清 学 院(官网)

www.qinghuaguoxueyuan.com

农学院

《农桑辑要》7

时间: 来源于:国学院

蜜橘,亦称温州蜜柑。

 

《果实·诸果》

 

《齐民要术》:崔寔曰:正月,自朔暨晦,可移诸树杂木。唯有果实者,及望而止。望谓十五日。过十五日,则果少实。

《食经》云:种名果法:三月上旬,斫取直好枝如大拇指,长五尺,《类要》云:一尺五寸。内著芋头中种之。无芋,大芜菁根亦可。《类要》云:萝卜亦得。胜种核,核三四年乃如此大耳。可得行种。

凡五果,正月一日鸡鸣时,把火遍照其下,则无虫灾。

《博闻录》:柳子厚《郭橐駞传》:所种树,或移徙,无不活,且硕茂早实以蕃。有问之,对曰:“凡植木之性,其本欲舒,其培欲平,其土欲故,其筑欲密。既然已,勿动勿虑,去不复顾。其莳也,若子,其置也,若弃;则其天者全,而其性得矣。他植者则不然,根拳而土易;其培之也,若不过焉,则不及。苟有能反是者,则又爱之太恩,忧之太勤,旦视而暮抚,已去而复顾。甚者,爪其肤,以验其生枯;摇其本,以观其疏密;而木之性日以离矣。虽曰爱之,其实害之;虽曰忧之,其实仇之。故不我若也。”

凡木皆有雌雄,而雄者多不结实。可凿木作方寸穴,取雌木填之,乃实。以银杏雄树试之便验。社日,以杵舂百果树下,则结实牢。不实者亦宜用此法。果木有虫蠹者,用杉木作钉,塞其穴,虫立死。树木有虫蠧,以芫花纳孔中,或纳百部叶。

《岁时广记》:《遁斋闲览》“凡果木久不实者,以祭社余酒洒之,则繁茂倍常。用人发挂枝上,则飞鸟不敢近。结实时,最忌白衣人过其下,则其实尽落。”

 

  1. 译文

 

《齐民要术》:崔寔说:正月,从初一到月底可移栽各种树木和各种杂木。只有各种果树必须在望日以前移栽;望是指十五日。过了十五日移栽的,便会结实少。

《食经》说:种植各种名果的方法:应在三月上旬,剪取好的枝条,大拇指粗细、长五尺,《类要》说:一尺五寸长。插入芋头中种下去;没有芋头时,用大芜菁根代替也可以。《类要》说:用萝卜也可以。采用这样的扦插法,要比培育实生苗要好,实生苗要经过三四年才可以长到这样大,而且可以得到好的品种。

凡是各种果树,正月初一夜间鸡叫时,用火在树下照一遍,便可没有虫灾。

《博闻录》:柳子厚所撰《郭橐駞传》一文说:(郭橐駞)种的树,或移栽的树,没有不成活的,而且生长茂盛结实早而多。有的人向他请教,他回答说:“被移植树木的本性为:树根要舒展,培土要平整,要多带故土,要把土筑实。一切如法做好,再不要摇动小树,不要怕不成活,离开以后便不要再回来看。锄草松土时像照看小孩子,闲置时像是丢掉不管。如此,不但可保全树木的形体,而且可以顺应它的本性。别人植树完全不是这样;树根卷曲着抱成团,土也换成新的,培土不是太多便是不足;有的虽然不是这样,却又对树木爱得太过,关心太勤,早晨看,傍晚摩,临离开时还要再回转头来看上几眼;更严重的,还有用手把树皮刻破,验看它是否已成活还是枯死;摇晃树身观看培土的虚实;致使树木的本性日益丧失。虽然口头上说是爱护它,实际上却是害它;虽然口头上说是关心它,实际上却是与它为敌。所以他们不如我啊!”

通常木类皆分雌雄,雄树多数不结子实,可以在树上凿一个一寸见方的小孔穴,将雌树上的木块填入穴中,便可结实。可用雄性的银杏树试验一下,一定会灵验。社日,用木杵在各种果树脚下面舂捣,果实便会长得很牢固(不会落下来)。有的果树不结实,亦可采用这一方法。果树生蠹虫,可用杉木作成木钉把虫穴用钉塞住,虫便立刻死掉。树木生虫蠹,用芫花填塞穴孔中,或将百部叶塞进去。

《岁时广记》引用《遁斋闲览》的话说:“所有各种果树,如果长期不结实,用祭祀剩余的酒往树上喷洒,树便会加倍的茂盛。用人的头发挂在树枝上,各种鸟类便不敢飞近树。果树正在坐果时,最忌讳穿白衣服的人从树下走过,会使树上的果实全部落光。”

 

  1. 注释

 

引自《齐民要术·栽树第三十二》。

《食经》:引文在《齐民要术·栽树篇》。

《类要》:引用两次,均在《四时纂要》“三月”篇。

芋头:俗名芋艿。

将插条插进芋头或芜菁中埋入土中,芋或芜菁可供给插条一定的水分和养分,可能容易生根。

可得行种:“行种”一词,各家解说不一。按:“行种”,即通行的好品种。言扦插可以保存原有的优良性状。

《郭橐駞传》:是柳宗元的一篇政论文章。然所言种树方法,亦具有不少真知灼见。

则其天者全,而其性得矣:“天”,身也。如《吕氏春秋·论人》“若此则无以害其天矣”。按:“天”字本来也可以作“天性”、“本性”等义,但因与后半句言“性”重复,故不取。

芫花:瑞香科,瑞香属,落叶灌木,高至三四尺,花小有筒状萼、四裂、紫色,春间先开花后生叶,此植物有毒。

百部:百部科,百部属,栽培在庭园间,多年生草本,高二尺余,叶卵形,有平行脉,三片或四片轮生;夏日开花,花淡绿色,生于叶腋间;其块根状如天门冬可供药用。

《博闻录》和《岁时广记》皆为南宋人陈元靓所辑录,多怪诞无稽之谈。《丛书集成》本《岁时广记》(缺卷六)不见有这一条。

《遁斋闲览》:宋范正敏撰。商务印书馆涵芬楼排印《说郛》本内,不见有此条。

 

《竹木·种竹》

 

《齐民要术》:宜高平之地,近山阜尤是所宜,下田得水即死。黄白软土为良。正月、二月中,剧取西南引根并茎,芟去叶,于园内东北角种之。令坑深二尺许,覆土厚五寸。竹性爱向西南引,故于园东北角种之,数岁之后,自当满园。谚云:“东家种竹,西家治地。”为滋蔓而来生也。其居东北角者,老竹,种不生,生亦不能滋茂;故须取其西南引少根也。稻麦糠粪之。二糠各自堪粪,不令和杂。不用水浇。浇则淹死。勿令六畜入园。三月食淡竹笋;四月、五月,食苦竹笋。

其欲作器者,经年乃堪杀。未经年者,软,未成也。

《四时类要》:移竹,五月十三日及辰日,可以移之。种竹,去梢叶,作稀泥于坑中,下竹栽,以土覆之;杵筑定,勿令脚踏。土厚五寸。竹忌手把,及洗手面脂水浇著,即枯死。

《博闻录》:《月庵种竹法》深阔掘沟;以干马粪和细泥,填高一尺。无马粪,砻糠亦得。夏月稀,冬月稠。然后种竹。须三四茎作一丛;亦须土松浅种,不可增土于株上,泥若用打实,则不生笋。

梦溪云:种竹,但林外取向阳者,向北而栽。盖根无不向南,必用雨下;遇“火日”及有西风则不可。花木亦然。谚云:“栽竹无时,雨下便移。多留宿土,记取南枝”

《志林》云:竹有雌雄,雌者多笋,故种竹常择雌者,物不逃于阴阳,可不信哉?凡欲识雌雄,当自根上第一枝观之,有双枝者,乃为雌竹,独枝者为雄竹。

竹有花,辄槁死,花结实如稗,谓之“竹米”。一竿如此,久之则举林皆然。其治之法,于初米时,择一竿稍大者,截去近根三尺许,通其节,以粪实之,则止。

《琐碎录》云:引笋法:隔篱埋狸或猫于墙下,明年笋自迸出。

竹,以三伏内及腊月中斫者不蛀。一云用“血忌日”。

 

  1. 译文

 

《齐民要术》:种竹的地应当高而平,靠近山麓土丘的地方最为适宜。种在低洼地的,竹根一旦遇上地下水,便会立即死掉。黄色或白色的沙壤土较适宜。正月或二月间,掘取向西南方向生长的竹鞭和竹母,剪掉竹叶,在竹园中的东北角栽种。坑约二尺深,盖上五寸厚的土。竹的特性喜欢向西南方胤生,所以应种在园子的东北角。几年过后,自然会满园都是竹子。谚语说:“东邻种竹,西邻忙着整地。”就是说准备好竹子会胤生蔓延过来。东北角上的,都是老竹子,用来栽种不会长出新竹,即使有新竹长出,亦不会繁衍茂盛;所以要掘取向西南方蔓延的新生竹鞭供栽种。用稻糠和麦糠作肥料。两种糠可单独使用,不要混合使用。不用浇水,浇水一定会将其淹死。不要让各种家畜进入竹园。三月吃淡竹笋,四月、五月吃苦竹笋。

若想做器具,必须生长满一年以上的竹子,才可以砍伐。未长满一年的,竹质软,没有长成。

《四时类要》:移竹,宜在五月十三日和辰日移栽。种竹应剪去竹梢和叶子,往坑中灌水搅拌成稀泥,将竹栽种下去,用土覆盖,用木杠捣实,不要用脚踩踏。盖上五寸厚的土。竹子忌用手扶摩,和用洗手洗脸的脂水浇灌,不然便会枯萎而死。

《博闻录》引用《月庵种竹法》的话说:掘沟应当深、宽,用干马粪和成细泥,填入坑中一尺厚。无马粪,用舂米的砻糠也可以。夏天,泥要稀,冬天泥要稠。然后将竹种下。要三四棵竹子作一窝。土宜虚松,入土宜浅,不可用土壅培竹的茎杆。若用把泥捣实,便不会生长出竹笋。

沈梦溪说:栽种竹子,选取竹林外边向阳的竹子,往北面栽,因为竹根没有不向南引生。必须等到雨天栽种,逢“火日”和吹西风日不可种。栽种花卉林木,皆是如此。谚语说:“栽竹无定时,遇雨即可移;多多带宿土,记取向南枝”。

《志林》说:竹子有雌竹和雄竹的分别,雌竹的竹笋多,所以种竹时常选择雌竹。生物皆离不开有阴阳的分别,这是不可不相信的。凡是要识别雌雄,应当观看竹竿下部的第一个小枝,有生双枝的即为雌竹,生单枝的为雄竹。

竹子开花,便将枯死。竹花结的子像稗子,叫做“竹米”。一棵竹子开了花,时间长了,整个林子都要开花。救治的方法,是在刚开始结竹米时,选择一棵比较大的,在离竹根三尺左右将其截掉,打通节间,往里面灌粪,便可停止再开花。

《琐碎录》说:引生竹笋的方法,可隔着篱垣在墙下埋狐狸或猫,到明年竹笋便会自行迸发出来。

在三伏天和腊月内砍伐的竹子不生蛀虫。一说,在“血忌日”伐竹。

 

  1. 注释

 

引自《齐民要术·种竹第五十一》。

得水:非积水之意。北方方言,“得水”、“见水”均指见到地下泉水之意。

三月:殿本同。《齐民要术》作“二月”。按:淡竹笋期在阳历四月,故以作“三月”为是。

淡竹和苦竹(即刚竹)皆为中型竹种。刚竹笋味略苦,在水中浸泡之后可食用。

移竹”条,见《四时纂要》“五月·移竹”。“种竹”条,见《四时纂要》“正月·种竹”。“移竹”和“种竹”,并无不同。

五月十三日:古称“竹醉日”,谓移竹易于成活。辰日:“竹醉日”又称“龙生日”。“龙”者于十二属为“辰”。故遂将龙生日,扩大为所有的“辰日”,皆宜种竹。以上的说法都没有科学根据。

《博闻录》:南宋理宗时陈元靓撰,原书已佚。《月庵种竹法》,原书已失传。南宋初,温革的《分门琐碎录》,及较晚的张福《种艺必用补遗》,皆曾引用过这一条。但皆不见有“用镢把泥捣实,便不生笋”句。按:镢头容易把竹鞭上的笋芽捣伤,故不易生笋。

梦溪:北宋人沈括自号梦溪丈人,著有《梦溪忘怀录》(原书佚),《梦溪笔谈》等书。此条系出自《梦溪忘怀录》非出自《梦溪笔谈》。温革《分门琐碎录》称此法为《梦溪忘怀录》之法。

火日:五行中丙为“火”。《吕氏春秋·孟夏纪》“孟夏之月,其日丙丁”,注:“丙丁,火日也。”又夏季三月之代称为“巳、午、未”,亦可作为“火日”。这些说法,亦多属迷信。

记取南枝:谓“南枝”移栽时仍应向南,不要弄乱了阴阳面。宿土:即竹子原生长处之土。
《志林》:即《东坡志林》。是后人辑录苏轼的笔记杂录编成的。

竹子开花,便将枯死,是正常的生理现象。通常多谓“竹子六十年开花”。实际上开花现象的出现,除因竹子品种不同外,也常与外界条件如土地肥力不足,竹园管理不善,地下盘根错节等,有很大关系。

稗:禾本科,稗属,子如黍粒。

此法效果有限,不如挖掘老根施肥灌水更有效。

《琐碎录》:即南宋温革撰的《分门琐碎录》。

竹子应在冬季采伐,可以避免虫害。“二三伏内”并不适宜伐竹。

血忌日:古俗谓不宜见血的日子为血忌日。血忌日不宜宰杀牲畜。每月有一个血忌日,如正月为“丑”日,二月为“未”日之类。

 

《竹木·松杉、柏、桧附》

 

《齐民要术》:崔寔曰:正月自朔暨晦,可移松、柏、桐、梓、竹、漆诸树。

《博闻录》:栽松,春社前带土栽培,百株百活,舍此时,决无生理也。

斫松木,须五更初;便削去皮,则无白蚁。“血忌日”尤好。插杉:用惊蛰前后五日,斩新枝,剧坑、入枝、下泥、杵紧。相视天阴即插;遇雨十分生。无雨,即有分数。

[新添]种松、柏:八九月中,择成熟松子子,柏子同去台收顿。至来春春分时,甜水浸子十日。治畦、下水、上粪,漫散子于畦内,如种菜法,或单排点种。上覆土厚二指许。畦上搭矮棚蔽日。旱则频浇,常须湿润。至秋后去棚,长高四、五寸。

十月中,夹萄秸篱,以御北风。畦内乱撒麦糠覆树,令梢上厚二三寸止。南方宜微盖。至谷雨前后,手爬去麦糠,浇之。次冬,封盖亦如此。

二年之后,三月中,带土移栽。先撅区,用粪土相合内区中,水调成稀泥,植栽于内。拥土令区满,下水,塌实。无用杵筑脚踏。次日,有裂缝处,以脚蹑合。常浇令湿。至十月,祛倒,以土覆藏,毋使露树。至春,去土。次年不须覆。

栽大树者,于三月中移;广留根土,谓如一丈树,留土方二三尺;地远移者二尺五寸。一丈五尺树,留土三尺或三尺五寸。用草绳缠束根土。树大者,从下剸去枝三二层。树记南北。运至区所,栽如前法。

桧引:种如松法。插枝者,二三月桧芽孽动时,先熟劚黄土地成畦,下水饮畦一遍,渗定,再下水。候成泥,将斫下细如小指桧枝,长一尺五寸许,下削成马耳状,先以杖刺泥成孔,插桧枝于孔中,深五七寸以上。栽宜稠密,常浇令润泽。上搭短棚蔽日,至冬换作暖荫,次年二三月去之。候树高移栽,如松柏法。

 

  1. 译文

 

《齐民要术》:崔寔说:从正月初一到月底,可以移栽松树、柏树、桐树、梓树、竹子和漆树等各种树木。

《博闻录》:移栽松树,应在春社日前带土栽植,栽一百棵成活一百棵,不在这一时期移栽,绝难成活。

采伐松木,应在夜间五更开始时,便将树皮削掉,这样做可以不生白蚁。在血忌日采伐更好。扦插杉木:选取惊蛰前后五日内,斩取新的枝条,掘好坑,将枝条放入坑中,用泥土壅培,用杵捣实。应在天阴时赶快扦插。若遇上天雨,可以全部成活;天不下雨,便要打折扣。

[新添]:种松、柏法:八九月间挑选成熟好的松子,柏子相同。将松塔剥掉,收藏起。到来年春天,春分时节用甜水浸种十天,整治好畦子,灌水,上粪,将种子漫撒在畦中,和种菜的方法一样;或者采用单行点种的方法,然后覆盖上大约二指厚的土。畦子上要搭架矮棚遮蔽日晒。遇到天旱要多多浇水,土壤要经常保持湿润。入秋以后,即可将矮棚拆去,此时松苗约可长到四五寸高。

十月中旬,用高粱秆夹上围篱,以抵御北风。畦中随便撒上些麦糠,将树苗覆盖起,使苗的上方的厚度至二三寸为止。南方地区可以稍微盖些便可。到(第二年)谷雨节前后,用手将麦糠扒去,灌水。下一年冬季,亦依照此法将树苗覆盖。

两年过后,在三月中旬,即可带着土移栽。先掘好坑,用粪同土拌匀壅入坑中,下水搅拌成稀泥,把小苗栽植进去,用土将坑填满,灌水使虚土塌下变实。不要用杵捣和脚踏。第二天发现有裂缝的地方,用脚蹑过使弥合严实。常浇水使保持湿润。入十月,将树苗弯倒,用土覆盖,不要让树苗露出土外。到春天,再将土去掉。第二年便不用再覆盖。

移栽大树时,在三月中旬移。应当多带根周围的陈土,例如树高一丈,便应带二三方尺土,移往远处的带土二尺五寸。一丈五尺高的树,带土三尺或者三尺五寸。用草绳将根土缠捆结实。假如树很大,可将下面的两三层树枝剸去。要记住树原来的南北方向。运到掘好坑的地方,依照前法栽植。

桧:种植桧的方法,和种松法相同。采用扦插法繁殖的,二三月间桧树的芽孽萌动时,先将黄土地深剧熟柔,调治成畦;浇水透灌一遍,水渗下后,再灌一次水。等畦子变成泥,把砍下的如同小指粗细的桧树枝条,截成约一尺五寸长,下端斜削成马耳形;先用木棒在泥上刺成小孔,然后将桧枝插入孔内,孔深约在五或七寸以上。扦插应稠密些。常浇水,保持畦中湿润。畦上架搭矮棚,遮蔽阳光。冬天,将矮棚撤去,另作暖荫,来年二三月去掉。等到树长高后再行移栽,如同移植松柏树法。

 

  1. 注释

 

见《齐民要术·栽树第三十二》。

桐:有大戟科的油桐树,和玄参科作庭园树种用的桐树。梓:落叶乔木,紫葳科,作行道树或庭园树。漆:即漆树,又叫山漆,落叶乔木、漆树科。八年后,每年每株可采漆5~50公斤,四十年后逐渐衰退。

春社:祭祀土地的日子,时在立春后的第五个戊日。春社日前,即夏历二月中旬前后。

择成熟松子子:第二个“子”字当系衍文,应删。殿本仅有一个“子”字。

台:松塔,指松类的球果。松的球果系由许多木质种鳞排列而成,种子则生在种鳞基部。种鳞层层如台,故有台名。

甜水:北方称含盐分少的井水为“甜水”,含盐分多的为“苦水”。

萄秸:山东称高粱秆为“萄秸”。用高粱秆做成的围篱,称“篱笆墙”。

微:原作“彻”。殿本作“撒”。石校依刘氏校元本和《格致丛书》本,作“微”。据改。

撅:同掘,穿也。

祛倒:石注将“祛倒”引申作“弯曲”。缪注引申作“弯倒”。按:以为“祛”与“屈”音同,可假借作“屈倒”。即将树苗压弯向下。又山东方言,用脚将地上之物轻轻地踢倒,也称“趋倒”。趋、祛音同。

剸:音“团”,又音“专”。按:“剸”似应读作“川”。“剸树”与《要术》中的“剶树”,皆为北方方言,即修剪去枝条。

桧:松柏科、桧属,又名园柏。李时珍指出其征为“柏叶松身者桧也”。又有松桧相半者称为桧柏。

暖荫:“荫”,庇护。即前文所说的抵御北风,用高粱秆夹成的同篱,因其有保暖的作用,故称“暖荫”。

 

《竹木·柳》

 

《齐民要术》:种柳:正月、二月中,取弱柳枝大如臂,长一尺半,烧下头二三寸,埋之令没。常足水以浇之。必数条俱生,留一根茂者,余悉掐去。别竖一柱以为依主,以绳拦之。若不拦,必为风所摧,不能自立。一年中,即高一丈余。其旁生枝叶即掐去,令直耸上。高下任人,取足,便掐去正心,即四散下垂,婀娜可爱。若不掐心,则枝不四散,或邪或曲,生亦不佳也。六七月中,取春生少枝种,则长倍疾。少枝叶青气壮,故长疾也。

杨柳:下田停水之处,不得五谷者,可以种柳。八月、九月中水尽,燥湿得所时,急耕,则锔楱之。至明年四月,又耕熟,勿令有块,即作墒垄。一亩三垄,一垄之中,逆顺各一到,墒中宽狭,正似葱垄。从五月初,尽七月末,每天雨时,即触雨折取春生少枝,长一尺已上者,插著垄中。二尺一根,数日即生。少枝长疾,三岁成椽。比如余木,虽微脆,亦足堪事。岁种三十亩,三年种九十亩;岁卖三十亩,终岁无穷。

凭柳:可以为楣、车辋、杂材及枕。

种箕柳法:山涧、河旁及下田不得五谷之处,水尽干时,熟耕数遍。至春冻释,于山陂、河坎之旁,刈取箕柳,三寸栽之。漫散,即劳;劳讫,引水停之。至秋,任为簸箕。山柳赤而脆,河柳白而肕。

《陶朱公术》曰:种柳千树,则足柴。十年以后,髡一树得一载;岁髡二百树,五年一周。

《四时类要》引:种柳:取青嫩枝如臂,长六七尺,烧下头三二寸,埋二尺以上。

《博闻录》:杨柳根下,先种大蒜一枚,不生虫。

 

  1. 译文

 

《齐民要术》:种柳:正月到二月间,截取臂膀粗细的弱柳枝条,长一尺半,把下头二三寸长的一段用火烧过,全部埋入土中。经常把水浇足,必然会有好几个枝条同时生长出来,将其中健壮的一根留下,其余的一律掐掉。另外,竖立一根木柱作为依托,用绳拦系在柱上。若不用绳拦住,必被风吹折,不能自己独立。一年以内,即可长到一丈多高。旁生的侧枝和叶子都要掐去,让它一直向上猛长。树的高低,完全听从人意,高度长足了,便可将正心掐去,新发出的侧枝便会向四面散开,自行下垂,柔弱细长的枝条(随风摆动着)十分可爱。如不掐掉正心,枝条便不会向四下散开,枝干有的斜有的歪,长出来的也都不好看。六七月间,伐取春天新生长出来的嫩枝条,埋种下去,会生长得加倍的快速。新生的嫩枝和绿叶,长势正旺盛,所以长得特别快。

杨柳:低洼停水,不能种植五谷的地方,可以种植柳树。八九月间,积水干涸后,干湿适宜时,赶紧翻耕,随时用铁齿耙耙过。到第二年四月,再次精耕,不要有土块,即时作好行垄。一亩作三条垄,每垄来回各耕一遍,墒中的宽度,正和葱垄的宽度相同。从五月初起到七月底止,每次遇上天下雨,便应冒雨折取春天新生长出来的嫩枝条,长度要在一尺以上的,插在垄中,二尺远插一根。不用几天的时间,便会长出新芽。嫩枝长得很快,三年便可长成屋椽,比其他木料虽然稍微脆一些,但也可以应用。每年种三十亩,三年便有九十亩;每年可依次出卖三十亩,便足够全年的开支了。

凭柳:可以作栏杆、车辋、杂用材料及木枕。

种箕柳法:在山间涧溪及河流旁边,以及低洼地不能种植五谷的地方,等水耗干后,精耕多次。到了来年春天,地冻消释时,在山脚河边,割取箕柳枝条,截成三寸长的小段,随时漫撒在地里,劳摩覆土。劳摩过后,引水停贮。到秋后,便可用来作簸箕。山柳的木质色红而且脆,河柳的木质色白而且柔韧。

《陶朱公术》说:种上一千棵柳树,便会有足够的烧柴。十年过后,修剪一棵树,可以得到一车柴;每年修剪二百棵,五年修剪一遍。

《四时类要》:种柳:选取又绿又嫩的像胳膊一样粗的枝条,长度要有六七尺,把下端二三寸长的一段用火烧过,埋入土中二尺以上深。

《博闻录》:杨柳树根下面,预先种上一颗大蒜瓣,树便不会生虫。

 

  1. 注释

 

柳:杨柳科,杨柳属树种的通称,常见的有垂柳、旱柳、杞柳、河柳、蒲柳等。

弱柳:即指枝条细长柔软的“垂柳”。后文说,柳枝“四散下垂,婀娜可爱”可证。

杨柳:李时珍说:“杨枝硬而扬起,故谓之‘杨’;柳枝弱而垂流,故谓之‘柳’。盖一类而二种也。”

终岁无穷:原作小字注,照《要术》改作正文。殿本、石注本亦作小字注。

凭柳:未详。

车辋:车轮周围的木框。

箕柳:即杞柳,因其枝条可以编制簸箕,故义名簸箕柳或箕柳。杞柳本为杨柳科的落叶小乔木,因其枝条年年被刈取,作编制筐笼的用材,故多变成丛生的灌木形状。

栽:殿本作“裁”。

肕:原作“明”。殿本作“韧”(肕与韧同)。《齐民要术》石校本中作“肕”。据改。又本注中所说的“山柳”,即上文所言“山陂”所生的“箕柳”。“河柳”即上文所言“河坎之旁”所生的“箕柳”。“河柳”并非指柽柳科的柽柳。

《陶朱公术》:原书佚。引文见《齐民要术》。
见《四时纂要》“正月·种柳”。按,本条所言方法,系栽种大乔木用材柳(旱柳)的方法。

 

《竹木·诸树》

 

《齐民要术》:凡栽一切树木,欲记其阴阳,不令转易。阴阳易位,则难生。小小栽者,不烦记也。大树髡之,不髡,风摇则死。小则不髡。先为深坑,内树讫,以水沃之,著土令如薄泥;东西南北摇之良久,摇则泥入根间,无不活者;不摇,根虚,多死。其小树,则不烦耳。然后下土坚筑。近上三寸不筑,取其柔润也。时时溉灌,常令润泽。每浇水尽,即以燥土覆之。覆则保泽,不然即干。埋之欲深,勿令挠动。凡栽树讫,皆不用手捉及六畜抵突。《战国策》曰:“夫柳,纵横、颠倒树之,皆生。使千人树之,一人摇之,则无生柳矣。”

凡栽树,正月为上时,谚曰:“正月可栽大树。”言得时则易生也。二月为中时,三月为下时。然枣,鸡口;槐,兔目;桑,虾蟆眼;榆,负瘤散;自余杂木,鼠耳、虻翅,各其时。此等名,即皆是叶生形容之所象似。以此时栽种者,叶皆即生。早栽者,叶晚出。虽然,大率宁早为佳,不可晚也。

树,大率种数既多,不可一一备举。凡不见者,栽莳之法,皆求之此条。

崔寔曰:二月尽,三月,可掩树枝。埋树枝土中,令生;二岁已上,可移种矣。

《务本新书》:一切栽,枝记南北。根深土远,宽掘上,以席包包裹,不令见日。大车上般载,以人牵曳,缓缓而行。车前数百步,平治路上车辙,务要平坦,不令车轮摇摆。于处所依法栽培,树树决活。古人有云:“移树无时,莫令树知。”区宜宽深,以水搅土成泥,仍糁新粟大麦百余粒,即下树栽。树大者,须以木扶架。若根不动摇,虽丈许之木可活。仍须芟去繁枝,不可招风。

 

  1. 译文

 

《齐民要术》:凡是移栽各种树木,都要记住它的阴面和阳面,不要改变(原方位)。如把阴面和阳面弄错,便难成活。如系移栽很小的树苗,便可以不必去记。移栽大树时,应先将枝叶剪伐去;不剪去枝叶,风吹摇动,不容易成活。小树不必剪去枝叶。先挖掘深坑,将树栽入坑中,随即用水浇灌,使土变成稀泥,把树向东西南北四面摇动一会儿,摇动,可以使稀泥进入到树根中间去,没有不成活的;不摇动,树根中间空虚着,多半会死掉。如移栽小树,便不必这样做了。然后向坑中壅土捣实。表面三寸厚的土不要捣实,可保持疏松湿润。应时常浇水,使(树坑)经常保持湿润。每次浇水,等水耗尽后,便要用燥土覆盖。覆土可以保持湿润,不覆土便会变干燥。树要埋得深,不要让树摇动。树栽过以后,一概不要用手抚摸,不要让六畜碰撞。《战国策》一书曾经说:“柳树,不论是直着栽,卧着栽,颠倒着栽,都能够成活。但如有一千人栽种柳树,只要有一人去摇动它们,便不会有一棵成活了。”

凡栽树木,正月为上等农时,谚语说:“正月可栽大树。”是说时令合适,树木容易成活。二月为中等农时,三月为下等农时。但枣树宜“鸡口”移,槐树宜“兔目”移,桑树宜“虾蟆眼”移,榆树宜“负瘤散”移;其余的杂木,有的要等“鼠耳”移,有的要等“虻翅”移皆有自己的适宜时令。以上所言各种名目,皆是指叶芽萌发时的形状。在这些时候移栽,都可很快地长出叶子;栽得早的,叶子反而出得晚。情况虽然是这样,但一般说来还是宁可早栽比较好,切不可栽得晚了。

树木的种类很多,不能逐一列举,凡上面没有讲到的,栽种的方法,皆可参照本条所讲的去做。

崔寔说:二月底和三月,可掩埋树枝。将树枝埋入土中,使生根,两年以后便可移栽。

《务本新书》:所有的移栽,都应记清楚南北枝。根扎得深在土中穿行远的,应宽留宿土把树栽掘出,用席包包裹严密,不要让它见阳光。放在大车上搬运,用人挽车缓慢行进。在车前几百步远的地方,便应将路上的车辙沟铲除垫平,路面务要平坦,不使车轮摇摆晃动。将树栽搬运到地方以后,便可依法栽植,保证栽一棵成活一棵。古人有句话说:“移树并没有一定的时间,重要的是不要让树感觉到(它在被移动)。”坑要掘得又宽大又深,用水把土搅拌成稀泥,并要掺进新谷子和大麦一百多颗,然后把树栽种植下去。树栽大时,需要用木作支架。只要树根不摇动,即便是一丈高的树栽也可以成活。还应该把树栽的枝叶剪去,不可让它招风。

 

  1. 注释

 

本篇专讲移栽各种树木的通法。以上各篇为“各论”,本篇为“总论”;这里所讲的方法适用于所有的树木。

引自《齐民要术·栽树第三十二》。

大树髡之:髡:音“昆”,古代剃去头发的一种刑罚。这里是说将主枝截短后再移栽。

剪去枝叶不仅可防止风吹摇动,亦可减少水分蒸发量。此法至今仍在采用。

耳:殿本同。《齐民要术》作“尔”。作“耳”意亦可通。

土:原作“上”,误。据《齐民要术》及殿本改正。

不然即干:殿本相同。校元本作“则干”,《齐民要术》作“则干涸”。

此文见今本《战国策·魏策》,但文字有差异。千人:今本《战国策》作“十人”。殿本作“十人”。

虾蟆:青蛙和癞蛤蟆的通称。

负瘤散:石注:“‘负瘤散’意义不明。榆树叶芽,都是小颗粒形,将舒展时,便散开来,可能是将小颗粒比拟成‘负瘤’。”按:榆树与他树不同,它是先开花后出叶的。依理度之,移栽的时间似应在开花前。“负瘤”,亦有可能是指簇生的花苞。

虻翅:“虻”,指牛虻。牛虻的翅略大于蝇。

此等名,即皆是:殿本作“此等名目,皆是”。校元本作“此等名目即皆是”。

见《齐民要术》,亦见《四民月令》辑佚本“二月”。

此系压条繁殖方法的最早文字记录。

一切栽:殿本同。校元本作“一切移栽”(移栽各种树木),文意较明白。

根深土远,宽掘上:元本,格致本(明本),殿本,皆作“宽掘上”。石校本据卢文弨校,改“上”作“土”。

席包:是用席缝制成的装盛重物的包。缪注谓“‘包包’重文,疑衍一‘包’字”,非是。
指有人在车前负责修路,“车行”和“修路”两事齐头并进,车前修好的路段,要保持数百步远,以免影响大车的前进。

旧时农村使用铁轮大车,常把土路路面轧出很深的车辙沟。如不铲除垫平,车必摇动不稳。
糁:杂也。

 

《药草·栀子》

 

[新添]:十月选成熟栀子,取子淘净,晒干。至来春三月,选沙白地,劚畦。区深一尺,全去旧土,却收地上湿润浮土,筛细,填满区。下种稠密,如种茄法。细土薄糁。上搭箔棚遮日,高可一尺。旱时,一二日用水于棚上频频浇洒,不令土脉坚垎。四十余日,芽方出土。薅治,浇溉。至冬月,厚用蒿草藏护。

次年三月移开,相去一寸一科。锄治、浇溉宜频。冬月,用土深拥根株,其枝梢用草包护。至次年三四月又移,一步半一科,栽成行列。须园内穿井,频浇,频锄。每岁冬,须北面厚夹篱障,以蔽风寒。第四年,开花结实。十月收摘,甑内微蒸过,晒干用。

 

  1. 译文

 

[新添]十月的时候选取成熟的栀子果实,把子取出,淘洗干净,晒干收藏。等到来年春天三月,选择空闲的沙土地,掘治成畦。区坑一尺深,将旧土全部去掉,另外收敛地面上湿润的表土,用筛筛细,把区坑填满。播种要稠密,如同种茄子的方法,用细土薄撒覆盖。畦上搭盖箔棚遮蔽日晒,棚高约一尺。天旱时,每隔一两天便用水在棚上频繁地浇洒,不要让畦土变得干硬。约需四十多天,幼芽方可长出地面。应经常拔草、松土和浇水。到了冬季,要用厚厚的蒿草将其覆盖并保护好。

第二年三月进行分栽,相隔一尺远栽一棵。锄草松土、浇水要勤。冬季,用土把根部壅埋得深深的,枝梢用草包裹加以保护。至第三年三四月间再移一次,一步半远栽一棵,要栽得行列整齐。栀园内应该凿井,经常浇水和锄草松土。每年冬天,均要在园子的北面夹编一道厚的篱笆墙,以便挡蔽寒风吹袭。第四年便可开花结实。十月间采摘收取,放进甑锅稍微蒸过,晒干后便可用来染色。

 

  1. 注释

 

栀子:茜草科,栀子属,常绿灌木,茎高六七尺,叶椭圆形有光泽。夏季枝梢开白色花,花大,花冠六裂,脱落前变淡黄色。果实可作黄色染料。

《齐民要术·第五十二》的标题虽为“种红蓝花栀子”,但通篇没有讲到“栀子”。所以《农桑辑要》无从引用,遂以自行撰写的“新添”补足之。

栀子的果实黄褐色,椭圆形,两头尖,有五六个纵棱,种子在其中。

沙白地:“白”字可译作“空闲”,也可译作“白色”。一般的情况凡作“白沙地”者,均译作“白沙壤地”。这里“白地”二字连用,则以作空闲地为宜。

寸:一寸远栽一科,极不合理,疑系尺字之误。

过:殿本无此“过”字。

 

《药草·莲藕》

 

《齐民要术》:种莲子法:八月、九月中,收莲子坚黑者,于瓦上磨莲子头,令皮薄。取瑾土作熟泥,封之,如三指大,长二寸,使蒂头平重,磨处尖锐。泥干时,掷于池中,重头沉下,自然周正。皮薄易生,少时即出。其不磨者,皮既坚厚,仓卒不能生也。

种藕法:春初,掘藕根节头,著鱼池泥中种之,当年即有莲花。

 

  1. 译文

 

《齐民要术》:种莲子法:八九月间收取黑色坚硬的莲子,将莲子头部的硬壳在瓦上磨薄。用黏土做成熟泥,把莲子封裹在里面,要有三指粗、二寸长,使莲子的下端平而粗重,磨端尖而细轻。等泥干时,掷入池中,粗重的一端沉在下面,而且自然且十分端正。上端的皮已磨薄,自然容易萌生,所以很快便可出苗。如不磨时,皮壳非常坚厚,便不会很快地生长出苗来。

种藕法:入春后,掘出藕根带顶芽的节头,种植在养鱼池的烂泥中,当年即可开花。

 

  1. 注释

 

莲藕:睡莲科,多年生草本、水生蔬菜。种藕顶芽抽生的地下茎叫莲鞭,莲鞭顶端膨大成藕,即为供作蔬菜用的莲菜。莲花,花托大呈倒圆锥形,称莲蓬;内有许多果实,称莲子。

引自《齐民要术·养鱼第六十一(附)》。

种莲子法:“种莲子”,即用莲子繁殖的有性繁殖方法。后文讲“种藕法”,即用带有顶芽的藕,作种藕,进行无性繁殖的方法。采用种藕繁殖,生长快,现已成为种莲的通法。

收:殿本作“取”。《齐民要术》作“收”。

蒂:同蒂,即瓜果与枝蔓相连接的部分,指莲子的下端。

池中:原作“泥中”。殿本同。据《齐民要术》改正。

 

《药草·莲藕》

 

《齐民要术》:种莲子法:八月、九月中,收莲子坚黑者,于瓦上磨莲子头,令皮薄。取瑾土作熟泥,封之,如三指大,长二寸,使蒂头平重,磨处尖锐。泥干时,掷于池中,重头沉下,自然周正。皮薄易生,少时即出。其不磨者,皮既坚厚,仓卒不能生也。

种藕法:春初,掘藕根节头,著鱼池泥中种之,当年即有莲花。

 

  1. 译文

 

《齐民要术》:种莲子法:八九月间收取黑色坚硬的莲子,将莲子头部的硬壳在瓦上磨薄。用黏土做成熟泥,把莲子封裹在里面,要有三指粗、二寸长,使莲子的下端平而粗重,磨端尖而细轻。等泥干时,掷入池中,粗重的一端沉在下面,而且自然且十分端正。上端的皮已磨薄,自然容易萌生,所以很快便可出苗。如不磨时,皮壳非常坚厚,便不会很快地生长出苗来。

种藕法:入春后,掘出藕根带顶芽的节头,种植在养鱼池的烂泥中,当年即可开花。

 

  1. 注释

 

莲藕:睡莲科,多年生草本、水生蔬菜。种藕顶芽抽生的地下茎叫莲鞭,莲鞭顶端膨大成藕,即为供作蔬菜用的莲菜。莲花,花托大呈倒圆锥形,称莲蓬;内有许多果实,称莲子。

引自《齐民要术·养鱼第六十一(附)》。