清 学 院(官网)

www.qinghuaguoxueyuan.com

文学院

《楚辞》3

时间: 来源于:国学院

茂密的山林一片阴暗啊,那本是猿猴住的地方。

高峻的大山遮天蔽日啊,山下淫雨霏霏迷迷茫茫。

无边无际的雪花啊飞飞扬扬,布满天空的浓云阴沉无光。

可怜我一生无欢乐啊,孤独地生活在这高山老林中。

我不能改变心志去随波逐流啊,当然就要穷愁潦倒终生。

接舆愤世剃去自己的头发,桑扈穷得裸体而行。

忠心的人啊,不被重用,贤明的人求进身也难成功。

伍子胥终遭祸殃啊,比干被剖心不得善终。

纵观历史都是这样啊,我又何苦抱怨今人的行径!

但我要坚持正道而毫不犹豫,当然那将使我一生遭难不见光明!

尾声:鸾鸟和凤凰啊,一天比一天远了。

燕雀和乌鹊啊,却把窝筑在庙堂上面。

瑞香和辛夷啊,都死在林丛草间。

腥的臊的都被重用啊。芳的香的却不得靠前。

阴阳错位都颠倒了位置,这世道真是失常大变。

怀抱忠心的人反失意,我还是赶快远走别迟疑!

 

3《哀郢》

 

皇天之不纯命兮,何百姓之震愆?

民离散而相失兮,方仲春而东迁。

去故乡而就远兮,遵江夏以流亡。

出国门而轸怀兮,甲之鼂吾以行。

发郢都而去闾兮,怊荒忽其焉极?

楫齐扬以容与兮,哀见君而不再得。

望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰。

过夏首而西浮兮,顾龙门而不见。

心婵媛而伤怀兮,眇不知其所蹠。

顺风波以从流兮,焉洋洋而为客。

凌阳侯之汜滥兮,忽翱翔之焉薄。

心絓结而不解兮,思蹇产而不释。

将运舟而下浮兮,上洞庭而下江。

去终古之所居兮,今逍遥而来东。

羌灵魂之欲归兮,何须臾而忘反。

背夏浦而西思兮,哀故都之日远。

登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心。

哀州土之平乐兮,悲江介之遗风。

当陵阳之焉至兮,淼南渡之焉如?

曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜?

心不怡之长久兮,忧与愁其相接。

惟郢路之辽远兮,江与夏之不可涉。

忽若不信兮,至今九年而不复。

惨郁郁而不通兮,蹇侘傺而含慼。

外承欢之汋约兮,谌荏弱而难持。

忠湛湛而愿进兮,妒被离而鄣之。

尧舜之抗行兮,瞭杳杳而薄天。

众谗人之嫉妒兮,被以不慈之伪名。

憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨。

众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。

乱曰:曼余目以流观兮,冀一反之何时?

鸟飞反故乡兮,狐死必首丘。信非吾罪而弃逐兮,何日夜而忘之?

 

  1. 译文

 

上天不再保佑我家邦啊,为什么让人们这样凄凄惶惶?

他们颠沛流离,亲人失散啊,正当仲春二月逃向东方。

离开故乡郢都走向远处啊,沿着长江夏水流亡。

一走出城门我心不禁一阵疼痛啊,甲日的早晨我动身向东方。

从郢都出发离开家乡啊,我心中恍惚,前途渺茫。

举起船桨让船儿随水飘荡啊,可怜我再也见不到君王。

远望那高大的梓树我不禁长叹啊,眼泪就像雪珠般簌簌流淌。

过了夏首一路飞流直下啊,回头已看不见郢都城门在何方。

牵肠挂肚心悲伤啊,前途渺茫不知何处是我停脚的地方。

随着风波任其漂泊吧,从此我就是一个无家的浪子到处飘荡。

航行在汹涌的波涛上啊,就像飞了起来不知把我抛向何方。

情思郁结难排解啊,愁肠百曲不舒畅。

我将让我的船儿顺流东下啊,先南入洞庭再北上长江。

离开了世世代代居住的故土啊,而今漂泊来东方!

我的心一直想回去啊,何曾一时一刻把它忘记。

船背夏首向东行啊,心儿却飞向西,悲伤啊郢都一天比一天远离。

登上水边高地纵目远望啊,想借此暂且舒散一下我的愁绪。

可一见这片安乐的土地悲心又起啊,可怜大江两岸还保存着古朴的风气。

面对着洪波巨浪往哪儿去啊,烟波浩渺南渡又将到何处?

想不到高屋大厦变成废墟啊,两座东门怎么能荒草簇簇?

心中不快这样久啊,旧忧未去又添新愁。

想郢都的道路是多么遥远啊,长江夏水怎么能回头再渡!

忽然间被疏远不再被任用啊,至今已整整过了九个年头。

满怀悲苦心不畅啊,失意潦倒真忧愁。

那群小为邀君欢一副媚态啊,实际内心空虚毫无操守。

我一片忠心希望为国献身啊,反被小人嫉妒使我们君臣离分。

尧舜的德行多么高尚啊,光明远烛直达天庭。

众小人把他们嫉妒诽谤,给他们加上“不慈”的恶名。

忠诚有德的人被君王厌恶憎恨啊,反喜欢那巧嘴滑舌夸夸其谈的人。

众群小奔走钻营一天天高升啊,贤臣良士被冷落日益疏远不亲近。

尾声:我放眼眺望四方啊,何时能回一次故乡?

飞鸟还要飞回自己的巢窝啊,狐狸死了还把头朝向生他养他的山冈。

我真是无罪啊而被抛弃流放,日日夜夜我怎能把它忘!

 

4《抽思》

 

心郁郁之忧思兮,独永叹乎增伤。

思蹇产之不释兮,曼遭夜之方长。

悲秋风之动容兮,何回极之浮浮。

数惟荪之多怒兮,伤余心之忧忧。

愿摇起而横奔兮,览民尤以自镇。

结微情以陈词兮,矫以遗夫美人。

昔君与我诚言兮,曰黄昏以为期。

羌中道而回畔兮,反既有此他志。

憍吾以其美好兮,览余以其修姱。

与余言而不信兮,盖为余而造怒。

愿承閒而自察兮,心震悼而不敢。

悲夷犹而冀进兮,心怛伤之憺憺。

兹历情以陈辞兮,荪详聋而不闻。

固切人之不媚兮,众果以我为患。

初吾所陈之耿著兮,岂至今其庸亡?

何独乐斯之謇謇兮?愿荪美之可光。

望三王以为像兮,指彭咸以为仪。

夫何极而不至兮,故远闻而难亏。

善不由外来兮,名不可以虚作。

孰无施而有报兮,孰不实而有获?

少歌曰:与美人抽思兮,并日夜而无正。

憍吾以其美好兮,敖朕辞而不听。

倡曰:有鸟自南兮,来集汉北。

好姱佳丽兮,牉独处此异域。

惸茕独而不群兮,又无良媒在其侧。

道卓远而日忘兮,愿自申而不得。

望北山而流涕兮,临流水而太息。

望孟夏之短夜兮,何晦明之若岁?

惟郢路之辽远兮,魂一夕而九逝。

曾不知路之曲直兮,南指月与列星。

愿径逝而未得兮,魂识路之营营。

何灵魂之信直兮,人之心不与吾心同!

理弱而媒不通兮,尚不知余之从容。

乱曰:长濑湍流,溯江潭兮。

狂顾南行,聊以娱心兮。

轸石崴嵬,蹇吾愿兮。超回志度,行隐进兮。

低徊夷犹,宿北姑兮。烦冤瞀容,实沛徂兮。

愁叹苦神,灵遥思兮。路远处幽,又无行媒兮。

道思作颂,聊以自救兮。忧心不遂,斯言谁告兮。

 

  1. 译文

 

心头闷闷一团忧思啊,独自长叹倍增忧伤。

愁思如麻难理难剪啊,夜啊偏偏又这样漫长。

秋风使草木改变了颜色啊,为什么天地也在秋风中浮荡?

我常常想起您是那么爱动怒,真伤透了我的心痛苦难当。

有时我真想立刻离您远去啊,见人们动辄得咎又打消此想。

还是把心中的话写成诗篇吧,把它进献给您,我的君王。

先前你曾和我约定啊,说:“黄昏就是我们的佳期。

谁料想你半路又翻悔啊,违背前言又打别的主意。

你对我夸耀你的美貌丽容啊,你对我炫示你的媚态娇姿。

和我说过的话你全不算数啊,为什么还对我大发脾气?

我本想找空闲向你解释明白啊,可一直心里害怕不敢倾吐。

我悲伤犹豫,可仍想对你说啊,真是苦啊,满腹悲伤不能诉。

我把这情形向你陈述啊,可你假装耳聋不肯听。

本来正直的人就不会献媚啊,群小真就把我当成害人精。

当初我所说的是那样明白啊,难道至今你就把它全遗忘?

为什么我爱忠心耿耿地向你进言,就是希望你的美德更加光大发扬。

愿你以三王五霸做楷模啊,我把彭咸作为自己的榜样。

什么目标不能达到啊,美名远播,万古流芳。

良的品德全靠自己修养啊,美好的名声不能浪得空想。

不付出哪能得到回报啊,不结果实怎会收获满仓?

小歌:我向君王倾诉出我的委屈啊,从早说到晚却得不到公平的裁定。

你一味地向我炫耀你的美貌啊,你骄傲得连我的陈辞听也不听。

唱:有只鸟儿从南方飞来啊,飞落在汉水以北的地方。

羽毛模样是多么美丽啊,孤孤单单栖息在异乡。

我孤苦零丁无伴侣啊,也没有好媒人在身旁。

路途遥远你一天天把我遗忘啊,我欲诉深情却又无门见到君王。

遥望南山止不住眼泪流淌啊,对着流水我叹息哀伤。

初夏的夜本来很短啊,为什么竟像一年般的长!

想来郢都的路是多么遥远啊,可是魂梦一夜跑九趟。

我不顾道路是弯还是直啊,直奔南方的群星和月亮。

想径直南行识不得路啊,魂灵为找路来往奔忙。

为什么我的心那样正直啊?别人的心不与我一样。

提亲的人太弱不能为我沟通啊,还不知我心胸磊落坦荡。

尾声:长长的浅滩湍急的流水,我溯江而上。

我频频地望着南行的大道,聊以平慰我的愁肠。

我的心坚如高大的磐石,飞回郢都是我的愿望。

山高路险心儿早已飞过,人啊还缓缓地走在路上。

走走停停路难行,夜晚投宿在北姑。

心烦意乱满怀苦楚,就像不断的流水难消除。

我悲苦,我叹息,我呻吟,我的心啊在思念着远方。

路又远啊地又偏,又没人替我传达衷肠。

倾诉愁思写成诗章,聊以自慰宽愁肠啊。

忧心忡忡不遂意,这些话儿对谁讲!

 

5《怀沙》

 

滔滔孟夏兮,草木莽莽。

伤怀永哀兮,汩徂南土。

眴兮杳杳,孔静幽默。

郁结纡轸兮,离慜而长鞠。

抚情效志兮,冤屈而自抑。

刓方以为圜兮,常度未替。

易初本迪兮,君子所鄙。

章画志墨兮,前图未改。

内厚质正兮,大人所盛。

巧倕不斲兮,孰察其拨正。

玄文处幽兮,矇瞍谓之不章;

离娄微睇兮,瞽以为无明。

变白以为黑兮,倒上以为下。

凤皇在笯兮,鸡鹜翔舞。

同糅玉石兮,一概而相量。

夫惟党人之鄙固兮,羌不知余之所臧。

任重载盛兮,陷滞而不济。

怀瑾握瑜兮,穷不知所示。

邑犬之群吠兮,吠所怪也。

非俊疑杰兮,固庸态也。

文质疏内兮,众不知余之异采。

材朴委积兮,莫知余之所有。

重仁袭义兮,谨厚以为丰。

重华不可遌兮,孰知余之从容!

古固有不并兮,岂知其何故也?

汤禹久远兮,邈而不可慕也?

惩违改忿兮,抑心而自强。

离慜而不迁兮,愿志之有像。

进路北次兮,日昧昧其将暮。

舒忧娱哀兮,限之以大故。

乱曰:浩浩沅湘,分流汩兮。

修路幽蔽,道远忽兮。怀质抱情,独无匹兮。

伯乐既没,骥焉程兮。民生禀命,各有所错兮。

定心广志,余何所畏惧兮?曾伤爰哀,永叹喟兮。

世浑浊莫吾知,人心不可谓兮。

知死不可让,愿勿爱兮。

明告君子,吾将以为类兮。

 

  1. 译文

 

初夏的江水一片汪洋啊,草木繁茂莽莽苍苍。

痛心啊,止不住的哀伤,我急急地奔向南方。

举目四望一片昏暗啊,死一般沉寂听不到一丝声响。

无穷的委屈和悲痛郁结心头啊,身遭不幸有喝不完的苦浆。

拍拍心窝问问心啊,强自压下满腹的委屈和冤枉。

虽说方的可以削成圆啊,可正常的法度并不因此而废弃。

如果把初衷和追求来改变啊,定会被贤人君子看不起。

章程规划早已出之笔墨啊,当初图谋的经国大法不能改移。

品行淳厚心地正直啊,才是贤人君子所赞许的。

巧倕如果不砍上几斧啊,谁知他有变曲为直的神工妙技?

黑色的彩绘放在暗处啊,瞎人说它不鲜艳。

离娄微微闭着眼啊,盲人说他是瞎眼汉。

硬把白的说成黑啊,把上当下颠倒颠。

凤凰关进竹笼里啊,反叫鸡鸭翱翔舞翩翩。

美玉沙石混在一起啊,一样看待不分贵和贱。

想那小人鄙陋又愚顽啊,根本不知我心良善。

我肩负重任责任大啊,陷入泥沼我不能起航向前。

我怀揣美玉手握宝啊,无人知我不知给谁看。

村犬成群乱狂吠啊,全因少见多怪无识见。

诽谤俊士忌英贤啊,本是庸人的本性和习惯。

我外表质朴心豁达啊,众人不知我出众的才干。

成材原木堆一起啊,没人知我栋梁在里面。

我重仁义不停地自修啊,忠厚朴实才感充实心里安。

明君舜帝不再遇啊,有谁知道我雍容大方,气定神闲?

贤臣不遇明君自古就有啊,这其中的缘故有谁了然?

商汤、夏禹时代久远啊,千载悠悠,难慕难羡。

止住恨啊不再怨,要坚强,自把苦水咽。

遭受祸患不悔改啊,愿为后人做模范。

向北赶路去投宿啊,夕阳沉沉将落山。

把忧愁痛苦全忘掉吧,生命的尽头已不远。

尾声:浩浩荡荡的沅水湘水啊,各自奔流涌向前。

漫长的道路多险阻啊,它是那么渺茫遥远。

我怀抱一颗忠心和真情啊,却孤独无依没人来相伴。

相马的伯乐已经死去啊,纵有千里马又有谁来分辨?

世上众人的命啊,各自的生死早注定。

安下心来放宽怀啊,我又何必惧死恋生?

诉不尽的忧伤止不住的悲哀啊,长吁短叹一声连一声。

世道混浊无人了解我啊,人心难测,看不透啊说不清。

我知道一死已不可免啊,那就不必再吝惜这残生。

告诉你啊,以死守志的先贤,我将加入到你们的行列中。

 

6《思美人》

 

思美人兮,揽涕而竚眙。

媒绝路阻兮,言不可结而诒。

蹇蹇之烦冤兮,陷滞而不发。

申旦以舒中情兮,志沉菀而莫达。

愿寄言于浮云兮,遇丰隆而不将。

因归鸟而致辞兮,羌迅高而难当。

高辛之灵盛兮,遭玄鸟而致诒。

欲变节以从俗兮,媿易初而屈志。

独历年而离愍兮,羌凭心犹未化。

宁隐闵而寿考兮,何变易之可为!

知前辙之不遂兮,未改此度。

车既覆而马颠兮,蹇独怀此异路。

勒骐骥而更驾兮,造父为我操之,

迁逡次而勿驱兮,聊假日以须是时。

指嶓冢之西隈兮,与纁黄以为期。

开春发岁兮,白日出之悠悠。

吾将荡志而愉乐兮,遵江夏以娱忧。

揽大薄之芳茝兮,搴长洲之宿莽。

惜吾不及古人兮,吾谁与玩此芳草?

解萹薄与杂菜兮,备以为交佩。

佩缤纷以缭转兮,遂萎绝而离异。

吾且儃徊以娱忧兮,观南人之变态。

窃快在中心兮,扬厥凭而不竢。

芳与泽其杂糅兮,羌芳华自中出。

纷郁郁其远蒸兮,满内而外扬。

情与质信可保兮,羌居蔽而闻章。

令薜荔以为理兮,惮举趾而缘木。

因芙蓉而为媒兮,惮褰裳而濡足。

登高吾不说兮,入下吾不能。

固朕形之不服兮,然容与而狐疑。

广遂前画兮,未改此度也。

命则处幽吾将罢兮,愿及白日之未暮也。

独茕茕而南行兮,思彭咸之故也。

 

  1. 译文

 

怀念着我心爱的人啊,揩干眼泪而远望。

没人介绍而路又迢遥,有话却无法成章。

我至诚一片而蒙冤,我进退两难而不前。

愿每日陈述我的心思,心思沉顿而难表现。

愿浮云为我捎信,云师却不肯讲情。

托鸿鸟为我传书,鸿高飞而不应命。

我难比帝喾高辛,能遇凤凰而授卵。

要变节而随流俗,我知耻而有所不敢。

多年来我遭受摧残,毫不减我心中的愤懑。

宁失意而长此终身,我何能如掌之易反?

我明知正路难通,但我不能不走正路。

尽管是车翻而马倒,我依然望着前途。

我再把好马辔上,请造父为我执鞭。

慢慢地走,不必驱驰,让我把光景流连。

指着嶓冢山的西边,那汉水发源地点,就走到日落昏黄,也莫嫌道途遥远。

我姑且等待明年,艳阳的春日绵绵。

我要放怀地歌唱,逍遥在江水、夏水之边。

我攀摘灌木中的苻蓠,我采集沙滩上的卷施。

和古人可惜不能同时,摘来香草啊同谁赏识。

采取萹薄与同蔬菜,尽可以纽成环佩。

也未尝不好看一时,终萎谢而遭毁败。

我姑且快乐逍遥,观赏南方人的异态。

只求我心中快活,把愤懑置之度外。

芳香与污秽杂混一起啊,芳花终会卓然自现。

馥郁的芳香必然远扬,内部充实外表自有辉光。

只要真诚的素质长保不亡,声名会突破一切的阻障。

想请薜荔替我说合,又怕走路去攀上树枝。

想采荷花替我媒介,又怕下水打湿了裙子。

登高吧,我不高兴,下水吧,我也不能。

固然是我手足不惯。我犹豫而心不能定。

完全依照着旧贯,我始终不肯改变。

命该受难我也不管,趁着这日子还未过完。

一个人孤单地走向南边,只想追求彭咸的典范。

 

7《惜往日》

 

惜往日之曾信兮,受命诏以昭时。

奉先功以照下兮,明法度之嫌疑。

国富强而法立兮,属贞臣而日竢。

秘密事之载心兮,虽过失犹弗治。

心纯庞而不泄兮,遭谗人而嫉之。

君含怒而待臣兮,不清澈其然否。

蔽晦君之聪明兮,虚惑误又以欺。

弗参验以考实兮,远迁臣而弗思。

信谗谀之浑浊兮,盛气志而过之。

何贞臣之无罪兮,被离谤而见尤。

惭光景之诚信兮,身幽隐而备之。

临沅湘之玄渊兮,遂自忍而沉流。

卒没身而绝名兮,惜壅君之不昭。

君无度而弗察兮,使芳草为薮幽。

焉舒情而抽信兮,恬死亡而不聊。

独障壅而弊隐兮,使贞臣为无由。

闻百里之为虏兮,伊尹烹于庖厨。

吕望屠于朝歌兮,宁戚歌而饭牛。

不逢汤武与桓缪兮,世孰云而知之。

吴信谗而弗味兮,子胥死而后忧。

介子忠而立枯兮,文君寤而追求。

封介山而为之禁兮,报大德之优游。

思久故之亲身兮,因缟素而哭之。

或忠信而死节兮,或訑谩而不疑。

弗省察而按实兮,听谗人之虚辞。

芳与泽其杂糅兮,孰申旦而别之?

何芳草之早殀兮,微霜降而下戒。

自前世之嫉贤兮,谓蕙若其不可佩。

妒佳冶之芬芳兮,嫫母姣而自好。

虽有西施之美容兮,谗妒入以自代。

愿陈情以白行兮,得罪过之不意。

情冤见之日明兮,如列宿之错置。

乘骐骥而驰骋兮,无辔衔而自载;

乘泛泭以下流兮,无舟楫而自备。

背法度而心治兮,辟与此其无异。

宁溘死而流亡兮,恐祸殃之有再。

不毕辞而赴渊兮,惜壅君之不识。

 

  1. 译文

 

痛想当年曾受君王的信任啊,受王命草宪令使政事清明。

继承先王的功业恩惠百姓啊,修明法度的缺陷和漏洞。

国家富强法度建起啊,忠臣理事君王安乐自轻松。

国家机密大事放在心上啊,纵或有过错君王也宽容。

我心地淳朴守口如瓶啊,于是遭到小人的嫉妒和围攻。

君王从此对我含怒没笑脸啊,根本不把是非对错来澄清。

小人蒙住君王的耳和眼啊,挑拨是非造谣生事把君王欺蒙。

你不调查验证就信以为真啊,不加思考地就把我弃置不用。

你听信小人的一派胡言乱语啊,怒气冲冲地指责我不义不忠。

忠贞的臣子并无罪过啊,为什么反遭诽谤受指责?

真是愧对天日啊,一片忠诚反蒙冤,我还是逃到幽暗之处躲一躲。

面对着沅水湘水的深渊啊,强忍满腔悲愤自沉江河。

终于身死名也灭啊,可惜昏君依然昏昏不理解。

君王心无分寸又不明察啊,使芳草埋没在荒林草野。

我向何处倾诉衷情陈说忠信啊,宁愿默默死去也决不偷生苟活!

我孤独地被隔绝抛弃在荒漠啊,致使忠贞之臣啊无从尽忠报国。

听说百里奚曾当过俘虏啊,伊尹也曾在厨房煮饭烧过火。

吕望曾在朝歌做过屠夫啊,宁戚也曾半夜喂牛叩角而歌。

如果不遇圣君汤武和桓缪啊,世上谁又知道他们才能卓绝?

吴王听信谗言不知悔改啊,伍子胥死后终遭祸。

介子推一片忠心抱树而死啊,晋文公醒悟后才去追寻搜索。

改绵山为介山并封山禁伐啊,用来报答介子推的大恩大德。

想起追随自己多年的故旧啊,便穿起白丧服痛哭不绝。

有的人一片忠信守节而死啊,有的人欺蒙诈骗而高官得做。

不去考察了解事实真相啊,只听信小人的一派信口胡说。

鲜花的芬芳和美玉的光泽混合在一起啊,谁又能清清楚楚地把它们分别?

为什么芳草这么早地凋零啊,只因薄霜已降而不知防戒。

实在是君王昏昏受蒙蔽啊,让谗谀小人日益洋洋自得。

小人妒贤自古就是这样啊,说什么不可佩的是蕙草杜若。

嫉妒美人的风姿秀韵啊,丑女嫫母搔首弄姿自作风骚。

纵使有西施般的美貌啊,制造流言斐语取代她的美好。

我希望陈述真情表白心意啊,竟会获罪真是出乎意料。

我的真情和冤枉日益清楚啊,就像众星在天空排列着。

跨上骏马放开四蹄飞奔啊,却没有勒马的缰绳和铁嚼。

乘上竹木筏顺流急下啊,却没有船桨任水飘。

不遵法度单凭主观去治国啊,就像上面的譬喻一样危险一样糟。

我宁愿早些死去被水飘走啊,我担心祸殃再一次来到。

话没说完就投向深渊啊,可惜这一切君王不会知道。

 

8《橘颂》

 

后皇嘉树,橘徕服兮。

受命不迁,生南国兮。

深固难徙,更壹志兮。

绿叶素荣,纷其可喜兮。

曾枝剡棘,圆果抟兮。

青黄杂糅,文章烂兮。

精色内白,类任道兮。

纷緼宜修,姱而不丑兮。

嗟尔幼志,有以异兮。

独立不迁,岂不可喜兮?