之烹于邺城商市,令宫中内参射其妃于宫内,然后火焚杀死。高思好反叛前五十天,有人密报他将谋反。韩长鸾的女儿是思赶的儿媳,韩长鸾上奏有人诬告贵族,扰乱朝廷,不杀不能禁止后来者,便杀了那人。高思好既伏法之后,前次被杀之人的弟弟伏于皇宫前祈求追赠其亡兄,韩长鸾不给通报。

  平秦王高归彦,字仁茎,是直担的族弟。其父直銮,韭魏末年因犯事应该远徙凉州,行至周、漫一带,遇上土匪,因立军功,得免于流放,就滞留迥好几年。因为懂得西域胡人语言,任西域大使,得胡人狮子来献于朝廷,有功,任命为周塞郡守。不久他就死了。高徽对高祖早年恩情很深,及至高祖平定洛阳,迎回高徽丧柩,以昭穆班序营葬,赠司徒,并谧为文宣。

  原先,高徽曾到长安商市去,与那儿的妇人王氏私通生下了高归彦,到造时已经九岁了。高祖找到了他,见面时执手相对又悲又喜。不久改任徐州刺史。高归彦年少时为人质朴,后来便变了志节,放纵好声色,朝夕酣歌醉舞。其妻是魏上党王元天穆之女,貌不美却生性嫉妒骄横,常和他争吵,高归彦偷偷地跟文宣帝讲要求离婚,逭事被搁下来没有回音。天保元年,高归彦被封为平秦王。当时嫡妃康氏及其生母王氏都尊为太妃,他事奉二母,以孝顺知名一时。征召为兼侍郎,渐渐受到宠信。因攻讨侯景立了功。另封为长乐郡公,拜任领军大将军。领军加上大将军名号,便是从归彦受封开始的。文宣帝诛杀高德正,其金银财宝全都赐给了归彦。干明初年,拜任司徒,继续主持禁卫事宜。

  当初,济南王从晋阳到邺都,是杨情宣布的敕令,他留下了随驾之兵五千人在西中,暗地裹防备异常情况。到邺都数天后,高归彦知道了逭情况,从此内心怨恨杨、燕二人。杨、燕二人谋划去掉二王,却向归彦问计。归彦装出很高兴的样子,请二人再和高元海合计一下。元海也是口头答应心中反对,迅速地向长广王报了信。长广王于是杀了彊、夔等人。茎坚童欲进入云直迎,都督盛健宁摆开禁卫队拒不接纳,直堡产前来晓谕他,这才放行。进向宫内柏合、永巷时,也是这样。孝昭帝登基后,因上述缘故对高归彦更加优礼更加信赖了。每次入朝,位常在平原王段韶之前。用他为司空,兼尚书令。北齐定制:宫内衹有天子戴纱帽,群臣都戴戎帽。特赐归彦纱帽,表示对他的分外宠信。

  孝昭帝去世,高归彦从晋阳赴邺都迎接武成帝。武成帝即位,他升任太傅,兼司徒,常听任他带贴身家丁三人佩刀入仪仗。随武成帝还都后,诸贵戚都争着邀约他,他的住处,也总是高朋满座。高归彦既已位居将相,志意骄傲起来,开伤人,目中无人。人们都议论他威权震主,迟早会成为祸害的。皇上也追索到他过去翻覆动摇的情况,渐渐地也忌恨起他来。高元海、毕义云、高干和等人也都多次揭他的短。一次,皇上到高归彦家中,便召魏收在御前作韶书底稿,准备给归彦加上个右丞相的名义。魏收对高元海说:“皇上就是从右丞相位上登基的,而今因归彦权威太重,才准备外放他,怎么可以再加逭个名号呢?”于是拜归彦为太宰、冀州刺史,就由高干和当场缮写好任命韶书。天亮后,又下令官门守卫不得让归彦自己进宫。那时归彦正在家尽情喝酒,整夜情况毫无所知,到天亮后准备上朝,走到宫门前才知发生了变故,大吃一惊,回到家中。及至上表谢恩,皇帝则下令及早动身赴任,另外赐给他钱帛、鼓吹、医药等,样样齐备。又下令全部武职官员都去青阳宫为他送别。参拜后就退回了,谁也不敢跟他打招呼。他衹是跟趟郡王高叙说了很长时间话,当时没人听到他俩讲了些什么。

  到了冀州刺史任上,高归彦心不自安,起了造反叛乱的念头,打算等到受调完毕,皇上为有功将士颁赏时,希望车驾去晋阳,乘虚攻入邺都。逭阴谋被他的郎中令吕思礼所告发,朝廷下韶令平原王段韶去剿袭他。高归彦早先在州境南部安排了为私人传递信息的驿站,听到朝廷大军将逼近冀州,向他报告了,他便发兵闭城固守,抵御朝廷大军。遣以前,冀州长史宇文仲鸾、司马李祖挹、别驾陈季璩、中从事房子弼、长乐郡守尉普兴等怀疑归彦怀二心有异谋,曾联名派人向朝廷密报,被归彦追获了,便搜捕囚禁仲鸾等五人,五人都不屈服,全被杀害了。大军已到城下,归彦登城大叫说:“孝昭皇帝驾崩之初,全国六军百万之众都在我的手上,我自己到邺城专程迎接陛下,当时不反,今Et怎么倒有异心呢!我就是恨高元海、毕义云、高干和诳骗皇上,嫉妒忠良。衹要杀了这三个人,我就自杀在遣个城头上!”其后城被攻破,他一人单骑向北方逃跑,逃到交津被迫获,锁送京师。皇上派赵郡王高数以私人名义去问他造反的缘故。归彦说:“竟让一帮黄毛小子来挟制我,我怎么能不反!”问:“谁?”归彦说:“高元海、高干和能算朝廷长者么?如果是您赵家老公时,我又怎么会内心不平呢!”于是皇帝又派人去谴责他。他说:“高元海收受了毕义云的宅子,就用他为本州刺史,还给后部鼓吹。我是藩王、太宰,却并没有给鼓吹。就该杀了元海、义云!”皇上便令都督刘桃枝将其牵入宫来,归彦这时还说那些话希圆活命。皇帝命群臣公议他的罪过,都说罪不容赦。便用囚车装上他,嘴中衔枚噤声,双臂反缚于后,刘桃枝把刀搁在他脖子上,敲着鼓随于其后,连子孙十五人都杀死在刑场上。赠给他仁州刺史的名分下葬。

  早在束魏时发生了山崩,得到两片石角,藏在武库裹。文宣帝入库,赐从臣兵器,特地把这两片石角给了归彦,对他说:“你以后事奉常山王不得谋反,事奉长广王要谋反。谋反时,就用遣两片石角去吓唬人。”高归彦有三道额骨,戴头冠也戴不稳,文宣帝曾见到过,生了气,让人用马鞭抽打他的额头,血流满脸,说:“你造反时就用这片骨头去吓人吧!”这些说他反叛之言竟然应验了。

  武兴王高普,字德广,是归彦之兄归义的儿子。为人宽和有度量。九岁时,归彦从河州跟他一起到了洛阳,高祖使其与诸子一同游玩相处。天保初年,封为武兴郡王。武平二年,升迁到司空。六年,拜任豫州道行台、尚书令。后主奔入邺城,就在那儿给他加任太宰。北周大军逼近,他便投降了。死在长安。赠给他上开府、豫州刺史。

  垦銮太守茵驰,字星崖,是直担族弟。跟随产担起兵于值都,死于昼乐太守任上。赠给他大将军、司空,又谧为塞宣。其子直懿,死于武垩镇将任上,无后,文宣帝便以灵山的堂兄壹丛刺史产建国的儿子伏护为灵山后嗣。

  迭护,字旦还,这个人多少懂点写文章。丢铲初,一步步升至黄门侍郎。迈事奉过好几个皇帝,总是参与机要,却性爱酗酒,每每因醉误事,后期更是厉害,以至于连日不进餐,整日专门饮酒,弄得神志恍惚,竟因此而死。赠给他兖州刺史名号。由建国侯之孙高义袭位。高义年少而勤勉。武平末年,任给事黄门侍郎。隋开皇年间,曾任太府少卿,犯了事,死去。

 

 

《列传·卷十五》

 

  窦泰 尉景 娄昭等

  窦泰,字世宁,大安捍殊人也。本出清河观津,曾祖罗,魏统万镇将,因居北 边。父乐,魏末破六韩拔陵为乱,与镇将杨钧固守,遇害。泰贵,追赠司徒。初, 泰母梦风雷暴起,若有雨状,出庭观之,见电光夺目,驶雨沾洒,寤而惊汗,遂有 娠。期而不产,大惧。有巫曰:“渡河湔裙,产子必易。”便向水所。忽见一人, 曰:“当生贵子,可徙而南。”泰母从之。俄而生泰。及长,善骑射,有勇略。泰 父兄战殁于镇,泰身负骸骨归尔朱荣。以从讨邢杲功,赐爵广阿子。神武之为晋州, 请泰为镇城都督,参谋军事。累迁侍中、京畿大都督,寻领御史中尉。泰以勋戚居 台,虽无多纠举,而百僚畏惧。

  天平三年,神武西讨,令泰自潼关入。四年,泰至小关,为周文帝所袭,众尽 没,泰自杀。初,泰将发邺,邺有惠化尼谣云:“窦行台,去不回。”未行之前, 夜三更,忽有朱衣冠帻数千人入台,云“收窦中尉”,宿直兵吏皆惊,其人入数屋, 俄顷而去。旦视关键不异,方知非人。皆知其必败。赠大司马、太尉、录尚书事, 谥曰武贞。泰妻,武明娄后妹也。泰虽以亲见待,而功名自建。齐受禅,祭告其墓。 皇建初,配享神武庙庭。子孝敬嗣。位仪同三司。

  尉景,字士真,善无人也。秦、汉置尉候官,其先有居此职者,因以氏焉。景 性温厚,颇有侠气。魏孝昌中,北镇反,景与神武入杜洛周军中,仍共归尔朱荣。 以军功封博野县伯。后从神武起兵信都。韩陵之战,唯景所统失利。神武入洛,留 景镇邺。寻进封为公。景妻常山君,神武之姊也。以勋戚,每有军事,与厍狄干常 被委重,而不能忘怀财利,神武每嫌责之。转冀州刺史,又大纳贿,发夫猎,死者 三百人。厍狄干与景在神武坐,请作御史中尉。神武曰:“何意下求卑官?”干曰: “欲捉尉景。”神武大笑,令优者石董桶戏之。董桶剥景衣,曰:“公剥百姓,董 桶何为不剥公!”神武诫景曰:“可以无贪也。”景曰:“与尔计生活孰多,我止 人上取,尔割天子调。”神武笑不答。改长乐郡公。历位太保、太傅,坐匿亡人见 禁止。使崔暹谓文襄曰:“语阿惠儿,富贵欲杀我耶!”神武闻之泣,诣阙曰: “臣非尉景,无以至今日。”三请,帝乃许之。于是黜为骠骑大将军、开府仪同三 司。神武造之,景恚卧不动,叫曰:“杀我时趣耶!”常山君谓神武曰:“老人去 死近,何忍煎迫至此。”又曰:“我为尔汲水胝生。”因出其掌。神武抚景,为之 屈膝。先是,景有果下马,文襄求之,景不与,曰:“土相扶为墙,人相扶为王, 一马亦不得畜而索也。”神武对景及常山君责文襄而杖之。常山君泣救之。景曰: “小儿惯去,放使作心腹,何须干啼湿哭不听打耶!”寻授青州刺史,操行颇改, 百姓安之。征授大司马。遇疾,薨于州。赠太师、尚书令。齐受禅,以景元勋,诏 祭告其墓。皇建初,配享神武庙庭,追封长乐王。

  子粲,少历显职,性粗武。天保初,封厍狄干等为王,粲以父不预王爵,大恚 恨,十余日闭门不朝。帝怪,遣使就宅问之。隔门谓使者曰:“天子不封粲父为王, 粲不如死。”使云:“须开门受敕。”粲遂弯弓隔门射使者。使者以状闻之,文宣 使段韶谕旨。粲见韶,唯抚膺大哭,不答一言。文宣亲诣其宅慰之,方复朝请。寻 追封景长乐王。粲袭爵。位司徒、太傅,薨。子世辩嗣。周师将入邺,令辩出千余 骑觇候,出滏口,登高阜西望,遥见群乌飞起,谓是西军旗帜,即驰还,比至紫陌 桥,不敢回顾。隋开皇中,卒于浙州刺史。

  娄昭,字菩萨,代郡平城人也,武明皇后之母弟也。祖父提,雄杰有识度,家 僮千数,牛马以谷量。性好周给,士多归附之。魏太武时,以功封真定侯。父内干, 有武力,未仕而卒。昭贵,魏朝赠司徒。齐受禅,追封太原王。昭方雅正直,有大 度深谋,腰带八尺,弓马冠世。神武少亲重之。昭亦早识人,恒曲尽礼敬。数随神 武猎,每致请不宜乘危历阶。神武将出信都,昭赞成大策,即以为中军大都督。从 破尔朱兆于广阿,封安喜县伯,改济北公,又徙濮阳郡公,授领军将军。魏孝武将 贰于神武,昭以疾辞还晋阳。从神武入洛,兖州刺史樊子鹄反,以昭为东道大都督 讨之。子鹄既死,诸将劝昭尽捕诛其党。昭曰:“此州无状,横被残贼,其君是怨, 其人何罪。”遂皆舍焉。后转大司马,仍领军。迁司徒,出为定州刺史。昭好酒, 晚得偏风,虽愈,犹不能处剧务,在州事委僚属,昭举其大纲而已。薨于州。赠假 黄钺、太师、太尉,谥曰武。齐受禅,诏祭告其墓,封太原王。皇建初,配享神武 庙庭。长子仲达嗣,改封濮阳王。

  次子定远,少历显职,外戚中偏为武成爱狎。别封临淮郡王。武成大渐,与赵 郡王等同受顾命,位司空。赵郡王之奏黜和士开,定远与其谋,遂纳士开贿赂,成 赵郡之祸,其贪鄙如此。寻除瀛州刺史。初,定远弟季略,穆提婆求其伎妾,定远 不许。因高思好作乱,提婆令临淮国郎中令告定远阴与思好通。后主令开府段畅率 三千骑掩之,令侍御史赵秀通至州,以赃货事劾定远。定远疑有变,遂缢而死。

  昭兄子睿。睿字佛仁,父拔,魏南部尚书。睿幼孤,被叔父昭所养。为神武帐 内都督,封掖县子,累迁光州刺史。在任贪纵,深为文襄所责。后改封九门县公。 齐受禅,得除领军将军,别封安定侯。睿无他器干,以外戚贵幸,纵情财色。为瀛 州刺史,聚敛无厌。皇建初,封东安王。大宁元年,进位司空。平高归彦于冀州, 还拜司徒。河清三年,滥杀人,为尚书左丞宋仲羡弹奏,经赦乃免。寻为太尉,以 军功进大司马。武成至河阳,仍遣总偏师赴悬瓠。睿在豫境留停百余日,专行非法, 诏免官,以王还第。寻除太尉,薨。赠大司马。子子彦嗣,位开府仪同三司。

  厍狄干,善无人也。曾祖越豆眷,魏道武时以功割善无之西腊汙山地方百里以 处之,后率部北迁,因家朔方。干梗直少言,有武艺。魏正光初,除扫逆党,授将 军,宿卫于内。以家在寒乡,不宜毒暑,冬得入京师,夏归乡里。孝昌元年,北边 扰乱,奔云中,为刺史费穆送于尔朱荣。以军主随荣入洛。后从神武起兵,破四胡 于韩陵,封广平县公,寻进郡公。河阴之役,诸将大捷,唯干兵退。神武以其旧功, 竟不责黜。寻转太保、太傅。及高仲密以武牢叛,神武讨之,以干为大都督前驱。 干上道不过家,见侯景不遑食,景使骑追馈之。时文帝自将兵至洛阳,军容甚盛。 诸将未欲南度,干决计济河。神武大兵继至,遂大破之。还为定州刺史。不闲吏事, 事多扰烦,然清约自居,不为吏人所患。迁太师。天保初,以干元勋佐命,封章武 郡王,转太宰。干尚神武妹乐陵长公主,以亲地见待。自预勤王,常总大众,威望 之重,为诸将所伏,而最为严猛。会诣京师,魏谯王元孝友于公门言戏过度,诸公 无能面折者,干正色责之,孝友大惭,时人称之。薨,赠假黄钺,太宰,给辒辌车, 谥曰景烈。干不知书,署名为干字,逆上画之,时人谓之穿锥。又有武将王周者, 署名先为“吉”而后成其外,二人至子孙始并知书。干,皇建初配享神武庙庭。子 敬伏,位仪同三司,卒。子士文嗣。

  士文性孤真,虽邻里至亲,莫与通狎。在齐,袭封章武郡王,位领军将军。周 武帝平齐,山东衣冠多来迎,唯士文闭门自守。帝奇之,授开府仪同三司,随州刺 史。隋文受禅,加上开府,封湖陂县子。寻拜贝州刺史。性清苦,不受公料,家无 余财。其子尝啖官厨饼,士文枷之于狱累日,杖之二百,步送还京,僮隶无敢出门。 所买盐菜,必于外境。凡有出入,皆封署其门,亲故绝迹,庆吊不通。法令严肃, 吏人贴服,道不拾遗。凡有细过,必深文陷害之。尝入朝,遇上赐公卿入左藏,任 取多少。人皆极重,士文独口衔绢一匹,两手各持一匹。上问其故,士文曰:“臣 口手俱足,余无所须。”上异之,别赍遗之。士文至州,发摘奸吏,尺布斗粟之赃, 无所宽贷,得千人奏之,悉配防岭南。亲戚相送,哭声遍于州境。至岭南,遇瘴厉 死者十八九,于是父母妻子唯哭士文。士文闻之,令人捕搦,捶楚盈前,而哭者弥 甚。司马京兆韦焜、清河令河东赵达十人并苛刻,唯长史有惠政,时人语曰:“刺 史罗刹政,司马蝮蛇瞋,长史含笑判,清河生吃人。”上闻,叹曰:“士文暴过猛 兽。”竟坐免。未几为雍州长史,谓人曰:“我向法深,不能窥候要贵,无乃必死 此官。”及下车,执法严正,不避贵戚,宾客莫敢至门。人多怨望。士文从妹为齐 氏嫔,有色,齐灭后,赐薛公长孙览。览妻郑氏妒,谮之文献后,后令览离绝。士 文耻之,不与相见。后应州刺史唐君明居母忧,娉以为妻,由是君明、士文并为御 史所劾。士文性刚,在狱数日,愤恚而死,家无余财,有三子,朝夕不继,亲宾无 赡之者。

  韩轨,字百年,太安狄那人也。少有志操,性深沉,喜怒不形于色。神武镇晋 州,引为镇城都督。及起兵于信都,轨赞成大策。从破尔朱兆于广阿,又从韩陵阵, 封平昌县侯。仍督中军,从破尔朱兆于赤谼岭。再迁泰州刺史。甚得边和。神武巡 泰州,欲以轨还,仍赐城人户别绢布两匹。州人田昭等七千户皆辞不受,唯乞留轨。 神武嘉叹,乃留焉。频以军功,进封安德郡公。迁瀛州刺史,在州聚敛,为御史纠 劾,削除官爵。未几,复其安德郡公。历位中书令、司徒。齐受禅,封安德郡王。 轨妹为神武所纳,生上党王涣,复以勋庸,历登台铉。常以谦恭自处,不以富贵骄 人。后拜大司马,从文宣征蠕蠕,在军暴疾薨。赠假黄钺,太宰、太师,谥曰肃武。 皇建初,配飨文襄庙庭。

  子晋明嗣。天统中,改封东莱王。晋明有侠气,诸勋贵子孙中最留心学问。好 酒诞纵,招引宾客,一席之费,动至万钱,犹恨俭率。朝庭处之贵要之地,必以疾 辞。告人云:“废人饮美酒、封名胜,安能作刀笔吏返披故纸乎?”武平末,除尚 书左仆射,百余日便谢病解官。

  潘乐,字相贵,广宁石门人也。本广宗大族,魏世分镇北边,因家焉。父永, 有技艺,袭爵广宗男。乐初生,有一雀止其母左肩,占者咸言富贵之征,因名相贵, 后始为字。及长,宽厚有胆略。初归葛荣,授京兆王,时年十九。荣败,随尔朱荣, 为别将讨元颢,以功封敷城县男。齐神武出牧晋州,引乐为镇城都将。从破尔朱兆 于广阿,进爵广宗县伯。累以军功拜东雍州刺史。神武尝议欲废州,乐以东雍地带 山河,境连胡、蜀,形胜之会,不可弃也,遂如故。后破周师于河阴,议欲追之, 令追者在西,不愿者东,唯乐与刘丰居西。神武善之,以众议不同而止。改封金门 郡公。文宣嗣事,镇河阳,破西将杨檦等。时帝以怀州刺史平鉴等所筑城深入敌境, 欲弃之,乐以轵关要害,必须防固,乃更修理,增置兵将,而还镇河阳,拜司空。 齐受禅,乐进玺绶。进封河东郡王,迁司徒。周文东至崤、陕,遣其行台侯莫陈崇 自齐子岭趣轵关,仪同杨檦从鼓钟道出建州,陷孤公戍。诏乐总大众御之。乐昼夜 兼行,至长子,遣仪同韩永兴从建州西趣崇,崇遂遁。又为南道大都督,讨侯景。 乐发石鳖,南度百余里,至梁泾州。泾州旧在石梁,侯景改为怀州,乐获其地,仍 立泾州,又克安州。除瀛州刺史,仍略淮、汉。天保六年,薨于悬瓠。赠假黄钺, 太师、大司马、尚书令。

  子子晃嗣。诸将子弟,率多骄纵,子晃沉密谨悫,以清净自居。尚公主,拜驸 马都尉。武平末,为幽州道行台右仆射、幽州刺史。周师将入邺,子晃率突骑数万 赴援。至博陵,知邺城不守,诣冀州降。周授上开府。隋大业初卒。

 

  • 译文

 

窦泰,字世宁,大安捍殊人氏。本是清河观津的后代,祖罗,魏统万镇镇将,因此迁居到了北方边地。父乐,魏末破六韩拔陵作乱,他与镇将杨钧固守城池,遇害身亡。泰富贵后,追赠为司徒。早年,泰母梦风雷骤起,好似要下雨,出门观看,见电光刺眼,暴雨突降,醒来出了一身大汗,这样就有了身孕。时间超过了,也没有要生产的迹象,因此大惧。有一巫士说:“渡河湿裙,生产就容易。”泰母便来到水边,猛然间看见一人,那人对她说:“你会生一个贵重的儿子,可以迁徙到南边。”泰母听懂了这个人的话。很快就生下了泰。泰长大了,擅长骑射,有勇有谋。泰的父兄都在镇上阵亡,他就背着他们的遗骨投奔了尔朱荣。因有随从皇帝讨伐邢杲的功劳,赐爵广阿子。神武为晋州刺史,请泰任镇城都督,并参谋军事。累迁侍中、京畿大都督,不久领御史中尉。泰因勋戚居御史台,虽纠察不多,但百官畏惧。

  天平三年(536),神武向西征讨,令泰率兵向潼关进军。四年,泰抵小关,遭周文帝的偷袭,全军覆没,泰自杀。早些时候,泰准备从邺城开拔,邺人惠化尼作歌谣说:“窦行台,去不回。”动身的前一天,夜三更,忽见几千个穿着红衣戴着红头巾的人走进台来,大声说:“收窦中尉。”值班兵吏十分的惊恐,这帮人分别进了许多的屋子,不一会儿就离开了。早晨起床察看门锁仍是老样子,这才明白昨夜的闯入者不是人。人们都认为窦泰一定要失败。朝廷赠大司马、太尉、录尚书事,谥武贞。泰妻,武明娄后的妹妹。泰虽然因亲戚受朝廷礼遇,但也建立了许多的功劳。齐氏建国,祭告其墓。皇建初,配享神武庙庭。子孝敬嗣继。位至仪同三司。

  尉景,字士真,善无人氏。秦、汉设置尉侯官,他的祖先有任此职者,因此以尉为姓氏。景性格温和,却颇有豪侠之气。魏孝昌中,北镇人反叛,景与神武投奔杜洛周,又一块归附尔朱荣。以军功封博野县伯。后随从神武在信都举兵。韩陵之战,只有景统领的部众失败。神武入据洛阳,留景镇守邺城。不久晋爵为公。

  景妻常山君,神武的姊姊。由于是姻亲,每有要事,就同厍狄干一道被委以重任,然而却没有忘记追求财利,神武常常责备他。转任冀州刺史,又公然地接受贿赂,召征民夫打猎,丢掉性命的有三百人。厍狄干与景同神武一道议事,干请求作御史中尉。神武问:“你为什么要作这样的卑官?”厍狄干说:“想抓尉景。”神武听后哈哈大笑,令优人石董桶戏弄他。董桶剥掉景的衣服,说:“公剥百姓,董桶为何不能剥公?”神武告诫景说:“不可以贪得无厌。”景说:“同你比较,谁的生计多些?我只要大官的,你却伸手向天子索取。”神武笑而不答。改封长乐郡公。历位太保、太傅,因匿藏逃人受囚拘。景派崔暹对文襄说:“告诉阿惠儿,他富贵了就想杀我吗?”神武听说后为他掉泪,亲自进宫游说:“我如果没有尉景,就没有今天的好时光。”多次请求,帝才同意不杀景。因此贬黜为骠骑大将军、开府仪同三司。神武去拜访他,他躺在床上不动,大喊:“杀我的时候到了!”常山君对神武说:“老人离死期不远了,为什么还要给以折磨。”又说:“我舀水来帮你洗手。”景伸出手。神武抚摸着景,甚至弯曲了膝盖。早先,景有一匹果下马,文襄想要,景不给,说:“土相扶为墙,人相扶为王,一匹马也不让我养,却来索要。”神武当着景和常山君的面责备、杖击文襄。常山君抽泣着为文襄求情。景说:“这小儿太放纵了,你还偏袒他,为什么要干啼湿哭地不让打呀!”不久授青州刺史,操行有很大的改变,百姓也安定下来了。征授大司马。因病,死在刺史任上。赠太师、尚书令。齐立国,以景为元勋,诏令祭告其墓。皇建初,配享神武庙庭,追封为长乐王。

  儿子景粲,少时即任要职,性格粗暴。天保初年,封厍狄干等人为王,粲因为父没有得到王爵,十分气愤,十多天闭门不上朝。帝奇怪,派人来家里询问。他隔着门对使者说:“天子不封粲的父亲为王,粲不如死了。”使者说:“应该开门接受敕令。”粲于是隔着门用箭射使者。使者依实情向帝作了报告,文襄便派段韶去传达意旨。粲见韶后,只是拍胸大哭,不说一句说。文襄亲自来到他的家里慰问,他才上朝。不久追封景为长乐王。粲继承父爵。死于司徒、太傅位上。子世辩嗣继。周师快攻入邺的时候,帝令世辩率千余骑兵前往侦察,离滏口,登上高地向西眺望,见很远的地方群鸟腾飞,以为是西军的旗帜,立即驰马跑回,快到紫阳桥,他也不敢回头看一眼。隋开皇中,死在淅州刺史任上。

  娄昭,字菩萨,代郡平城人,是武明皇后的舅舅。其祖父娄提,为人豪雄有器识,家僮以千数,牛马以山谷来量。他喜好周济别人,人士都归附于他。北魏太武帝时,因功封为真定侯。其父内干,有武力,没有任官就去世了。娄昭荣贵后,魏朝廷追赠内干为司徒。北齐受禅建国,追封为太原王。娄昭为人方正雅直,有大度深谋,腰围八尺,骑射无人能比。高祖自幼就很看重他。娄昭也早具慧眼识英雄,对高祖总是躬身礼敬。常随高祖外出打猎,每每认真劝诫高祖不宜乘危历险,应保重自己。

  高祖将要对信都用兵,娄昭支持他的决策,就任他为中军大都督。随从高祖破尔朱兆于广阿,封为安喜县伯,改为济北公,又改为濮阳郡公,拜任领军将军。东魏孝武帝将与高祖分裂,娄昭称病回到晋阳。随高祖入洛阳。兖州刺史樊子鹄造反,以娄昭为束道大都督去讨伐他。子鹄死后,诸将劝娄昭将其党羽全部捕杀干净。娄昭说:“这个州不像样子,横遭战乱破坏蹂躏,该痛恨的是头领,别的人有什么罪责!”便一律释放了。后来转任大司马,仍旧任领军。升为司徒,又外放任定州刺史。娄昭好饮酒,晚年得偏瘫,虽治好了,还是不能处理繁重政务,在州把事情都委托给僚属们去办,娄昭衹是抓大的要害而已。死在任上。朝廷赠给假黄钹、太师、太尉,谧号为武。北齐接受禅让建国,下诏于其墓祭告,追封为太原王。皇建初年,使其陪祭于高祖之庙。长子娄仲达袭爵。改封濮阳王。

  其次子娄定远,年轻时就历任要职,外戚中衹有他最受武成帝的偏爱亲热。特封为临淮郡王。武成帝死前,他与赵郡王等人同受顾命,位至司空。赵郡王上奏罢免和士开,娄定速参与谋划。他竟受了和士开的贿赂,致使赵郡王蒙难,他就这么贪婪卑鄙。不久拜任瀛州刺史。当初.其弟季略,穆提婆要他的艺妓,定远拒绝了。因为高思好作乱,提婆指使临淮国郎中令告娄定远与高思好通谋,后主令开府段畅率三千骑前往缉捕定远,又令侍御史赵秀通到瀛州,以贪脏事弹劾定远。定远怀疑朝廷有变,便上吊自杀了。

  娄昭哥哥的儿子娄散字佛仁,其父娄拔,任北魏南部尚书。娄散幼年丧父,是叔父娄昭抚养长大的。任高祖帐内都督,封为掖县子,逐步迁升任光州刺史,在任贪纵,被文襄帝严责。后来改封九门县公。北齐接受禅让建国,被任命为领军将军,另封安定侯。娄叙没有什么本领,衹凭外戚身份被看重,纵情于女色财利。他任瀛州刺史,聚敛无度,不知满足。皇建之初,封为束安王。大宁元年,又进位司空。平定高归彦之叛于冀州,返回后拜任司徒。河清三年,因为滥杀无辜,被尚书左丞宋仲羡所弹劾,经过赦免才放出来。不久任命为太尉,以其所立军功而升任大司马。武成帝来到河阳,又下令派他统领偏师去驻守悬瓠。娄龈在豫州境内竟然滞留了一百多天,专门横行不法;下诏免去其官职,以王的身份回府。不久拜任太尉,死。朝廷赠予大司马。其子娄子彦继位。子彦任开府仪同三司。

  犀狄干,善无人。曾祖父越豆眷,北魏道武帝时因为有功,割善无西部腊污山地区方圆百里来安置他。后来他率领部落北迁,因而定居于朔北。库狄干耿直少言寡语,有武艺。北魏正光初年,他扫除叛党,拜任将军,在宫廷内值宿。因为家在北方寒冷地带,不适应南方暑热,因而冬天入京师,夏天即返回家乡。孝昌元年,北边扰乱,他奔向云中,被刺史费穆送给了氽朱荣,以军主身份随氽朱荣入洛。

  后来随同高祖起兵,击败四胡于韩陵,被封为庐垩钟公,不久进封为郡公。2蝗战役中,诸将均获大捷,衹有他退了兵。高祖因他以往有功,竟没有追究责罚他。不久改任太保、太傅。及至台处蜜据亘宅生反叛,区担去讨伐他,就以厘涂为大都督前锋。库狄干受命不回家就出征,路见娄量不吃饭就赶路,堡量派骑从追送吃食给他。时塞童自己带兵到了盗盐,军容雄壮整齐。诸将不想南渡,库狄干决计渡河南下,高祖带大兵赶到,于是大破叛军。回师后,任定州刺史。他不熟悉衙门事务,嫌万事烦神,他清静简约,不愿被官署官吏所打扰。升为太师。天保初年,因他是丢平年间的功臣,辅佐高祖,封为章武郡王,转任太宰。

  厘墨匕王娶产担妹乐陵长公主,以贵戚身份受厚待。自从参预勤王以来,常统率大众,威望特别高,为诸将所佩服。然此人最为严猛,曾亲到京师,毯盗王五耋左在厅堂上言耍过度,诸公卿大臣没一个能当面指斥他的,库狄干严肃地指责他,孝友很惭愧,时人都称赞库狄干。死后,赠给他假黄铁,太宰,给租椋丧车,谧为景烈。库狄干不识字,署名“干”字时,从下往上倒着画笔画,人们戏称为穿锥。还有一位武将名为王周,署名时先写裹面的“吉”字,再昼外边。二人到子孙辈才都识了字。库狄干在皇建初年陪祭于高祖之庙。子库狄敬伏,官至仪同三司,死后,子库狄士文继承爵位。

  库狄士文个性孤僻,即使对邻里亲朋也不苟言笑,无人与他亲近。在北齐,袭封章武郡王,拜位领军将军。北周武帝平定邺都,山东名门望族纷纷开门迎候,惟闭门不出。周武帝奇怪这个人,授予他开府仪同三司、随州刺史。隋文帝接受禅让建国,加任上开府,封为湖陂县子。不久拜任贝州刺史。此人性情清苦,不接受公家补贴,家无多余财产。其子曾吃了官厨一块饼,他将儿子关在狱中好几天,打了二百大板,又徒步送回京城。他家僮仆奴才不敢出门,所买盐菜,一定到境外去购。凡有出入,他都封门加条,亲朋故友绝迹,互不通庆吊,没有红白往来。法令特别严肃,吏民帖服,道不拾遣。凡有小过失,库狄士文必定要严办。一次入朝,遇皇上赐公卿入国库,听任取多取少。人人都取得背不动,惟有士文衹是口中衔一匹绢,双手各拿一匹绢。皇上问他,他说: “我口手都有了,别的再没什么需要了。”皇上很惊奇,另外派人送给他一些物品。库狄士文回到州襄,揭发奸吏,尺布斗粟之脏也一一清算,绝不宽容,查得千人,上奏后一律流放岭南去戍边。亲戚相送,哭声传遍州境。到了岭南,遇瘴气患流行病死的十之八九,于是父母妻子儿女衹哭士文。士文知道了,派人四处逮捕,面前尽是挨打受鞭的人,而哀号的人更多更厉害了。本州的司马京兆人韦焜、清河令河东人趟达二人也都极苛毒,祇有长史宽松些。社会上流传说:“刺史是个间罗王,司马毒辣如蝮蛇,长史判案带着笑,清河生吞活剥人。”皇上知道了,叹息说:“士文强暴过于猛兽。”就把他免了官。不久让他去当雍州长史,他对人说:“我向来用法严厉,不会看贵人眼色行事,恐怕就要死在这任官上了。”及上任,执法极严正,不避贵戚权要,宾客没有敢到他门上来的。人们都埋怨他。库狄士文的堂妹在齐时为宫嫔,长得漂亮,齐灭亡之后,被赐给薛公长孙览。星茎冀的妻子塑旦好嫉妒,在文献皇后面前说她的坏话,皇后就叫长孙览把她给休了。犀狄士文引以为耻,不与相见。后来应州刺史唐君明死了母亲,居丧守孝期间娶她为妻,御史将唐君明和屋迭土塞都弹劾了。±塞个性刚直,在狱敷,愤恨而死。死后,家无余财。有三个儿子,竟然朝不保夕,缺衣乏食,也没有亲朋给点接济。

  韩轨字百年,是太安地区狄那人氏。此人年少有操行有大志,性格深沉稳重,喜怒不形于色。直担守置业时,引荐他为镇城都督。到值都起兵时,韩轨支持成就大事。随高祖在广阿击败氽朱兆,又攻破壁堕敌阵,封为平昌县侯。仍督中军,破尔朱兆于赤微岭。改任泰州刺史,很得安边之效。高祖巡视泰州时,准备调韩轨回朝,便赐给州城人户各家绢布两匹。州人田昭等七千户都辞谢不受领,衹求留下韩轨。高祖称赞表扬堕克,就把他留了下来。多次立下军功,进封为安德郡公。迁任遮刺史,在州聚敛,被御史纠弹,削掉了他的官爵。不久,恢复安德郡公爵位。历任中书令、司徒。北齐接受惮让建国,封为安德郡王。整塾之妹被直趄所娶,生上甚王直逸,又因逭层勋戚关系而曾任朝廷颢职。他能谦恭自处,不以富贵骄人。后来拜任大司马,随塞宣出征垩铝,在军中暴病而死。朝廷赠予假黄铁,太宰、太师,谧号码肃武。皇建之初,使其陪祭于文襄帝童庙。其子置塱袭爵。丢铲年间,改封为塞苤王。整置塱为人有侠气,在所有勋贵子孙中是最留心学问的一位。他好酒放纵,招待宾客,一席花费动辄万钱还嫌太寒酸。朝廷安排他在显贵的位子上,他必定称病推辞,告诉别人说:“荒废别人饮美酒、面对名胜,人怎么可以做刀笔吏批阅故纸呢?”武平末年,拜任尚书左仆射,百余日便推说有病自己解职回家了。

  潘乐,字相贵,是广宁郡石门人。原是广宗的大族,北魏时分镇北疆,因而安家在那儿。其父潘永,有技艺,袭爵为广宗男。潘乐初生时,有一雀飞止其母左肩,占卜的人都说是富贵的征兆,因此起名相贵,后来才改作表字的。及至长大成人,宽厚有胆略。初投葛荣,授予京兆王,时方十九岁。葛荣失败,追随氽朱荣,任别将讨伐元颢,因战功封为敷城县男。

  后北齐高祖出守晋州,引荐潘乐为镇城都将。随大军破尔朱兆于广阿,进爵为广宗县伯。积军功拜任束雍州刺史。高祖曾打算撤销此州,潘乐认为此地山河形胜,境连西魏舆梁,为军事要地,不可轻废。于是如故。后来破周军于河阴,商议追击,高祖下令愿追者在西,不主张追击者在束边,祇有潘乐和刘丰在西边。高祖赞许他们,但因大多数人不同意追击,所以收兵。潘乐改封为金门郡公。文宣帝继位主政,他镇守河阳,打败西魏将杨树等人。逭时皇上以怀州刺史平鉴等人所筑之城深入敌境,打算放弃掉。潘乐认为轵关十分重要,必须严防死守,就加意重新修固,增兵添将,自己还镇河阳。拜任司空。北齐接受禅让建国时,潘乐进献玺绶,进封为河东郡王,迁升为司徒。周文发兵东侵至崤、陕,派遣他的行台侯莫陈崇由齐子岭直逼帜关,又派仪同杨树从鼓钟道出击建州,攻下了孤公戍。朝廷诏命潘乐统领大军抵御。潘乐昼夜兼程,行至长子,分派仪同韩永兴从建州西进攻侯莫陈崇,侯莫陈崇引军而逃。潘乐又拜任南道大都督,讨伐侯景。他发兵于石鳌,南下百余里,直达梁的泾州。泾州州治原在石梁,侯景改为怀州,潘乐攻下其地,仍恢复州治在泾州。又攻下安州。拜任瀛州刺史,继续带兵经略淮、漠一带。天保六年,在悬瓠去世。朝廷赠予假黄敛,太师、大司马、尚书。其子潘子晃嗣爵。当时诸将子弟,大多骄纵不法,而潘子晃则沉静谨慎,清静自守。娶公主为妻,拜任驸马都尉。武平末年,任幽州道行台右仆射、幽州刺史。北周大军将攻入邺都了,荡王昱率领数万突骑兵驰援,进抵坛堕,知墓困已失守,便到冀业请降。韭周授予他上开府。鹰大业初年去世。

 

 

《列传·卷十六》

 

  段荣(子韶)

  段荣,字子茂,姑臧武威人也。祖信,仕沮渠氏,后入魏,以豪族徙北边,仍 家于五原郡。父连,安北府司马。荣少好历术,专意星象。正光初,语人曰:“ 《易》云‘观于天文以察时变’,又曰‘天垂象,见吉凶’,今观玄象,察人事, 不及十年,当有乱矣。”或问曰:“起于何处,当可避乎?”荣曰:“构乱之源, 此地为始,恐天下因此横流,无所避也。”未几,果如言。荣遇乱,与乡旧携妻子, 南趣平城。属杜洛周为乱,荣与高祖谋诛之,事不捷,共奔尔朱荣。后高祖建义山 东,荣赞成大策。为行台右丞,西北道慰喻大使,巡方晓喻,所在下之。高祖南讨 邺,留荣镇信都,仍授镇北将军,定州刺史。时攻邺未克,所须军资,荣转输无阙。 高祖入洛,论功封姑臧县侯,邑八百户。转授瀛州刺史。荣妻,皇后姊也,荣恐高 祖招私亲之议,固推诸将,竟不之州。寻行相州事,后为济州刺史。天平三年,转 行泰州事。荣性温和,所历皆推仁恕,民吏爱之。初,高祖将图关右,与荣密谋, 荣盛称未可。及渭曲失利,高祖悔之,曰:“吾不用段荣之言,以至于此。”四年, 除山东大行台、大都督,甚得物情。元象元年,授仪同三司。二年五月卒,年六十 二。赠使持节、定冀沧瀛四州诸军事、定州刺史、太尉、尚书左仆射,谥曰昭景。 皇建初,配飨高祖庙庭。二年,重赠大司马、尚书令、武威王。长子韶嗣。

  韶,字孝先,小名铁伐。少工骑射,有将领才略。高祖以武明皇后姊子,尽器 爱之,常置左右,以为心腹。建义初,领亲信都督。中兴元年,从高祖拒尔朱兆, 战于广阿。高祖谓韶曰:“彼众我寡,其若之何?”韶曰:“所谓众者,得众人之 死;强者,得天下之心。尔朱狂狡,行路所见,裂冠毁冕,拔本塞源,邙山之会, 搢绅何罪,兼杀主立君,不脱旬朔,天下思乱,十室而九。王躬昭德义,除君侧之 恶,何往而不克哉!”高祖曰:“吾虽以顺讨逆,奉辞伐罪,但弱小在强大之间, 恐无天命,卿不闻之也?”答曰:“韶闻小能敌大,小道大淫,皇天无亲,唯德是 辅,尔朱外贼天下,内失善人,知者不为谋,勇者不为斗,不肖失职,贤者取之, 复何疑也。”遂与兆战,兆军溃。攻刘诞于邺。及韩陵之战,韶督率所部,先锋陷 阵。寻从高祖出晋阳,追尔朱兆于赤谼岭,平之。以军功封下洛县男。又从袭取夏 州,擒斛律弥娥突,加龙骧将军、谏议大夫,累迁武卫将军。后恩赐父荣姑臧县侯, 其下洛县男启让继母弟宁安。

  兴和四年,从高祖御周文帝于邙山。高祖身在行间,为西魏将贺拔胜所识,率 锐来逼。韶从傍驰马引弓反射,一箭毙其前驱,追骑慑惮,莫敢前者。西军退,赐 马并金,进爵为公。

  武定四年,从征玉壁。时高祖不豫,攻城未下,召集诸将,共论进止之宜。谓 大司马斛律金、司徒韩轨、左卫将军刘丰等曰:“吾每与段孝先论兵,殊有英略, 若使比来用其谋,亦可无今日之劳矣。吾患势危笃,恐或不虞,欲委孝先以邺下之 事,何如?”金等曰:“知臣莫若君,实无出孝先。”仍谓韶曰:“吾昔与卿父冒 涉险艰,同奖王室,建此大功。今病疾如此,殆将不济,宜善相翼佐,克兹负荷。” 即令韶从显祖镇邺,召世宗赴军。高祖疾甚,顾命世宗曰:“段孝先忠亮仁厚,智 勇兼备,亲戚之中,唯有此子,军旅大事,宜共筹之。”五年春,高祖崩于晋阳, 秘不发丧。俄而侯景构乱,世宗还邺,韶留守晋阳。世宗还,赐女乐十数人,金十 斤,缯帛称是,封长乐郡公。世宗征颍川,韶留镇晋阳。别封真定县男,行并州刺 史。显祖受禅,别封朝陵县,又封霸城县,加位特进。启求归朝陵公,乞封继母梁 氏为郡君。显祖嘉之,别以梁氏为安定郡君。又以霸城县侯让其继母弟孝言。论者 美之。

  天保三年,为冀州刺史、六州大都督,有惠政,得吏民之心。四年十二月,梁 将东方白额潜至宿预,招诱边民,杀害长吏,淮、泗扰动。五年二月,诏征韶讨之。 既至,会梁将严超达等军逼泾州;又陈武帝率众将攻广陵,刺史王敬宝遣使告急; 复有尹思令率众万余人谋袭盱贻。三军咸惧。韶谓诸将曰:“自梁氏丧乱,国无定 主,人怀去就,强者从之。霸先等智小谋大,政令未一,外托同德,内有离心,诸 君不足忧,吾揣之熟悉矣。”乃留仪同敬显俊、尧难宗等围守宿预,自将步骑数千 人倍道赴泾州。途出盱眙,思令不虞大军卒至,望旗奔北。进与超达合战,大破之, 尽获其舟舰器械。谓诸将士曰:“吴人轻躁,本无大谋,今破超达,霸先必走。” 即回赴广陵。陈武帝果遁去。追至杨子栅,望扬州城乃还,大获其军资器物,旋师 宿预。六月,韶遣辩士喻白额祸福,白额于是开门请盟。韶与行台辛术等议,且为 受盟。盟讫,度白额终不为用,因执而斩之,并其诸弟等并传首京师。江淮帖然, 民皆安辑。显祖嘉其功,诏赏吴口七十人,封平原郡王。清河王岳之克郢州,执司 徒陆法和,韶亦豫行,筑层城,于新蔡立郭默戍而还。皇建元年,领太子太师。大 宁二年,除并州刺史。高归彦作乱冀州,诏与东安王娄睿率众讨平之,迁太傅,赐 女乐十人,并归彦果园一千亩。仍莅并州,为政举大纲,不存小察,甚得民和。

  十二月,周武帝遣将率羌夷与突厥合众逼晋阳,世祖自邺倍道兼行赴救。突厥 从北结阵而前,东距汾河,西被风谷。时事既仓卒,兵马未整,世祖见如此,亦欲 避之而东。寻纳河间王孝琬之请,令赵郡王尽护诸将。时大雪之后,周人以步卒为 前锋,从西山而下,去城二里。诸将咸欲逆击之。诏曰:“步人气势自有限,今积 雪既厚,逆战非便,不如阵以待之。彼劳我逸,破之必矣。”既而交战,大破之, 敌前锋尽殪,无复孑遗,自余通宵奔遁。仍令韶率骑追之,出塞不及而还。世祖嘉 其功,别封怀州武德郡公,进位太师。

  周冢宰宇文护母阎氏先配中山宫,护闻阎尚存,乃因边境移书,请还其母,并 通邻好。时突厥屡犯边,韶军于塞下。世祖遣黄门徐世荣乘传赍周书问韶。韶以周 人反覆,本无信义,比晋阳之役,其事可知。护