清 学 院(官网)

www.qinghuaguoxueyuan.com

中医学院

《黄帝内经》31

时间: 来源于:国学院

《灵枢·九宫八风》

 

  太一常以冬至之日,居叶蛰之宫四十六日,明日居天留四十六日,明日居仓门四十六日,明日居阴洛四十五日,明日居天宫四十六日,明日居玄委四十六日,明日居仓果四十六日,明日居新洛四十五日,明日复居叶蛰之宫,曰冬至矣。

  太一日游,以冬至之日,居叶蛰之宫,数所在日,从一处至九日,复返于一。常如是无已,终而复始。

  太一移日,天必应之以风雨,以其日风雨则吉,岁美民安少病矣。先之则多雨,后之则多汗。太一在冬至之日有变,占在君;太一在春分之日有变,占在相;太一在中宫之日有变,占在吏;太一在秋分之日有变,占在将;太一在夏至之日有变,占在百姓。所谓有变者,太一居五宫之日,病风折树木,扬沙石,各以其所主,占贵贱。因视风所从来而占之。风从其所居之乡来为实风,主生,长养万物。从其冲后来为虚风,伤人者也,主杀,主害者。谨候虚风而避之,故圣人日避虚邪之道,如避矢石然,邪弗能害,此之谓也。

  是故太一入徙立于中宫,乃朝八风,以占吉凶也。风从南方来,名曰大弱风,其伤人也,内舍于心,外在于脉,气主热。风从西南方来,名曰谋风,其伤人也,内舍于脾,外在于肌,其气主为弱。风从西方来,名曰刚风,其伤人也,内舍于肺,外在于皮肤,其气主为燥。风从西北方来,名曰折风,其伤人也,内舍于小肠,外在于手太阳脉,脉绝则溢,脉闭则结不通,善暴死。风从北方来,名曰大刚风,其伤人也,内舍于肾,外在于骨与肩背之膂筋,其气主为寒也。风从东北方来,名曰凶风,其伤人也,内舍于大肠,外在于两胁腋骨下及肢节。风从东方来,名曰婴兀风,其伤人也,内舍于肝,外在于筋纽,其气主为身湿。风从东南方来,名曰弱风,其伤人也,内舍于胃,外在肌肉,其气主体重。此八风皆从其虚之乡来,乃能病人。三虚相搏,则为暴病卒死。两实一虚,病则为淋露寒热。犯其两湿之地,则为痿。故圣人避风,如避矢石焉。其有三虚而偏中于邪风,则为击骨偏枯矣。

 

  1. 译文

 

  太一常在冬至这一天,入居正北方叶蛰宫四十六天;期满后的次日,移居东北方天留宫四十六天;期满后的次日,移居正东方仓门宫四十六天;期满后的次日,移居东南方阴洛宫四十五天;期满后的次日,移居正南方上天宫四十六天;期满后的次日,移居西南方玄委宫四十六天;期满后的次日,移居正西方仓果宫四十六天;期满后的次日,移居西北方新洛宫四十五天;期满后的次日,重新入居叶蛰宫,这就是又一个冬至日。

  太一每天都在移动,从冬至这天入居叶蛰宫起,频繁改换其所在,每天迁移一个地方,到第九天,重又返回到属于一数的坎位,经常这样轮转不已,终而复始。

  太一交节过宫的日子,必有风雨与之相应。如在过宫的这天有风雨出现,就吉利,就会年景好,百姓安乐,少有疾病发生;风雨如在这一天之前出现,本年内就会多雨;如在这一天之后才出现风雨,本年内就会多旱。太一入居叶蛰宫的冬至这天,天气如有异常变化,占卜以测吉凶,应在君;太一移居仓门宫的春分这天,天气如有异常变化,占卜以测吉凶,应在相;太一在中宫之日,天气如有异常变化,占卜以测吉凶,应在吏;太一移居仓果宫的秋分这天,天气如有异常变化,占卜以测吉凶,应在将;太一移居上天宫的夏至这天,天气如有异常变化,占卜以测吉凶,应在百姓。所谓天气有异常变化,是指在太一入居这五宫的日子,有暴风摧折树木,扬起沙石。要分别依据太一居在之宫所主的方位,看风从什么方向来,以占验其合乎时令还是不合乎时令。风如果从太一所居的方向来,就是合乎时令,叫做实风,主生,长养万物;风如果从与太一所居相反的方向来,就是不合时令,叫做虚风,能伤人,主杀害。应谨慎地候察虚风而避开它的侵袭。所以圣人说:避开虚邪之风的来路,要象避开飞来的矢石那样,虚风邪气就不能伤害人体了。圣人说的正是这个意思。

  所以太一移立于中宫,使八方不正之风来朝,以占验吉凶。风从南方而来,名为大弱风,它对人的伤害,内可侵入心脏,外则留于血脉,其气主热;风从西南方来,名为谋风,它对人的伤害,内可侵入脾脏,外则留于肌肉,其气主弱病;风从西方来,名为刚风,它对人的伤害,内可侵入肺脏,外则留于皮肤,其气主燥病;风从西北方来,名为折风,它对人的伤害,内可侵入小肠,外则留滞于手太阳脉,如脉绝,邪气就会流溢蔓延,脉闭,就会结聚不通,容易使人暴亡;风从北方来,名为大刚风,它对人的伤害,内可侵入肾脏,外则留滞于骨骼以及肩部、脊背两侧的肌腱,其气主寒病;风从东北方来,名为凶风,它对人的伤害,内可侵入大肠,外则留滞于两胁、两腋骨下及肢体关节;风从东方来,名为婴儿风,它对人的伤害;内可侵入肝脏,外则留滞于筋的纠结处,其气主湿病;风从东南方来,名为弱风,它对人的伤害,内可侵入于胃,外则留止于肌肉,其气主身体沉重,怠惰乏力。以上八种风,都是从不当令的虚向而来,所以能使人得病。如是再遇上岁气不足、月缺无光、气候失和这三虚率相逼迫,就会形成暴病而突然死亡。如是两实一虚,就形成为身体羸弱寒热相兼之症。如在雨湿之地,感受了湿气,就会形成为痿症。所以圣人说,躲避风邪,就象躲避矢石一样。如果人遇三虚而又被邪风偏袭于身体一侧,就会突然仆倒而偏瘫。

 

 

灵枢·九针论

 

  黄帝曰:余闻九针于夫子,众多博大矣,余犹不能寤,敢问九针焉生,何因而有名?歧伯曰:九针者,天地之大数也,始于一而终于九。故曰:一以法天,二以法地,三以法人,四以法时,五以法音,六以法律,七以法星,八以法风,九以法野。

  黄帝曰:以针应九之数,奈何?歧伯曰:夫圣人之起天地之数也,一而九之,故以立九野。九而九之,九九八十一,以起黄钟数焉,以针应数也。

  一者,天也。天者,阳也,五藏之应天者肺,肺者,五藏六府之盖也,皮者,肺之合也,人之阳也。故为之治针,必以大其头而锐其末,令无得深入而阳气出。

  二者,地也。人之所以应土者,肉也。故为之治针,必筒其身而员其末,令无得伤肉分,伤则气得竭。

  三者,人也。人之所以成生者,血脉也。故为之治针,必大其身而员其末,令可以按脉物陷,以致其气,令邪气独出。

  四者,时也。时者,四时八风之客于经络之中,为瘤病者也。故为之治针,必筒其身而锋其末,令可以泻热出血,而痼病竭。

  五者,音也。音者,冬夏之分,分于子午,阴与阳别,寒与热争,两气相搏,合为痈脓者也。故为之治针,必令其末如剑锋,可以取大脓。

  六者,律也。律者,调阴阳四时而合十二经脉,虚邪客于经络而为暴痹者也。故为之治针,必令尖如厘,且员其锐,中身微大,以取暴气。

  七者,星也。星者,人之七窍,邪之所客于经,而为痛痹,舍于经络者也。故为之治针,令尖如蚊虻喙,静以徐往,微以久留,正气因之,真邪俱往,出针而养者也。

  八者,风也。风者,人之股肱八节也。八正之虚风,八风伤人,内舍于骨解、腰脊节、腠理之间,为深痹也。故为之治针,必长其身,锋其末,可以取深邪远痹。

  九者,野也。野者,人之节解皮肤之间也。淫邪流溢于身,如风水之状,而留不能过于机关大节者也。故为之治针,令尖如挺,其锋微员,以取大气之不能过于关节者也。

  黄帝曰:针之长短有数乎?歧伯曰:一曰铁针者,取法于巾针,去末寸半,卒锐之,长一寸六分,主热在头身也。二曰员针,取法于絮针,筒其身而卵其锋,长一寸六分,主治分肉间气。三曰鍉针,取法于黍粟之锐,长三寸半,主按脉取气,令邪出。四曰锋针,取法于絮针,筒其身,锋其末,长一寸六分,主痈热出血。五曰铍针,取法于剑锋,广二分半,长四寸,主大痈脓,两热争者也。六曰员利针,取法于厘针,微大其末,反小其身,令可深内也,长一寸六分。主取痈痹者也。七曰毫针,取注于毫毛,长一寸六分,主寒热痛痹在络者也。八曰长针,取法于綦针,长七寸,主取深邪远痹者也。九曰大针,取法于锋针,其锋微员,长四寸,主取大气不出关节者也。针形毕矣,此九针大小长短法也。

  黄帝曰:愿闻身形,应九野,奈何?歧伯曰:请言身形之应九野也。左足应立春,其日戊寅己丑。左胁应春分,其日乙卯。左手应立夏,其日戊辰己巳。膺喉首头应夏至,其日丙午。右手应立秋,其中戊申己未。右胁应秋分,其日辛酉。右足应立冬,其日戊戌己亥。腰尻下窍应冬至,其日壬子。六腑膈下三脏应中州,其大禁,大禁太一所在之日,及诸戊己。凡此九者,善候八正所在之处。所主左右上下身体有痈肿者,欲治之,无以其所直之日溃治之,是谓天忌日也。

  形乐志苦,病生于脉,治之于灸刺。形苦志乐,病生于筋,治之以熨引。形乐志乐,病生于肉,治之以针石。形苦志苦,病生于咽喝,治之以甘药。形数惊恐,筋脉不通,病生于不仁,治之以按摩醪药。是谓形。

  五脏气,心主噫,肺主咳,肝主语,脾主吞,肾主欠。六腑气,胆为怒,胃为气逆哕,大肠小肠为泄,膀胱不约为遗溺,下焦溢为水。

  五味:酸入肝,辛入肺,苦入心,甘入脾,咸入肾,淡入胃,是谓五味。

  五并:精气并肝则忧,并心则喜,并肺则悲,并肾则恐,并脾则畏,是谓五精之气,并于脏也。

  五恶:肝恶风,心恶热,肺恶寒,肾恶燥,脾恶湿,此五脏气所恶也。

  五液:心主汗,肝主泣,肺主涕,肾主唾,脾主涎,此五液所出也。

  五劳:久视伤血,久卧伤气,久坐伤肉,久立伤骨,久行伤筋,此五久劳所病也。

  五走:酸走筋,辛走气,苦走血,咸走骨,甘走肉,是谓五走也。

  五裁:病在筋,无食酸;病在气,无食辛;病在骨,无食咸;病在血,无食苦;病在肉,无食甘。口嗜而欲食之,不可多也,必自栽也,命曰五栽。

  五发:阴病发于骨,阳病发于血,阴病发于肉,阳病发于冬,阴病发于夏。五邪:邪入于阳,则为狂;邪入于阴,则为血瘅;邪入于阳,转则为癫疾;邪入于阴,转则为喑;阳入之于阴,病静;阴出之于阳,病喜怒。

  五藏:心藏神,肺藏魄,肝藏魂,脾藏意,肾藏精志也。

  五主:心主脉,肺主皮,肝主筋,脾主肌,肾主骨。

  阳明多血多气,太阳多血少气,少阳多气少血,太阴多血少气,厥阴多血少气,少阴多气少血。故曰:刺阳明出血气,刺太阳出血恶气,刺少阳出气恶血,刺太阴出血恶气,刺厥阴出血恶气,刺少阴出气恶血也。足阳明太阴为表里,少阳厥阴为表里,太阳少阴为表里,是谓足之阴阳也。手阳明太阴为表里,少阳心主为表里,太阳少阴为表里,是谓手之阴阳也。

 

  1. 译文

 

  黄帝说:我听你讲解九针之学,内容丰富,博大精深,我还有弄不明白的地方。请问九针是怎样产生的?各自因何而得名?

  岐伯说:九针之“九”,是天地间的大数,数开始于一,而终止于九。所以九针的创制,第一种针是取法于天,第二种针是取法于地,第三种针是取法于人,第四种针是取法于四时,第五种针是取法于五音,第六种针是取法于六律,第七种针是取法于七星,第八种针是取法于八风,第九种针是取法于九野。

  黄帝问:将针与九这个数相应,是什么道理?

  岐伯说:圣人创立天地间的数目,是从一开始而递增至九的,所以据此划分了九野。九与九相乘,九九八十一,据此而创立了黄钟的分数。以针与九数相应合,是同样的道理。

  一是比象于天,天属阳,人的五脏,与天相应的是肺。肺在五脏六腑中位置居上,是脏腑的顶盖。皮肤在最外层,内与肺脏相应合,是人的体表。所以,为治疗生于皮肤的疾病而制作了第一种针——鑱针,这种针一定要针头大,末端锋利,使它不能深刺,以防因刺得过深而阳气泄漏。

  二是比象于地,人体与地土相应的是肉。所以,为治疗生于肌肉的疾病而制作了第二种针——圆针,这种针针身一定要直,末端一定要圆,使它不能损伤肌肉,损伤了肌肉会导致阳气衰竭。

  三是比象于人,人赖以维持生命的,是不断运行着的血脉。所以,为治疗生于血脉的疾病而制作了第三种针——针,这种针针身一定要大,末端一定要圆,使它可以按揉脉络而不致过深地陷进肌肉,以招来正气而使邪气单独排出。

  四是比象于四时,四季中的八方不正之风侵入于经络之内,就会形成久治不愈的痼症。为治疗这种疾病,所以制作了第四种针——锋针,这种针针身要圆直,末端要锋锐,使它可以泻热出血,痼疾得除。

  五是比象于五音。五在从一到九的数列内,位置居中。在九宫的顺序里,一为冬至节所属的北方叶蛰宫,九为夏至节所属的南方上天宫,五为中央招摇宫,五既把阴寒的冬至与阳热的夏至分开,也把北方子与南方午分开。人体与季候节令相应合,如果体内阴与阳乖违不和,寒热相争,两气相互搏击,就会形成痈肿。为治疗这种疾病,所以制作了第五种针——铍针,这种针的尖端应如剑刃一般锋利,可以用来破痈排脓。

  六是比象于六律。律吕是调和阴阳四时的,律吕各六,合为十二,人的十二经脉同它相应。如果虚邪侵入于经络,就会形成急性发作的痹症。所以,为治疗这种疾病而制作了第六种针——圆利针,这种针一定要针尖如氂毛,圆而且锐利,针身略粗,以便用它来刺治因虚邪骤然侵入经络而形成的痹症。

  七是比象于七星,七星比合人的七窍。如外邪侵入经络,并且留而不去,就会形成痛痹。所以,为治疗这种疾病,制作了第七种针——毫针,要使针头纤细锐利象蚊虻的嘴,进针要平稳而徐缓,而且要留针少时,使正气借此得以充实,经气邪气同时受到了针刺的影响,出针后要较长时间按住针孔,使正气不致外泄。

  八是比象于风,风从八方来,比合于人体股肱的八节。八个节气的虚邪之风伤害人,侵入、留滞于骨缝、腰脊关节之间,就形成为深部的痹症。所以,为治疗这种疾病,制作了第八种针——长针,这种针针身一定要长,末端一定要锋利,可以用它来针刺深藏的邪气,治愈为时已久的痹症。

  九是比象于九野,九野比合于人身的关节皮肤。病邪势盛放滥,如风如水,流溢于身,因不能通过某些大关节而壅塞滞留。所以:为治疗这种疾病,制作了第九种针——大针,要使针尖象小破竹,锋刃要略圆,用它来通利关节,使大气流通来至,以去除壅滞的病邪。

  黄帝问:各种针的长短,有一定分寸吗?

  岐伯说:第一种针叫鑱针,它仿效巾针的式样,在距离针尖半寸处就陡然锐利起来,针长一寸六分,主治热邪在头身的病。第二种针叫圆针,它仿效絮针的式样,针身圆直如筒,针尖椭圆如卵,长一寸六分,主治邪气在分肉间的疾病。第三种针叫针,它仿效黍粒、谷粒的样子,圆而微尖,针长三寸半,用以按脉取气。第四种针叫锋针,它仿效絮针的式样,针身直圆,末端锋利,长一寸六分,主要用于泻热出血。第五种针叫铍针,它仿效剑的锋刃,针宽二分半,针长四寸,主治痈肿大脓及寒热两气相搏形成的疾病。第六种针叫圆利针,它仿效氂毛的样子,针尖稍大,针身反小,使它可以深刺,针长一寸六分,主治痈症、痹症。第七种针叫毫针,它仿效毫毛的样子,长一寸六分,主治病邪留滞经络而形成的寒热痛痹。第八种针叫长针,它仿效綦针的式样,针长七寸,主治因病邪滞留深部而形成的远年痹症。第九种针叫大针,它仿效锋针,锋刃微圆,针长四寸,主治大气不能通过关节的疾病。针的形制已讲解完毕,这就是九针大小长短的法式。

  黄帝说:我想听听,人的形体是怎样与九野相应的。

  岐伯说:让我来说说人的形体与九野相应的情况。左足与立春相应,其所值之日是戊寅、己丑二日。左胁与春分相应,其所值之日是乙卯日。左手与立夏相应,其所值之日是戊辰、己巳二日。胸膺、咽喉、头部与夏至相应,其所值之日是丙午日。右手与立秋相应,其所值之日是戊申、己未二日。右胁与秋分相应,其所值之日是辛酉日。右足与立冬相应,其所值之日是戊戌、己亥二日。腰尻、前后二阴与冬至相应,其所值之日是壬子日。六腑及胸膈以下的肝、脾、肾三脏与中宫相应,其大禁日是太一所在之日及各戊、己日。要懂得八个节气各当于什么方位,知道它们与人体左右上下各部相应的情况。如患痈肿病而准备治疗,不可在其所值之日进行针刺,这就是所谓天忌之日。

  形体安闲而心志劳苦,病常生于经脉,治疗这类病宜用艾灸针刺。形体劳苦而心志愉快,病常生于筋骨,治疗这类病宜用温熨引导法。形体安闲,心志也愉快,病常生于肌肉,治疗这类病宜用针和砭石。形体劳苦,心志也劳苦,病常生于咽喉食道,治疗这类病宜用甘药。形体屡次遭受惊恐,经络不能畅通,常患肢体麻木不仁病,治疗这类病宜用按摩法及饮以药酒。这就是所谓五种形志病。

  五脏气:心气失调,常患噫气症。肺气失调,常患咳嗽症。肝气失调,常患多语症。脾气失调,常患吞酸症。肾气失调,常患呵欠症。六腑气:胆气失调,容易发怒。胃气失调,常表现为气逆呕吐。大肠小肠之气失调,常表现为泄泻。膀胱功能衰弱,表现为失禁遗尿。下焦之气壅塞,水液聚积充溢,就形成水肿。

  五味:五味各有其所喜欢的走向,酸味喜趋走入肝,辛味喜趋走入肺,苦味喜趋走入心,甘味喜趋走入脾,咸味喜趋走入肾。这就是五味之所喜入。

  五并:五脏的精气相并,分别引发不同的疾病。精气并于肝,就会多忧虑;精气并于心,就会多喜笑;精气并于肺,就会多悲伤;精气并于肾,就会多惊恐;精气并于脾,就会易觉饥饿。这就是五脏的精气乘虚相并于各脏所引起的疾病。

  五恶:肝厌恶风,心厌恶热,肺厌恶寒,肾厌恶燥,脾厌恶湿。这就是五脏之气的所恶。

  五液:心脏主生汗液,肝脏主生泪液,肺脏主生涕液,肾脏主生唾液,脾脏主生涎液。这就是五液之所从生。

  五劳:长时间看视就会伤血,长时间躺卧就会伤气,长时间坐着就会伤肉,长时间站立就会伤骨,长时间行走就会伤筋。这就是五种长时劳累引发的疾病。

  五走:酸味走向筋,辛味走向气,苦味走向血,咸味走向骨,甘味走向肉。这就是五味的走向。

  五裁:病在筋,勿食酸味;病在气,勿食辛味;病在骨,勿食咸味,病在血,勿食苦味;病在肉,勿食甘味。如某味应当禁忌,即使对它有所偏好,很想食用,也不可多食,一定要自加节制。这就叫五裁。

  五发:肾阴的病发生在骨髓,心阳的病发生在血脉,脾阴的病发生在肌肉,肝阳的病来源于冬,肺阴的病来源于夏。

  五邪:病邪入于阳,就会发狂;病邪入于阴,就会形成血痹;病邪入于阳,与阳相搏,就会形成癫疾;病邪入于阴,与阴相搏,就会引起瘖哑;病邪由阳转入于阴,病就平静;病邪由阴转入于阳,则病不稳定。

  五藏:心脏藏神,肺脏藏魄,肝脏藏魂,脾脏藏意,肾脏藏精、藏志。

  五主:心脏主管血脉,肺脏主管皮肤,肝脏主管筋膜,脾脏主管肌肉,肾脏主管骨髓。

  手足阳明经多血多气,手足太阳经多血少气,手足少阳经多气少血,手足太阴经多血少气,手足厥阴经多血少气,手足少阴经多气少血。所以说,针刺阳明经可以出血出气;针刺太阳经,主要是出血,也可泻出其恶气;针刺少阳经,主要是出气,也可泻出其恶血;针刺太阴经,主要是出血,也可泻出其恶气;针刺厥阴经,主要是出血,也可泻出其恶气;针刺少阴经,主要是出气,也可泻出其恶血。足阳明胃经与足太阴脾经为表里,足少阳胆经与足厥阴肝经为表里,足太阳膀胱经与足少阴肾经为表里,这就是足三阴经与足三阳经的表里关系。手阳明大肠经与手太阴肺经为表里,手少阳三焦经与手厥阴心包络经为表里,手太阳小肠经与手少阴心经为表里,这就是手三阴经与手三阳经的表里关系。

 

 

《灵枢·岁露论》

 

  黄帝问于歧伯曰:经言夏日伤暑,秋病疟,疟之发以时,其故何也?歧伯对曰:邪客于风府,病循膂而下,卫气一日一夜,常大会于风府,其明日日下一节,故其日作晏,此其先客于脊背也。故每至于风府则腠理开,腠理开则邪气入,邪气入则病作,此所以日作尚晏也。卫气之行风府,日下一节,二十一日下至尾□,二十二日入脊内,注于伏冲之脉,其行九日,出于缺盆之中,其气上行,故其病稍益。至其内搏于五脏,横连募原,其道远,其气深,其行迟,不能日作,故次日乃蓄积而作焉。

  黄帝曰:卫气每至于风府,腠理乃发,发则邪入焉。其卫气日下一节,则不当风府,奈何?歧伯曰:风府无常,卫气之所应,必开其腠理,气之所舍节,则其府也。

  黄帝曰:善。夫风之与疟也,相与同类,而风常在,而疟特以时休,何也?歧伯曰:风气留其处,疟气随经络,沈以内搏,故卫气应,乃作也。帝曰:善。

  黄帝问于少师曰:余闻四时八风之中人也,故有寒暑,寒则皮肤急而腠理闭;暑则皮肤缓而腠理开。贼风邪气,因得以入乎?将必须八正虚邪,乃能伤人乎?少师答曰:不然。贼风邪气之中人也,不得以时,然必因其开也,其入深,其内极病,其病人也,卒暴。因其闭也,其入浅以留,其病也,徐以迟。

  黄帝曰:有寒温和适,腠理不开,然有卒病者,其故何也?少师答曰:帝弗知邪入乎。虽平居,其腠理开闭缓急,其故常有时也。

  黄帝曰:可得闻乎?少师曰:人与天地相参也,与日月相应也。故月满则海水西盛,人血气积,肌肉充,皮肤致,毛发坚,腠理郗,□垢着,当是之时,虽遇贼风,其人浅不深。至其月郭空,则海水东盛,人气血虚,其卫气去,形独居,肌肉减,皮肤縰,腠理开,毛发残,膲理薄,□垢落,当是之时,遇贼风则其入深,其病人也,卒暴。

  黄帝曰:其有卒然暴死暴病者,何也?少师答曰:三虚者,其死暴疾也;得三实者邪不能伤人也。

  黄帝曰:愿闻三虚。少师曰:乘年之衰,逢月之空,失时之和,因为贼风所伤,是谓三虚。故论不知三虚,工反为粗。

  帝曰:愿闻三实。少师曰:逢年之盛,遇月之满,得时之和,虽有贼风邪气,不能危之也。命曰三实。  黄帝曰:善乎哉论!明乎哉道!请藏之金匮,然此一夫之论也。

  黄帝曰:愿闻岁之所以皆同病者,何因而然?少师曰:此八正之候也。

  黄帝曰:候之奈何?少师曰:候此者,常以冬至之日,太一立于叶蛰之宫,其至也,天必应之以风雨者矣。风雨从南方来者,为虚风,贼伤人者也。其以夜半至也,万民皆卧而弗犯也,故其岁民少病。其以昼至者,万民懈惰而皆中于虚风,故万民多病。虚邪入客于骨而不发于外,至其立春,阳气大发,腠理开,因立春之日,风从西方来,万民又皆中于虚风,此两邪相搏,经气结代者矣。故诸逢其风而遇其雨者,命曰遇岁露焉。因岁之和,而少贼风者,民少病而少死。岁多贼风邪气,寒温不和,则民多病而死矣。

  黄帝曰:虚邪之风,其所伤贵贱何如,候之奈何?少师答曰:正月朔日,太一居天留之宫,其日西北风,不雨,人多死矣。正月朔日,平旦北风,春,民多死。正月朔日,平旦北风行,民病多者,十有三也。正月朔日,日中北风,夏,民多死。正月朔日,夕时北风,秋,民多死。终日北风,大病死者十有六。正月朔日,风从南方来,命曰旱乡;从西方来,命日白骨,将国有殃,人多死亡。正月朔日,风从东方来,发屋,扬沙石,国有大灾也。正月朔日,风从东南方行,春有死亡。正月朔日,天和温不风,粜贱,民不病;天寒而风,粜贵,民多病。此所谓候岁之风,残伤人者也。二月丑不风,民多心腹病;三月戌不温,民多寒热;四月巳不暑,民多瘅病;十月申不寒;民多暴死。诸所谓风者,皆发屋,折树木,扬沙石起毫毛,发腠理者也。

 

  1. 译文

 

  黄帝问岐伯说:医经说,夏天为暑气所伤,到秋天就会发生疟疾,疟疾的发作有一定时间。其原因是什么呢?

  岐伯回答说:邪气侵入于风府,沿着脊骨两侧日渐向下移动,卫气在体内周回运行一昼夜后,就在风府处大会合,而且由次日起,每日沿脊骨下移一个骨节,所以疟疾每日发作的时间也随着向后推迟。邪气先已侵入了脊背,每当卫气运行到风府的时候,腠理就张开,腠理开邪气就乘机侵入,邪气侵入,病就发作。这就是疟疾发作时间日渐推迟的原因。卫气出离风府,每天下移一节,第二十一天下移到尾底骨,第二十二天又向上移入于脊内,流注于伏膂之脉,再循脉上行,九日而出于缺盆之中,其气行日渐向上,所以病的发作时间又逐渐提早。如邪气向内深入,逼迫五脏,并向两旁横出而连于膜原,它所行道路较远,侵入得深,运行得慢,因而疾病不能每天发作,须隔日之后,邪气蓄积,病才发作。

  黄帝说:卫气每运行到风府,腠理就张开,腠理张开,邪气就侵入而病发。如果卫气每日下移一节,那它所在的部位就不是正当风府了,这又怎么解释?

  岐伯说:风无常府。卫气所应和发至之处,必定会使那里的腠理张开,邪气侵入留止,就是风府。

  黄帝说:讲得好。疟疾是风邪所致,风邪与疟疾彼此同类,可是,风邪常在,而疟疾却单单按时停止发作,这是什么缘故?

  岐伯说:风邪留止其处,疟气随经络深入而向内逼迫,卫气与疟邪相应时,病才会发作。

  黄帝说:讲得好。

  黄帝问少师说:我听说四时八方不正之风的侵入人体,是因为气候有寒暑的不同,天气寒冷,则皮肤发紧,腠理闭合,天气暑热,则皮肤弛缓,腠理张开。贼风邪气是因此得以进入人体的吗?还是一定要凭借八个节气的虚风邪气,才能伤害人的呢?

  少师回答说:不是这样的。贼风邪气侵入人体,是不论天气的寒暑或是什么节令,随时都可侵入。不过,如果贼风邪气乘人体腠理开张之时侵入,就会侵入得深,向内进入得快,疾病的发作就急剧猛烈;贼风邪气如在腠理密闭时侵入,就侵入得浅,留止在体表,疾病的发作就徐缓、迟慢。

  黄帝说:有时气候平和,寒暖适宜,人的腠理在这样的天气里应该不会张开,可是,也有突然发病的,其原因何在?

  少师回答说:你不知道邪气侵入吗?即使在平时,人的腠理、皮肤也是有时张开有时闭合、有时松弛有时坚紧的,这原本就是人体的正常现象。

  黄帝问:可以讲给我听听吗?

  少师说:人与天地相参伍,与日月相应合。所以,月亮圆而不亏,则西海海水充盛,人的血气清利,肌肉充实,皮肤致密,毛发牢固,腠理闭合,烟尘污垢容易附着于体表。在这样的时候,即使遭遇贼风邪气,它的侵入也是浅而不深。待到月亮亏缺不圆之时,则东海海水充盛,人的血气虚,卫气散,形独存,肌肉消减,皮肤弛缓,腠理张开,毛发凋残,烟尘污垢不易附着体表。在这样的时候,如遭遇贼风邪气,就会侵入得深,疾病的发作就会急剧猛烈。

  黄帝问:人有猝然暴死的,是什么缘故?

  少师回答说:遭逢三虚的人,就会死得急暴;得遇三实的人,邪气就不能伤害他。

  黄帝说:请谈谈什么是三虚。

  少师说:正当岁气不足的虚年,遇上月亮亏缺不圆,四时气候失和,因而为贼风邪气所伤,这就叫做三虚。所以,论病而不懂得三虚,这医工就是粗俗的医工。

  黄帝说:请谈谈什么是三实。

  少师说:正当岁气有余的盛年,遇上月亮圆满不亏,四时气候又和调,即使有贼风邪气,也不能伤害人体。

  黄帝说:论述得好极了!道理讲得很透彻!让我把它记录下来,藏在金匮里面,命名为三实。

  黄帝说:有时在同一年里,人们都生起病来,是什么原因造成的?希望你讲给我听听。

  少师说:这须要候察八节的风气。

  黄帝问:怎样候察?

  少师说:候察这个,通常是在冬至这天,太一在冬至日入居北方叶蛰宫,当它到来之际,一定有风雨与之相应。如果风是从南方来的,就是虚风,是伤害人的风。如果这风是在深夜时到来的,人们俱都睡卧在室内,不会触犯到它,所以这一年患病的人就少;如果虚风是在白天到来的,人们未加防备而都被虚风袭中,所以会有很多人得病。虚邪深入,留止于骨间而不外散,待到立春,阳气大发,腠理张开,如果立春这天风是从不当令的西方而来,人们又都遭受了虚风的侵袭,这样,冬天的伏邪与春天的新邪两相搏击,就会使经气滞止不畅而发生疾病。所以,凡遭逢不当令的虚风邪雨,就叫做遇岁露。如果年内气候调和,少有贼风邪气,得病的人就少,死亡的人也少;如年内多有贼风邪气,忽寒忽暖,

  气候不调和,得病的人就多,死亡的人也多。

  黄帝问:虚邪之风伤害人的轻重程度如何?怎样候察?

  少师回答说:正月初一,太一移居于东北方的天留宫,如果这一天刮起西北风,不下雨,就会有许多人病死。正月初一,平旦寅时刮起北风,则当年春天人多病死。正月初一,正午时分刮起北风,则当年夏天人多病死。正月初一,傍晚时候刮起北风,则当年秋天人多病死。如果正月初一这天全天刮北风,则本年之内大病流行,死亡人数有十分之六。正月初一,风从南方来,叫做“旱乡”;风从西方来,叫做“白骨将将”(译者注:将将,聚集众多貌),国家会有祸殃,人多死亡。正月初一,风从东方来,掀起屋顶,飞沙走石,国家将有大灾难。正月初一,风从东南方来,当年春天人有死亡。正月初一,如果天气温和而无风,则本年内谷物价格低廉,人们不患疾病;如果天气寒冷而且有风,则本年内谷物价格昂贵,人多疾病。这就是所谓候察一年之内虚风邪气如何伤害人体的大概情况。二月的丑日如果不刮风,人就会多患心腹病;三月的戌日不暖和。人就会多患寒热病;四月的巳日不炎热,人就会多患瘅热病;十月的申日不寒冷,就会多有暴死之人。以上所说诸风,都是指掀去屋顶、折断树木、飞沙走石、令人毛发竖立、腠理开张的暴烈之风。

 

 

《灵枢·大惑论》

 

  黄帝问于歧伯曰:余尝上于清冷之台,中阶而顾,匍匐而前,则惑。余私异之,窃内怪之,独瞑独视,安心定气,久而不解。独博独眩,披发长跪,俛而视之,后久之不已也。卒然自上,何气使然?歧伯对曰:五脏六腑之精气,皆上注于目而为之精。精之窠为眼,骨之精为瞳子,筋之精为黑眼,血之精为络,其窠气之精为白眼,肌肉之精为约束,裹撷筋骨血气之精,而与脉并为系。上属于脑,后出于项中。故邪中于项,因逢其身之虚,其入深,则随眼系以入于脑。入于脑则脑转,脑转则引目系急。目系急则目眩以转矣。邪其精,其精所中不相比也,则精散。精散则视歧,视歧见两物。目者,五脏六腑之精也,营卫魂魄之所常营也,神气之所生也。故神劳则魂魄散,志意乱。是故瞳子黑眼法于阴,白眼赤脉法于阳也。故阴阳合传而棈明也。目者,心使也。心者,神之舍也,故神精乱而不转。卒然见非常处,精神魂魄,散不相得,故曰惑也。

  黄帝曰:余疑其然。余每之东苑,未曾不惑,去之则复,余唯独为东苑劳神乎?何其异也?歧伯曰:不然也。心有所喜,神有所恶,卒然相惑,则精气乱,视误,故惑,神移乃复。是故间者为迷,甚者为惑。

  黄帝曰:人之善忘者,何气使然?歧伯曰:上气不足,下气有余,肠胃实而心肺虚。虚则营卫留于下,久之不以时上,故善忘也。

  黄帝曰:人之善饥而嗜食者,何气使然?歧伯曰:精气并于脾,热气留于胃,胃热则消榖,榖消则善饥。胃气逆上,则胃脘寒,故不嗜食也。

  黄帝曰:病而得卧者,何气使然?歧伯曰:卫气不得入于阴,常留于阳。留于阳则阳气满,阳气满则阳跷盛,不得入于阴则阴气虚,故目不瞑矣。

  黄帝曰:病目而不得视者,何气使然?歧伯曰:卫气留于阴,不得行于阳,留于阴则阴气盛,阴气盛则阴跷满,不得入于阳则

  黄帝曰:人之多卧者,何气使然?歧伯曰:此人肠胃大而皮肤湿,而分肉不解焉。肠胃大则卫气留久;皮肤湿则分肉不解,其行迟。夫卫气者,昼日常行于阳,夜行于阴,故阳气尽则卧,阴气尽则寤。故肠胃大,则卫气行留久;皮肤湿,分肉不解,则行迟。留于阴也久,其气不清,则欲瞑,故多卧矣。其肠胃小,皮肤滑以缓,分肉解利,卫气之留于阳也久,故少瞑焉。

  黄帝曰:其非常经也,卒然多卧者,何气使然?歧伯曰:邪气留于上焦,上焦闭而不通,已食若饮汤,卫气久留于阴而不行,故卒然多卧焉。

  黄帝曰:善。治此诸邪,奈何?歧伯曰:先其脏腑,诛其小过,后调其气,盛者泻之,虚者补之,必先明知其形志之苦乐,定乃取之。

 

  1. 译文

 

  黄帝问岐伯说:我曾步登清冷高台,上到一半地方,回头下视,而后又伏身尽力攀登,就觉得心神惑乱。我暗自诧异,感到奇怪,于是我就时而闭上眼睛,时而睁眼观望,想使心神镇定下来。但是,惑乱之感久久不能消除,时而头晕,时而目眩。我披散着头发,长跪在地,向下俯视,过了很长时间,意乱神迷的感觉仍不停止。而突然之间,这种感觉便自行消失了。是什么气造成这种情况的呢?

  岐伯回答说:五脏六腑的精气,都向上输注于目而形成为睛,睛的窝穴是眼,骨之精形成为瞳子,筋之精形成为黑睛,血之精形成为眼睛的赤络,气之精形成为白睛,肌肉之精形成为眼胞,包裹收拢筋、骨、血、气的精气而与眼的脉络合并,形成为目系。目系向上连属于脑,向后出于项中,所以如有邪气侵入项部,又遇上身体虚弱,邪气侵入得深,就会随目系进入脑中。邪气入脑,则头脑晕转;头脑晕转,则牵引目系,使目系紧张;目系紧张,就会两眼眩晕而有天旋地转之感。如邪气伤害了眼部精气,受到损伤的精气彼此间不能相互并合、协调,则眼部精气散乱;眼部精气散乱,就会造成视歧。所以看东西有重影出现。人的眼睛是五脏六腑的精气汇合而成,营卫魂魄经常输注养护于它,它是由神气生成的。神过于劳累,就会魂魄离散,志乱意迷。瞳子黑睛法于阴,白睛赤脉法于阳,所以阴阳合聚,则目睛明亮,可以视物。眼目是心的使者,心是神的居舍,所以,如果神分精乱不能聚合,又猝然看到异乎寻常的地方,精神魂魄散而不相协调,所以就有迷惑之感。

  黄帝说:我怀疑实情未必是这样。我每次去往东苑,步登清泠高台,没有不产生眩惑之感的时候,离开那里就恢复正常,难道我单单为东苑这地方劳神吗?这是多么奇怪呀!

  岐伯说:不是这样。心有所喜好,神有所厌恶,喜、恶两情猝然并行相感,就会使精神紊乱,导致视觉错误,因而产生迷惑之感,待精神欲念转移之后,就又恢复正常。以上所说的现象,轻微的叫做迷,严重的叫做惑。

  黄帝问:人有患健忘症的,是什么气使他这样的呢?

  岐伯说:这是由于上部之气不足,下部之气有余,肠胃之气充实而心肺之气虚弱。心肺气虚,营卫之气就会留滞在下部肠胃的时间较长,不能够按时向上流注以输布心肺,所以容易遗忘。

  黄帝问:有人容易感觉饥饿而又缺乏食欲,不喜进食,是什么气使他这样的呢?

  岐伯说:阴气并合而聚于脾脏,阳热之气留在胃中,胃热,谷物就消化得快。谷物消化得快,就易觉饥饿;胃气逆而上行,就会导致胃脘虚寒,所以不喜进食。

  黄帝问:不能安卧入睡的病,是什么气造成的呢?

  岐伯说:是卫气不能入于阴分,经常留滞于阳分的结果。卫气留滞于阳分,就会阳气充满;阳气充满,阳蹻的脉气就盛实。卫气不能入于阴分,则阴气虚,所以不能闭目入睡。

  黄帝问:双目常闭,不能睁眼看视的病,是什么气造成的呢?

  岐伯说;是卫气留滞于阴分,不能入行于阳分所造成的。卫气留滞于阴分,阴气就盛实,阴气盛实,阴蹻的脉气就充满。卫气不能入行于阳分,阳气就虚弱,所以眼睛闭而不睁。

  黄帝问;有人喜欢卧睡,是什么气使他这样的呢?

  岐伯说:这种人肠胃偏大,皮肤粗涩,分肉不滑利。肠胃偏大,卫气停留的时间就长;皮肤粗涩,分肉不滑利,卫气就运行得缓慢。卫气白天常运行于阳分,夜间运行于阴分。所以,阳气已尽,人就想卧睡;阴气已尽,人就醒来。如果卫气停留于阴分的时间长,其气不纯净,人就想闭着眼睛,所以喜欢卧睡。如果肠胃偏小,皮肤滑而弛缓,分肉也滑利,卫气留在阳分的时间长些,因而想卧睡的时间也就少了。

  黄帝问:有人并不是经常好睡,而是突然之间变得好睡了,是什么气使他这样的呢?

  岐伯说:这是由于邪气留滞于上焦,使上焦之气闭塞不通,以及吃得过饱,或是饮汤水过多,都会使卫气久留于阴分而不能畅行达于阳分;所以会突然之间使人喜睡起来。

  黄帝说:讲得好。应如何治疗上述诸病邪呢?

  岐伯说:先诊视患者脏腑,治除那些轻微的邪气,然后再调理营卫之气。邪气盛的用泻法,正气虚的用补法。一定要先了解形体与心志的或苦或乐,还须候察四时八节的风气,待风气静定,方可取穴刺治。

 

 

《灵枢·痈疽》

 

  黄帝曰:余闻肠胃受榖,上焦出气,以温分肉,而养骨节,通腠理。中焦出气如露,上注溪谷,而渗孙脉,津液和调,变化而赤为血。血和则孙脉先满溢,乃注于络脉,皆盈,乃注于经脉,阴阳已张,因息乃行。行有经纪,周有道理,与天合同,不得休止。切而调之,从虚去实,泻则不足,疾则气减,留则先实。从实去虚,补则有余,血气已调,形气乃持。余已知血气之平与不平,未知痈疽之所从生,成败之时,死生之期,有远近,何以度之,可得闻乎?

  歧伯曰:经脉留行不止,与天同度,与地合纪。故天宿失度,日月薄蚀;地经失纪,水道流溢,草萓不成,五榖不殖;径路不通,民不往来,巷聚邑居,则别离异处。血气犹然,请言其故。夫血脉营卫,周流不休,上应星宿,下应经数。寒邪客于经络之中,则血泣,血泣则不通,不通则卫气归之,不得复反,故痈肿。寒气化为热,热胜则腐肉,肉腐则为脓。脓不泻则烂筋,筋烂则伤骨,骨伤则髓消,不当骨空,不得泄泻,血枯空虚,则筋骨肌肉不相荣,经脉败漏,熏于五脏,藏伤故死矣。

  黄帝曰:愿尽闻痈疽之形,与忌日名。歧伯曰:痈发于嗌中,名曰猛疽。猛疽不治,化为脓,脓不泻,塞咽,半日死。其化为脓者,泻则合豕膏,冷食,三日而已。

  发于颈,名曰夭疽。其痈大以赤黑,不急治,则热气下入渊腋,前伤任脉,内熏肝肺。熏肝肺,十余日而死矣。

  阳留大发,消脑留项,名曰脑烁。其色不乐,项痛而如刺以针。烦心者,死不可治。

  发于肩及臑,名曰疵痈。其状赤黑,急治之,此令人汗出至足,不害五脏。痈发四五日,逞□之。

  发于腋下赤坚者,名曰米疽。治之以砭石,欲细而长,疏砭之,涂以豕膏,六日已,勿裹之。其痈坚而不溃者,为马刀挟瘿,急治之。

  发于胸,名曰井疽。其状如大豆,三四日起,不早治,下入腹,不治,七日死矣。

  发于膺,名曰甘疽。色青,其状如榖实□□,常苦寒热,急治之,去其寒热,十岁死,死后出脓。

  发于胁,名曰败疵。败疵者,女子之病也,灸之,其病大痈脓,治之,其中乃有生肉,大如赤小豆,锉陵翘草根各一升,以水一斗六升煮之,竭为取三升,则强饮厚衣,坐于釜上,令汗出至足已。

  发于股胫,名曰股胫疽。其状不甚变,而痈脓搏骨,不急治,三十日死矣。

  发于尻,名曰锐疽。其状赤坚大,急治之,不治,三十日死矣。

  发于股阴,名曰赤施。不急治,六十日死。在两股之内,不治,十日而当死。

  发于膝,名曰疵痈。其状大,痈色不变,寒热,如坚石,勿石,石之者死,须其柔,乃石之者,生。

  诸痈疽之发于节而相应者,不可治也。发于阳者,百日死;发于阴者,三十日死。

  发于胫,名曰兔啮,其状赤至骨,急治之,不治害人也。

  发于内踝,名曰走缓。其状痈也,色不变,数石其输,而止其寒热,不死。

  发于足上下,名曰四淫。其状大痈,急治之,百日死。

  发于足傍,名曰厉痈。其状不大,初如小指,发,急治之,去其黑者;不消辄益,不治,百日死。

  发于足趾,名脱痈。其状赤黑,死不治;不赤黑,不死。不衰,急斩之,不则死矣。

  黄帝曰:夫子言痈疽,何以别之?歧伯曰:营卫稽留于经脉之中,则血泣而不行,不行则卫气从之而不通,壅遏而不得行,故热。大热不止,热胜则肉腐,肉腐则为脓。然不能陷骨髓,不为焦枯,五脏不为伤,故命曰痈。

  黄帝曰:何谓疽?歧伯曰:热气淳盛,下陷肌肤,筋髓枯,内连五脏,血气竭,当其痈下,筋骨良肉皆无余,故命曰疽。疽者,上之皮夭以坚,上如牛领之皮。痈者,其皮上薄以泽。此其候也。

 

  1. 译文

 

  黄帝说:我听说肠胃纳受谷物,上焦输出卫气,以温润分肉,荣养骨节,开通腠理。中焦输出营气,象雾露一样,流注于肢体肌肉间相互连通的缝隙及凹陷处,渗透于细小的孙络,津液和调,变化而成为赤色的血液。血液和畅,孙脉就先满溢,从而注入络脉,络脉都充满了,于是注入经脉。营卫之气伸展布舒,随着呼吸运行全身。气血运行,有其纲纪法度,其周流遵循一定的道路,与天合同,无有休止。调理气血的虚实,须用心专至,补泻均应得宜。用泻法去除实邪,泻得过度,就会损伤正气而使它不足;针刺时出针快,邪气就可减去;针留止不出,正气就可得到养护。用扶正的方法消除虚弱,如补得太过,就会实有余而助长残留的虚邪。血气和调了,人体才能保持正常。我已经知道了血气平和与不平和的道理,但不知道痈疽发生的原因,及其形成、消散的时日,而且痈疽患者或生或死,生死的日期有远有近,应如何测度?以上这些问题,你能讲给我听听吗?

  岐伯说:经脉流行不止,与天同其法度,与地合其纲纪。所以,天体运行失其常度,就会出现日蚀、月蚀等异象;地上江河失其纲纪,水道就会溃决而泛滥流溢,众草不能生长,五谷不能繁育,道路不通,百姓不能往来,或聚于街巷,或居于邑落,彼此隔离,异地而处。人的血气也会出现类似情况。让我来谈谈其中缘故。人体血脉及营卫之气,周流全身而不停止,上与天的日月星辰相应,下与地的十二经水之数相应。如果寒邪侵入于经络之中,血就会凝涩;血凝涩,则不畅通;血液不通,卫气就会归往其处而不能回返,所以形成为痈肿。寒气转化为热,热胜,就会使肌肉腐烂;肌肉腐烂,则化而为脓;如果脓液不能泻出,就会烂筋;筋烂,就会伤骨;骨受伤害,骨髓就会消解;骨髓消解,则骨中空。如果痈脓仍不得排除,血液坏损亏虚,筋骨肌肉不能相互荣养,进而经脉败漏,恶气向内熏蒸五脏,五脏俱伤,所以人就死亡了。

  黄帝说:我想全部了解痈疽的各种形态,以及它们的忌日、名称。

  岐伯说:痈生在咽喉内,叫做猛疽。猛疽如不急治,就会化脓。脓如不予排除,就会堵塞咽喉,半日就死亡。猛疽已化脓的,应将脓排出,然后让患者口内含上提炼过的猪油,不要吃冷食,三天病就痊愈。

  生在颈部的,叫做夭疽。夭疽形大,颜色赤黑。此疽如不抓紧治疗,热邪之气就会下入于渊腋穴,前则伤于任脉,内则熏蒸肝肺二脏,十多天就会死亡。阳邪之气猛烈发作,销铄脑髓而流注于项部的,叫做脑铄。其表皮颜色不鲜亮,无光泽,脑部、项部疼痛如针刺。如觉心中烦闷不畅,就会死亡,无法医治。

  生于肩部及臂臑的,叫做疵痈。其表皮颜色赤黑,应抓紧治疗。疵痈常使患者汗出直至足部,但不致伤及五脏。宜在痈发四五日时,以艾火灸治。

  生在腋下色赤而坚硬的,叫做米疽。治疗米疽宜用砭石。砭石要细而且长。治疗时要疏散地加以砭刺,然后涂以猪膏,六日就可痊愈。此疽砭刺后,不可包扎。疽坚硬而不溃破,就是所谓马刀挟瘿之疽,应急速治疗。

  生于胸部的,名为井疽。井疽状如大豆,三四日便增大高起,如不及早治疗,病邪就会向下入于腹部,如仍不医治,七天就会死亡。

  生于左右两膺的,叫做甘疽。甘疽颜色发青,形状与楮实、瓜蒌相似,患者常为寒热所苦扰。应急速治疗,去除发寒发热的症状。如不加治疗,十天就会死亡,死后脓会自行流出。

  生于两胁的,叫做败疵。败疵是女子易得之病,时间一久,成为大痈,化脓,里面生有象赤小豆一般大小的肉块。治疗此病,可断切草根各一升,用水一斗六升煎煮,水渐渐减少,得药汁三升,强令患者饮下,并让患者多穿衣服,坐在热锅上,使汗出直至两足,病就会痊愈。

  生在股胫部的,叫做股胫疽。股胫疽的形状不怎么变化,但痈脓迫近于骨,应急速治疗。如不急洽,三十日就会死亡。

  生在尻部的,叫做锐疽。锐疽色赤,坚硬而大,应急速治疗。如不急治,三十日就会死亡。

  生在大腿内侧的,叫做赤施疽,如不急速治疗,六十日就会死亡。两大腿内侧都发生的,如不治疗,十日就会死亡。

  生在膝部的,叫做疵痈。疵痈形状较大,皮色不变,有寒热,坚硬。痈坚硬时不可砭刺,如用砭石砭刺,患者就会死亡。等痈变得柔软,然后加以砭刺,患者可以得生。

  凡生在关节处而且上下左右两相对应的痈疽,不可医治。生在阳经部位的,一百日死;生在阴经部位的,三十日死。

  生在膝下胫骨的疽,叫做兔啮。此疽色赤,深至骨,应急速治疗。如不急治,会伤害人的。

  生在足内踝的疽,叫做走缓。其外形肿大,色不变。应用砭石频数砭刺患处,如能消除寒热症状,就不致死亡。

  生在足上下的疽,叫做四淫。其外形大痈肿,如不急速治疗,一百日死。

  生在足两旁的,叫做厉痈。它的外形不大,最初是在足小指处发作。应急速治疗,须去除其发黑处,如不去除,发黑处就会扩大,以致难以医治,百日内便可死亡。

  生在足指上的,叫做脱痈。脱痈的颜色如为赤黑色,患者必死,不可医治;不是赤黑色的,则不致死亡。如经过治疗而病不衰减,就应赶紧切除发病的足指,否则就会死亡。

  黄帝问:你讲到了痈和疽,二者如何分辨?

  岐伯说:营气稽留在经脉之中,血液就凝涩而不能畅行;血凝涩不能畅行,卫气也随之受到壅塞阻遏而不能畅通,因而生热;大热势盛不止,就会使肌肉腐烂化脓。不过,痈毒通常不能深陷,因而骨髓不致焦枯,五脏也不会被伤害,所以叫做痈。

  黄帝问:什么叫疽?

  岐伯说:热气大盛,毒邪下陷于肌肤筋髓骨肉之中,向内连及五脏,致使血气干涸衰竭,患处内里的筋骨肌肉都烂坏无余,所以叫做疽。疽的表皮晦暗无光泽,而且坚硬,与牛颈下的厚皮相似:痈的表皮较薄且有光泽。这就是痈和疽各自的特征。