清 学 院(官网)

www.qinghuaguoxueyuan.com

文学院

《楚辞》8

时间: 来源于:国学院
  1. 注释

 

  1. 谢,离去。受谢,是说春天承接着冬天离去。
  2. 遽:竞争。
  3. 冥:幽暗。凌:冰。浃:周遍。
  4. 溺水:谓水深易沉溺万物。浟(yōu悠)浟:水流的样子。
  5. 并流:顺流而行。
  6. 皓胶:本指冰冻的样子,这里指雨雾白茫茫,像凝固在天空一样。
  7. 汤谷:即"旸谷",传说中的日出之处。
  8. 炎火千里:据《玄中记》载,扶南国东有炎山,四月火生,十二月灭,余月俱出云气。
  9. 蜒:长而弯曲的样子。
  10. 蜿:行走的样子。
  11. 鰅鳙(yúyōnɡ于庸)短狐:都是善于害人的怪物。
  12. 王虺(huǐ毁):大毒蛇。骞:虎视眈眈。
  13. 蜮(yù玉):含沙射影的害人怪物。
  14. 纵目:眼睛竖起。
  15. 鬤(nánɡ囊):毛发散乱的样子。
  16. 踞牙:踞,当作"锯";锯牙,言其牙如锯也。
  17. 诶(xī嬉):同"嬉"。
  18. 逴(chuò绰)龙:即"烛龙",神话传说中人面蛇身的怪物。逴,古音同"烛"。赩(xì戏):赤色。
  19. 代水:神话中的水名。
  20. 颢颢:闪光的样子,这里指冰雪照耀的样子。
  21. 自恣:随心所欲。
  22. 逞:施展。究:极尽。
  23. 穷身:终身。
  24. 六仞:谓五谷堆积有六仞高。仞,八尺。
  25. 设:陈列。菰(ɡū孤)粱:雕胡米,做饭香美。
  26. 臑(ér而):煮烂。盈望:满目都是。
  27. 和致芳:调和使其芳香。
  28. 内:同"肭",肥的意思。鸧(cānɡ仓):鸧鹒,即黄鹂。
  29. 味:品味。
  30. 蠵(xī西):大龟。
  31. 酪:乳浆。
  32. 醢(hǎi海):肉酱。苦狗:加少许苦胆汁的狗肉。
  33. 脍:切细的肉,这里是切细的意思。苴莼(jūbó居勃):一种香莱。
  34. 蒿蒌:香蒿,可食用。
  35. 沾:浓。薄:淡。
  36. 鸹(ɡuā瓜):乌鸦。凫:野鸭。
  37. 煔(qián潜):把食物放入沸汤中烫熟。
  38. 鰿(jí集):鲫鱼。臛(huo4):肉羹。
  39. 遽(qú渠):通"渠",如此。爽存:爽口之气存于此。
  40. 丽:附着、来到。
  41. 酎(zhòu昼):醇酒。四酎,四重酿之醇酒。孰:同"熟"。
  42. 歰嗌(sèyì涩益):涩口剌激咽喉。
  43. 不歠(chuò啜)役:不可以给仆役低贱之人喝。
  44. 醴:甜酒。白蘖(niè镍):米曲。
  45. 沥:清酒。
  46. 代秦郑卫:指当时时髦的代、秦、郑、卫四国乐舞。
  47. 伏戏:印伏羲,远古帝王。驾辩:乐曲名。
  48. 劳商:曲名。
  49. 扬阿:歌名。
  50. 定:调定。空桑:瑟名。
  51. 二八:女乐两列,每列八人。接:连。接舞,指舞蹈此起彼伏。
  52. 投诗赋:指舞步与诗歌的节奏相配合。投,合。
  53. 乱:这里指狂欢。
  54. 四上:指前文代、秦、郑、卫四国之鸣竽。竞气:竞赛音乐。
  55. 撰(zhuàn撰):具备。此句谓各种音乐都具备。
  56. 嫭(hù户):美丽。姱(kuā夸):美丽。
  57. 比德:指众女之品德相同。好闲:指性喜娴静。
  58. 习:娴熟,指娴熟礼仪。都:指仪态大度。
  59. 嫮(hù户):同"嫭",美好的意思。
  60. 则:模样。
  61. 滂浩:广大的样子,这里指身体健美壮实。
  62. 曾颊:指面部丰满。曾,重。倚耳:指两耳贴后,生得很匀称。
  63. 规:圆规。
  64. 滂心:心意广大,指能经得起调笑嬉戏。
  65. 鲜卑:王逸注:"衮带头也。言好女之状,腰支细少,颈锐秀长,靖然而特异,若以鲜卑之带约而束之也。"
  66. 易中利心:心中正直温和。易,直;利,和。
  67. 泽:膏脂。
  68. 昔:晚上。
  69. 青色:指用黛青描画的眉毛。直眉:双眉相连。直,同"值"。
  70. 媔(mián棉):眼睛美好的样子。
  71. 靥辅:脸颊上的酒涡。奇牙:门齿。
  72. 嘕(yān嫣):同"嫣",笑得好看。
  73. 便娟:轻盈美好的样子。
  74. 恣所便:随您的便,任你所为。
  75. 夏屋:大屋。夏,同"厦"。
  76. 沙堂:用朱砂图绘的厅堂。
  77. 房:堂左右侧室。
  78. 观(ɡuàn灌):楼房。溜(lìu六):指屋檐。绝溜,超过屋檐,形容楼高。
  79. 曲屋:深邃幽隐的屋室。步壛(yán阎):长廊。壛同"檐"。
  80. 扰畜:驯养马畜。
  81. 腾驾:驾车而行。
  82. 琼毂(ɡǔ古):以玉饰毂。错衡:以金错饰衡。衡,车上横木。
  83. 假:大。
  84. 鹙(qīu秋):水鸟名,据传似鹤而大,青苍色。
  85. 代游:一个接一个地游戏。
  86. 曼:连续不断。鹔鷞(sùshuānɡ肃双):水鸟名,一种雁。
  87. 曼泽:细腻润泽。
  88. 室家:指宗族。盈廷:充满朝廷。
  89. 接径:道路相连。
  90. 出若云:言人民众多,出则如云。
  91. 三圭:古代公执桓圭,侯执信圭,伯执躬圭,故曰三圭,这里指公、侯、伯。重侯:谓子、男,子男为一爵,故言重侯。三圭重侯,指国家的重臣
  92. 听类神:听察精审,有如神明。
  93. 察笃:明寨、优待。夭:未成年而死。隐:疾痛,指病人。
  94. 存:慰问。
  95. 正始昆:定仁政之先后。正,定。昆,后。
  96. 畛(诊):田上道。
  97. 阜昌:众多昌盛。
  98. 美:指美善的教化。冒:覆盖、遍及。众流:指广大人民。
  99. 先威后文:先以威力后用文治。
  100. 幽陵、交址、羊肠:皆为地名,幽陵在今辽宁南部一带,交址在今两广一带,羊肠在今山西西北部一带。
  101. 献行:进献治世良策。
  102. 举杰压陛:推举俊杰,使其立于高位。压:立。
  103. 诛讥:惩罚、责退。罴(pí皮):同"疲",疲软,指不能胜任工作的人。
  104. 直赢:正直而才有余者。
  105. 禹麾:蒋骥《山带阁注楚辞》说:"疑楚王车旗之名,禹或羽字误也。"
  106. 雄雄赫赫:指国家成势强盛。
  107. 穆穆:此指和睦互相尊重的样子。
  108. 登降:上下,此指出入。堂:指朝廷。
  109. 毕极:全都到达。
  110. 昭质:显眼的箭靶。
  111. 大侯:大幅的布制箭靶。
  112. 揖辞让:古代射礼,射者执弓挟矢以相揖,又相辞让,而后升射。
  113. 三王:楚三王,即《离骚》中的"三后",指句亶王、鄂王、越章王

 

《惜誓》

两汉:贾谊

 

惜余年老而日衰兮,岁忽忽而不反。

登苍天而高举兮,历众山而日远。

观江河之纡曲兮,离四海之霑濡。

攀北极而一息兮,吸沆瀣以充虚。

飞朱鸟使先驱兮,驾太一之象舆。

苍龙蚴虯于左骖兮,白虎骋而为右騑。

建日月以为盖兮,载玉女于後车。

驰骛于杳冥之中兮,休息虖昆仑之墟。

乐穷极而不厌兮,愿从容虖神明。

涉丹水而驰骋兮,右大夏之遗风。

黄鹄之一举兮,知山川之纡曲。

再举兮,睹天地之圜方。

临中国之众人兮,讬回飙乎尚羊。

乃至少原之野兮,赤松、王乔皆在旁。

二子拥瑟而调均兮,余因称乎清商。

澹然而自乐兮,吸众气而翱翔。

念我长生而久仙兮,不如反余之故乡。

黄鹄後时而寄处兮,鸱枭群而制之。

神龙失水而陆居兮,为蝼蚁之所裁。

夫黄鹄神龙犹如此兮,况贤者之逢乱世哉。

寿冉冉而日衰兮,固儃回而不息。

俗流从而不止兮,众枉聚而矫直。

或偷合而苟进兮,或隐居而深藏。

苦称量之不审兮,同权概而就衡。

或推迻而苟容兮,或直言之谔謣。

伤诚是之不察兮,并纫茅丝以为索。

方世俗之幽昏兮,眩白黑之美恶。

放山渊之龟玉兮,相与贵夫砾石。

梅伯数谏而至醢兮,来革顺志而用国。

悲仁人之尽节兮,反为小人之所贼。

比干忠谏而剖心兮,箕子被发而佯狂。

水背流而源竭兮,木去根而不长。

非重躯以虑难兮,惜伤身之无功。

已矣哉!

独不见夫鸾凤之高翔兮,乃集大皇之野。

循四极而回周兮,见盛德而後下。

彼圣人之神德兮,远浊世而自藏。

使麒麟可得羁而係兮,又何以异虖犬羊?

 

  1. 译文

 

叹惜我年老日渐衰弱,岁月匆匆一去不复返。

登上苍天我要高高飞翔,越过群山离家日益遥远。

观看长江黄河迂回曲折,遭遇四海风浪沾湿衣衫。

攀上北极星我稍稍休息,吸引清和之气充肠疗饥。

命令朱鸟高飞前面导引,乘坐太一象车稳稳行移。

左苍龙行蜿蜒驾为左骖,右白虎奔驰骋驾在右翼。

让圆圆的日月且做车盖,叫婀娜的玉女车后随移。

在旷远幽暗的空中奔驰,在高峻的昆仑山上休息。

欢乐达到极点毫不厌倦,愿意伴随神仙从容游戏。

渡过丹水继续向前驰骋,观看右边大夏遗风古迹。

黄鹄展翅高高飞在天上,方知高山大河纡曲回肠。

黄鹄直上云霄凌空飞翔,这才看清了天圆与地方。

俯视中原大地芸芸众生,腾驾旋风空中徘徊游荡。

到达了少原的荒郊野外,看到赤松王乔在少原旁。

二位仙人拥瑟调理丝弦,令我赞叹一曲清商悠扬。

心神安适自得终日快乐,吸饮天地六气自由翱翔。

想那长生不老永为神仙,还不如回到久别的故乡。

黄鹄没能及时远寄仙界,反遭猫头鹰的群起伤害。

神龙落在陆地失去大海,会被蝼蛄蚂蚁欺凌侵害。

那黄鹄神龙尚且如此啊,何况贤者遭逢混乱时代!

年纪渐老身体日益衰弱,时光如水流逝永不停息。

世俗人不停地随波逐流,众邪恶聚一起矫改正直。

有的人苟且聚合求升迁,有的人隐居深藏在高山。

最苦恼称量事物不明察,最怨恨轻重不分同衡权。

有人随风使舵苟合谄媚,有人刚正无私直言敢谏。

伤国君竟如此善恶不分,搓绳索不分茅草和丝线。

当今世俗人都幽昧昏暗,混淆是非黑白美恶不辨。

抛弃山中美玉渊中龟,反把破石块当宝齐称赞。

梅伯屡屡劝谏终遭菹醢,来革阿谀顺从掌握大权。

悲痛仁人志士尽忠尽节,反被无耻小人陷害暗算。

比干忠言直谏却被剖心,箕子披散头发佯装疯狂。

河水背离源头就会枯竭,树木脱离树根不能生长。

不是看重性命害怕祸难,是痛惜虽伤身无功报偿。

算了吧!

独不见那鸾凤高高飞翔,群集在旷远的原野蛮荒。

回旋飞行四方纵观天下,看见大德之人才肯下降。

那圣人具有超凡的品德,能远离浊世把自己珍藏。

假使麒麟被关在笼子里,他又有何不同于犬和羊!

 

《招隐士》

两汉:淮南小山

 

桂树丛生兮山之幽,偃蹇连蜷兮枝相缭。

山气巄嵷兮石嵯峨,溪谷崭岩兮水曾波。

猿狖群啸兮虎豹嗥,攀援桂枝兮聊淹留。

王孙游兮不归,春草生兮萋萋。

岁暮兮不自聊,蟪蛄鸣兮啾啾。

坱兮轧,山曲岪,心淹留兮恫慌忽。

罔兮沕,憭兮栗,虎豹穴。

丛薄深林兮,人上栗。

嵚岑碕礒兮,碅磳磈硊;

树轮相纠兮,林木茷骫。

青莎杂树兮,薠草靃靡;

白鹿麏麚兮,或腾或倚。

状貌崟崟兮峨峨,凄凄兮漇漇。

猕猴兮熊罴,慕类兮以悲;

攀援桂枝兮聊淹留。

虎豹斗兮熊罴咆,禽兽骇兮亡其曹。

王孙兮归来,山中兮不可以久留。

 

  1. 译文

 

桂树丛生啊在那深山幽谷,枝条弯弯啊纠结缠绕在一起。

山中云雾弥漫啊岩石巍峨,山谷险峻啊溪水激起层层高波。

虎豹吼叫啊群猿悲啼,登山升树啊王孙隐居在这里。

王孙久留深山不归来啊,满山遍野啊春草萋萋。

转眼岁末心中烦乱啊,满耳夏蝉哀鸣声声急。

山中啊云遮雾盖,深山啊盘曲险阻,久留山中啊寂寞无聊少快意。

没精神,心恐惧,虎豹奔突,战战兢兢上树去躲避。

那山石横出竖立,怪怪奇奇。

那树林枝干纽结,茂茂密密。

青莎丛生啊,薠草遍地。

那成群的野鹿和獐子,有的欢跳,有的休息。

头上的犄角高高耸立,满身的丰毛光泽如洗。

还有那失群的猴子和熊罴,呼唤同伴声声悲啼。

你攀山登树隐居在这里,多险恶啊,虎豹争斗熊罴叫,吓得飞禽走兽四散逃。

王孙啊,回来吧,山中险恶不可久留居!

 

  1. 注释

 

    1. 偃蹇、连蜷:屈曲的样子。
    2. 缭:纽结。
    3. 巃嵷(lónɡ sōnɡ):云气弥漫的样子。
    4. 崭岩:险峻的样子。
    5. 曾:层。
    6. 狖:长尾猿。
    7. 淹留:久留。
    8. 蟪蛄:夏蝉。
    9. 坱(yǎnɡ)轧:云气浓厚广大。
    10. 曲岪(fú):山势曲折盘纡的样子。
    11. 恫慌忽:忧思深的样子。
    12. 罔沕(wù):失神落魄的样子。
    13. 栗:憭栗,恐惧的样子。
    14. 穴:闻一多疑为“突”之坏字,“虎豹突”与上文“虎豹嗥”,下文“虎豹斗”句法同。“虎豹突,丛薄深林兮人上僳”者,谓虎豹奔突,人惧而登树木以避之也。译文从之。
    15. 嵚(qīn)岑、碕礒(qí yǐ):均为形容山石形状的形容词。
    16. 碅磳(jūn zēnɡ)、磈硊(kuǐ ɡuì):均为怪石貌。
    17. 轮:横枝。
    18. 茷骫(wěi):盘纡的样子。
    19. 杂树:犹言丛生。
    20. 麏(jūn):同“麋”,獐。麚(jiā):公鹿。
    21. 漇漇(xǐ):润泽。
    22. 曹:同类。

 

《七谏》

两汉:东方朔

 

1《初放》

 

平生于国兮,长于原野。

言语讷譅兮,又无彊辅。

浅智褊能兮,闻见又寡。

数言便事兮,见怨门下。

王不察其长利兮,卒见弃乎原野。

伏念思过兮,无可改者。

群众成朋兮,上浸以惑。

巧佞在前兮,贤者灭息。

尧、舜圣已没兮,孰为忠直?

高山崔巍兮,水流汤汤。

死日将至兮,与麋鹿同坑。

塊兮鞠,当道宿,举世皆然兮,余将谁告?

斥逐鸿鹄兮,近习鸱枭,

斩伐橘柚兮,列树苦桃。

便娟之修竹兮,寄生乎江潭。

上葳蕤而防露兮,下泠泠而来风。

孰知其不合兮,若竹柏之异心。

往者不可及兮,来者不可待。

悠悠苍天兮,莫我振理。

窃怨君之不寤兮,吾独死而後已。

 

  1. 译文

 

我屈原生长在楚国国都,如今却遭流放原野居住。

性迟钝言语少拙嘴笨腮,又没有强势力在旁辅助。

我才智疏浅能力又薄弱,孤陋寡闻又见识无多。

只为利国利君多次进言,谁料想惹怒小人招来灾祸。

君王不察我进言是为国,终将我放逐到僻壤荒野。

心里暗思自己有无过失,实无一丝差错可改过。

群小拉帮结伙成朋党,君王渐被欺蒙受迷惑。

谗佞小人花言巧语在君前,忠良缄口不言声默默。

尧舜圣君已逝不及见,忠正良臣为谁尽忠尽节?

高山巍巍峨峨耸立,江水浩荡永流不止。

叹自己年老死日将至,在荒野与禽兽相伴为侣。

孤独潦倒居无定所,举世皆混浊是非已颠倒,心中的冤情向谁诉?

大雁天鹅全遭斥退,却把恶鸟鸱鸮当宠物。

橘柚佳树被砍伐,却一排排栽植苦桃恶木。

可叹那婆娑修美的翠竹,却只能孤零零江边独处。

上面有繁茂的枝叶防露,下面有清凉的微风驱酷暑。

谁知道我与君王道不合,就像那实心的柏木、空心的竹。

从前的贤君无法追及,未来的英主难目睹。

悠悠的苍天啊高高在上,你为何不解除我的冤屈。

我怨恨君王你终不觉悟,我只有弃身荒野明心曲。

 

2《沉江》

 

惟往古之得失兮,览私微之所伤。

尧舜圣而慈仁兮,後世称而弗忘。

齐桓失于专任兮,夷吾忠而名彰。

晋献惑于孋姬兮,申生孝而被殃。

偃王行其仁义兮,荆文寤而徐亡。

纣暴虐以失位兮,周得佐乎吕望。

修往古以行恩兮,封比干之丘垄。

贤俊慕而自附兮,日浸淫而合同。

明法令而修理兮,兰芷幽而有芳。

苦众人之妒予兮,箕子寤而佯狂。

不顾地以贪名兮,心怫郁而内伤。

联蕙芷以为佩兮,过鲍肆而失香。

正臣端其操行兮,反离谤而见攘。

独廉洁而不容兮,叔齐久而逾明。

浮云陈而蔽晦兮,使日月乎无光。

忠臣贞而欲谏兮,谗谀毁而在旁。

秋草荣其将实兮,微霜下而夜降。

商风肃而害生兮,百草育而不长。

众并谐以妒贤兮,孤圣特而易伤。

怀计谋而不见用兮,岩穴处而隐藏。

成功隳而不卒兮,子胥死而不葬。

世从俗而变化兮,随风靡而成行。

信直退而毁败兮,虚伪进而得当。

追悔过之无及兮,岂尽忠而有功。

废制度而不用兮,务行私而去公。

终不变而死节兮,惜年齿之未央。

将方舟而下流兮,冀幸君之发矇。

痛忠言之逆耳兮,恨申子之沉江。

愿悉心之所闻兮,遭值君之不聪。

不开寤而难道兮,不别横之与纵。

听奸臣之浮说兮,绝国家之久长。

灭规矩而不用兮,背绳墨之正方。

离忧患而乃寤兮,若纵火于秋蓬。

业失之而不救兮,尚何论乎祸凶。

彼离畔而朋党兮,独行之士其何望?

日渐染而不自知兮,秋毫微哉而变容。

众轻积而折轴兮,原咎杂而累重。

赴湘沅之流澌兮,恐逐波而复东。

怀沙砾而自沉兮,不忍见君之蔽壅。